Si se pudieran adoptar las medidas necesarias conjuntamente con las Islas Feroe y Groenlandia, el problema de la competencia quedaría resuelto. | UN | وأضاف أنه إذا ما أمكن اتخاذ الخطوات المطلوبة بالاشتراك مع جزر فارو وغرينلاند فإن مسألة الاختصاص يمكن حلها. |
El Gobierno feroés considera que el mandato de una institución nacional danesa no debe ampliarse para abarcar las Islas Feroe. | UN | ترى حكومة جزر فارو أن أي ولاية منوطة بمؤسسة وطنية دانمركية لا ينبغي توسيع نطاقها لتشمل فارو. |
Las cifras de estudiantes en las Islas Feroe se recopilaron sobre la base de las becas estudiantiles mensuales pagadas. | UN | جُمِعَّت الأرقام بالنسبة للأشخاص الذين يدرسون في جزر فارو على أساس المنح الدراسية الشهرية المدفوعة للطلاب. |
Hong Kong, las Islas Feroe y Macao son miembros asociados de la OMI. | UN | وجزر فارو وهونغ كونغ وماكاو أعضاء منتسبون في منظمة الهجرة الدولية؛ |
La pertenencia de Dinamarca a la Comunidad Europea no incluye a las Islas Feroe y Groenlandia. | UN | وعضوية الدانمرك في الاتحاد اﻷوروبي لا تتضمن جزر فارو وغرينلاند. |
Las Leyes de autonomía de 1948 y de 1978 facultaron a las Islas Feroe y Groenlandia, respectivamente, para asumir la responsabilidad respecto de casi todas las esferas de la sociedad que concernieran exclusivamente a estas comunidades. | UN | وقد مكن قانون الحكم الذاتي الصادر عام ٨٤٩١ وقانون الحكم الذاتي الصادر عام ٨٧٩١ جزر فارو وغرينلاند، على الترتيب من تولي مسؤولية جميع المجالات الاجتماعية تقريباً التي تختص بكل منهما وحده. |
las Islas Feroe accedieron a la autonomía interna en 1948, en virtud de una ley acompañada de un programa de transferencias de jurisdicción en las esferas especificadas en la ley. | UN | وقالت إن جزر فارو حصلت على الحكم الذاتي الداخلي في عام ٨٤٩١، بموجب قانون على هيئة برنامج لنقل المسؤوليات في الميادين التي حددها هذا القانون. |
El Comité expresa su reconocimiento al Estado Parte por incluir la información relativa a la situación de los niños en Groenlandia. Lamenta, no obstante, que en el informe no se incluyera suficiente información sobre las Islas Feroe. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها لما تضمنه تقرير الدولة الطرف من معلومات بشأن حالة الأطفال في غرينلاند، غير أنها تعرب عن أسفها لأن التقرير لم يتضمن معلومات كافية بشأن الحالة في جزر فارو. |
Los Estados en cuestión eran Dinamarca (con respecto a las Islas Feroe y Groenlandia), Islandia y la Federación de Rusia. | UN | أما الدول المعنية فهي الاتحاد الروسي، وأيسلندا، والدانمرك فيما يتعلق بكلٍ من جزر فارو وغرينلند. |
Hay varias ONG trabajando en las Islas Feroe. | UN | وهناك عدد من المنظمات غير الحكومية الناشطة في جزر فارو. |
Dicho esto, el Comité lamenta que siga siendo muy escasa la información sobre la situación de la mujer en las Islas Feroe y Groenlandia que se consigna en el informe. | UN | بيد أن اللجنة تأسف لأن المعلومات الواردة في التقرير عن حالة المرأة في جزر فارو وغرينلند ما زالت محدودة للغاية. |
El Comité recomienda que los Gobiernos de las Islas Feroe y Groenlandia también contemplen la posibilidad de adoptar una estrategia de incorporación de la perspectiva de género. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتوخى حكومتا جزر فارو وغرينلند اعتماد استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
El sistema de asistencia social general había contribuido a que en las Islas Feroe el alto nivel de vida fuera generalizado. | UN | وقد أسهم نظام الرعاية العامة في مستوى معيشي عالٍ بشكل عام في جزر فارو. |
El Gobierno de las Islas Feroe apreciaba la labor realizada por las ONG para presentar sus propias comunicaciones. | UN | وتقدر حكومة جزر فارو الجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية لإعداد التقارير الخاصة بها. |
Este informe será importante para continuar la labor en cuestiones de derechos humanos en las Islas Feroe. | UN | وسيكون هذا التقرير مهماً لمواصلة العمل على قضايا حقوق الإنسان في جزر فارو. |
66. El Gobierno de las Islas Feroe está firmemente empeñado en prevenir y combatir la violencia contra las mujeres. | UN | 66- تلتزم حكومة جزر فارو التزاماً راسخاً فيما تبذله من جهود بمنع العنف ضد المرأة ومكافحته. |
Sin embargo, sigue preocupando al Comité que en las Islas Feroe no se hayan adoptado medidas para establecer un mecanismo independiente para los derechos del niño. | UN | ومع ذلك، لا تزال تشعر بالقلق لأنه لم تتخذ في جزر فارو أية تدابير لإنشاء آلية مستقلة لحقوق الطفل. |
El Comité confía en que en el próximo informe periódico se incluya información sobre Groenlandia y las Islas Feroe. | UN | وتتوقع اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن غرينلاند وجزر فارو. |
En esta edición actualizada se indican cambios en las estructuras administrativas de las Islas Feroe y Groenlandia. | UN | وتُبلغ الطبعة المحدَّثة عن حدوث تغييرات في الهياكل الإدارية لجزر فارو وغرينلند. |
c El 10 de febrero de 1976, Dinamarca declaró que la Convención se aplicará a las Islas Feroe y Groenlandia. | UN | (ج) في 10 شباط/فبراير 1976، أعلنت الدانمرك أن الاتفاقية تُطبّق على جزر فايرو وغرينلاند. |
354. Dinamarca declaró la exclusión territorial respecto de las Islas Feroe y de Groenlandia. | UN | 354- وأعلنت الدانمرك الاستثناء الإقليمي فيما يتعلق بجزر فارو وغرينلاند. |
Dinamarca señaló a este respecto que Groenlandia había aprobado el Acuerdo de cumplimiento y había empezado a revisar sus leyes para aplicarlo, pero que las Islas Feroe todavía no le habían dado la aprobación definitiva. | UN | وأكدت الدانمرك في هذا الصدد أن غرينلند وافقت على اتفاق الامتثال وهي بصدد إدخال مزيد من التغييرات على تشريعها تنفيذا للاتفاق، في حين لم تعلن جزر فيرو بعد موافقتها النهائية عليها. |
También había logrado ratificar el Acuerdo en nombre de Groenlandia y las Islas Feroe. | UN | وقالت أيضا إنها مسؤولة عن التصديق على الاتفاق نيابة عن غرينلند وجزر فيرو. |
La presente ley no se aplicará en las Islas Feroe ni en Groenlandia. | UN | ٢١ - لا ينطبق هذا القانون على جزر الفارو أو على غرينلاند. |
Hasta nuevo aviso, la Convención no se aplicará a Groenlandia y las Islas Feroe Véase la notificación del retiro de esta declaración en la parte B infra. El apartado v) del inciso b) del párrafo 2 del artículo 40 no tendrá fuerza vinculante para Dinamarca. | UN | ١- ينبغي اضافة عبارة " أو اﻷمن العام " بعد عبارة " إلا إذا كان تقديم هذه المعلومات ليس لصالح الطفل " الواردة في نهاية المادة ٩ من الاتفاقية. |
(7) Hasta una decisión ulterior, el Convenio no se aplicará a las Islas Feroe ni a Groenlandia. | UN | )٥( لن تطبق الاتفاقية بالنسبة لجزر فيرو أو غرينلند، إلى حين اتخاذ قرار لاحق. |