"las juntas de investigación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجالس التحقيق
        
    • بمجالس التحقيق
        
    • لمجالس التحقيق
        
    • مجلس التحقيق
        
    • ومجالس التحقيق
        
    • لمجلس التحقيق
        
    • مجالس تحقيق
        
    • ومجلس التحقيق
        
    • هيئات التحقيق
        
    • بمجلس التحقيق
        
    La Dependencia de las juntas de investigación se encarga de centralizar la recepción y el examen de los informes de la Junta de Investigación procedentes de todas las misiones. UN وتؤدي وحدة مجالس التحقيق دور الجهة المركزية لتلقي واستعراض تقارير مجالس التحقيق الواردة من جميع البعثات.
    En particular, las juntas de investigación tienen prohibido abordar las cuestiones de responsabilidad jurídica. UN بل إن مجالس التحقيق بوجه خاص لا يجوز لها النظر في مسائل ذات تبعات قانونية.
    Los informes de las juntas de investigación son documentos internos de la Organización. UN تشكل تقارير مجالس التحقيق وثائق داخلية خاصة بالمنظمة.
    La experiencia de las FPNU ha demostrado claramente la necesidad de enmendar los procedimientos de las juntas de investigación. UN ومما أظهرته بوضوح التجربة المتعلقة بقوات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة أنه من الضروري تعديل اﻹجراءات المتعلقة بمجالس التحقيق.
    Los informes recibidos de juntas de investigación se examinan y procesan en un plazo de 10 días a partir de su recepción y se remiten a la atención de los interesados pertinentes mediante la base de datos de seguimiento de informes de las juntas de investigación UN استعراض تقارير مجالس التحقيق الواردة وتجهيزها في غضون 10 أيام من تسلمها، وإحالتها إلى الجهات المعنية للنظر فيها من خلال قاعدة بيانات تتبع حالات سوء السلوك التابعة لمجالس التحقيق
    El hecho de que desde un solo lugar se vigilen las recomendaciones de las juntas de investigación y se determine en qué situación se encuentran también facilitará su seguimiento por parte de los Estados Miembros y las misiones sobre el terreno. UN كما أن إيجاد موقع واحد لرصد وتتبع توصيات مجلس التحقيق سييسر المتابعة من جانب الدول الأعضاء والبعثات الميدانية.
    Estos factores ralentizan la presentación de los informes de las juntas de investigación a la Sede de las Naciones Unidas. UN وتتسبب هذه العوامل في بطء وتيرة تقديم تقارير مجالس التحقيق إلى مقر الأمم المتحدة.
    1 informe de análisis estadístico anual sobre todos los tipos de actuaciones de las juntas de investigación sobre el terreno, para todas las operaciones sobre el terreno UN إعداد تقرير تحليل إحصائي سنوي بشأن جميع أنواع قضايا مجالس التحقيق في الميدان، لجميع العمليات الميدانية
    4 informes de análisis estadístico sobre todos los tipos de actuaciones de las juntas de investigación sobre el terreno, para las operaciones sobre el terreno UN إعداد 4 تقارير إحصائية تحليلية بشأن جميع أنواع قضايا مجالس التحقيق التي حدثت في الميدان فيما يتعلق بالعمليات الميدانية
    Se adoptaron medidas respecto de las 383 recomendaciones que figuraban en los 243 informes de las juntas de investigación. UN اتخِذت إجراءات بشأن جميع التوصيات البالغ عددها 383 توصية الواردة في تقارير مجالس التحقيق وعددها 243 تقريرا.
    :: 2 exámenes operacionales de los procedimientos de las juntas de investigación en las misiones UN :: إجراء استعراضين تنفيذيين لإجراءات مجالس التحقيق في البعثات
    Además de las juntas de investigación, que tienen una experiencia y capacidad limitada para enfrentarse a cuestiones complejas, el OOPS no dispone de un mecanismo establecido, con procedimientos escritos, que pueda evaluar las denuncias de modo uniforme y sistemático. UN وبغض النظر عن مجالس التحقيق التي تكون محدودة من حيث الخبرة والمهارات اللازمة لمعالجة اﻷمور المعقدة، لا توجد في اﻷونروا أي آلية رسمية تعتمد إجراءات خطية لمعالجة الشكاوى بصورة متسقة ومنتظمة.
    El DOMP indicó que los procedimientos de las juntas de investigación se enmendarían en el marco de la revisión general del proyecto de manual de administración de las actividades sobre el terreno UN ٦٨ - أوضحت إدارة عمليات حفظ السلام أن إجراءات مجالس التحقيق ستُعدل في إطار التنقيح العام لمشروع دليل اﻹدارة الميدانية.
    Los funcionarios superiores se quejan de que el personal que participa en las investigaciones, los supervisores, los miembros de las juntas de investigación y los testigos rotan durante el desarrollo de las actuaciones, lo que ralentiza y dificulta los procesos. UN فكبار المسؤولين يشتكون من تناوب الموظفين المشتركين في التحقيقات والمشرفين وأعضاء مجالس التحقيق والشهود أثناء الإجراءات، مما يجعل العملية بطيئة وشاقة.
    71. Para las Naciones Unidas, las juntas de investigación son el principal mecanismo disciplinario por el que se rige el personal de las misiones de paz. UN 71- وبالنسبة للأمم المتحدة، تعتبر مجالس التحقيق أهم إجراء تأديبي يخضع لـه موظفو البعثات في إطار عمليات دعم السلم.
    Los informes de las juntas de investigación son también un importante instrumento de información para que los Estados Miembros instituyan los procedimientos nacionales que correspondan en relación con incidentes en que estén involucrados nacionales suyos. UN كما تعتبر تقارير مجالس التحقيق أداة معلومات رئيسية للدول الأعضاء كي تتابع الإجراءات الوطنية الملائمة المتعلقة بالحوادث التي تقع لأفرادها.
    Las tareas del Departamento de Apoyo sobre el Terreno incluirán la supervisión, el examen y el seguimiento sistemáticos de las recomendaciones de los informes de las juntas de investigación y el enlace con los Estados Miembros y órganos competentes de la Secretaría en todas las etapas del proceso. UN وستشمل مهام إدارة الدعم الميداني القيام على نحو منتظم برصد توصيات تقارير مجالس التحقيق واستعراضها ومتابعتها، والاتصال بالدول الأعضاء والهيئات المناسبة بالأمانة العامة في جميع مراحل العملية.
    Los titulares de los puestos prestarían apoyo al oficial administrativo superior en cuestiones relacionadas con auditorías internas y externas y cuestiones relacionadas con las juntas de investigación y el comité local de contratos. UN وسيدعم شاغلا الوظيفتين الموظف الإداري الأقدم بشأن مسائل تتعلق بمراجعة الحسابات الداخلية والخارجية وبشأن مسائل تتعلق بمجالس التحقيق واللجنة المحلية للعقود.
    b) Examinar el procedimiento que aplican en la actualidad las juntas de investigación de las misiones y mejorarlo. UN (ب) استعراض الأسلوب المتبع حاليا بالنسبة لمجالس التحقيق في البعثة وتحسينه.
    :: Análisis de todos los casos examinados por las juntas de investigación recibidos en la Sede para realizar un control de calidad y seguimiento de la aplicación de las recomendaciones de las juntas a nivel de la Sede UN :: استعراض جميع حالات مجلس التحقيق التي ترد إلى المقر من أجل ضمان النوعية، ومتابعة تنفيذ توصيات المجلس على مستوى المقر
    Sección de Respuesta a las Auditorías y de las juntas de investigación UN قسم الاستجابة لمراجعات الحسابات ومجالس التحقيق
    En consecuencia, el número de recomendaciones de auditoría pendientes se ha reducido considerablemente, no hay ninguna recomendación pendiente de las juntas de investigación, y no hay cuestiones pendientes relacionadas con las juntas de investigación para 2012. UN ونتيجة لذلك، سجل انخفاض كبير في توصيات مجلس التحقيق التي لم تُنفَّذ، ولم تعد هناك توصيات معلقة لمجلس التحقيق لم تنفذ.
    El Comité Especial toma nota con interés de las nuevas directrices elaboradas para el funcionamiento de las juntas de investigación y solicita a la Secretaría que ponga estas directrices a disposición de los Estados Miembros. UN وتشير اللجنة الخاصة بالاهتمام إلى أنّ المبادئ التوجيهية الجديدة بشأن عقد مجالس تحقيق قد وُضعت، ويطلب إلى الأمانة العامة جعل هذه المبادئ التوجيهية في متناول الدول الأعضاء.
    La Dependencia de Respuesta a las Auditorías está encabezada por un Oficial de Examen Operacional de categoría P-4 que depende del Jefe de la Sección de Respuesta a las Auditorías y de las juntas de investigación. UN ويرأس وحدة الاستجابة لمراجعة الحسابات موظف استعراض العمليات، ف-4، وهو مسؤول أمام رئيس قسم الاستجابة لمراجعة الحسابات ومجلس التحقيق.
    El Comité Especial insta a que las conclusiones de las juntas de investigación relativas a heridas graves o muertes se compartan con los Estados Miembros afectados, incluidos los países que aportan contingentes, según corresponda, y que se compartan asimismo con todos los Estados Miembros las experiencias adquiridas a raíz de esos incidentes y las evaluaciones del riesgo sobre el terreno. UN وتحث اللجنة على المبادرة فورا إلى تناول الاستنتاجات التي تتوصل إليها هيئات التحقيق في حوادث الإصابات الجسيمة والوفيات مع الدول الأعضاء المعنية، بما في ذلك البلدان المساهمة بقوات، حسب الاقتضاء، وأن يتم تبادل الدروس المستفادة من مثل هذه الحوادث وتقييمات المخاطر الميدانية المتعلقة بها مع جميع الدول الأعضاء.
    :: Orientación sustantiva a las misiones sobre el terreno acerca de cuestiones relacionadas con las juntas de investigación UN :: تقديم التوجيه الفني للبعثات الميدانية بشأن المسائل المتعلقة بمجلس التحقيق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus