"las juntas directivas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجالس إدارة
        
    • المجالس التنفيذية
        
    • مجالس إدارات
        
    • الأجهزة الرئاسية في
        
    • المجالس في
        
    • مجالس أمناء
        
    • مجالس الحكومة المركزية
        
    Sudáfrica ocupa el quinto lugar en el mundo por la proporción de mujeres en las juntas directivas de empresas. UN وتحتل جنوب أفريقيا الترتيب الخامس في العالم فيما يتعلق بنسبة النساء بين أعضاء مجالس إدارة الشركات.
    Participación de hombres y mujeres en las juntas directivas de algunas instituciones autónomas, semiautónomas, descentralizadas y Presidencia de la República 77 UN مشاركة الرجل والمرأة في مجالس إدارة بعض المؤسسات المستقلة ذاتيا وشبه المستقلة ذاتيا واللامركزية ورئاسة الجمهورية
    Se ha registrado un aumento proporcional del número de mujeres en las juntas directivas de empresas, pero la mayoría de ellas son únicamente suplentes. UN وتوجد زيادة نسبية في عدد النساء من أعضاء مجالس إدارة الشركات، إلا أن معظمهن عضوات مناوبات فقط.
    Tanto el sector público como el privado deben participar en las juntas directivas de estos organismos. UN وينبغي للقطاعين العام والخاص أن يشاركا في المجالس التنفيذية لهذه الوكالات.
    En 2010 las mujeres ocupan más del 40% de los puestos en las juntas directivas de las empresas a las que se aplica esta disposición. UN وفي عام 2010، أصبحت النساء يتقلدن أكثر من 40 في المائة من مناصب مجالس إدارات الشركات الخاضعة لهذا القانون.
    La segunda medida es similar a la primera, pero en este caso se establecería un grupo de trabajo especial oficial con el aval de las juntas directivas de las instituciones respectivas. UN 19 - يتماثل الإجراء الثاني مع الأول إلاّ أنه يتمثل في هذه الحالة في إنشاء مجموعة عمل مخصصة رسمية تصادق عليها الأجهزة الرئاسية في المؤسسات المعنية.
    Sudáfrica ocupa el quinto lugar en el mundo por la proporción de mujeres en las juntas directivas de empresas. UN وتحتل جنوب أفريقيا المرتبة الخامسة عالميا بالنسبة لعدد النساء في مجالس إدارة الشركات.
    Además, la investigación mostró que había más mujeres en las juntas directivas de empresas privadas o familiares que en las de empresas públicas cuyos valores se cotizaban en bolsa. UN علاوة على ذلك، أوضحت الدراسة أن عدد النساء في مجالس إدارة الشركات الخاصة، أو المملوكة لعائلات، أكثر من عدد النساء في مجالس المؤسسات العامة التي تعمل في سوق اﻷوراق المالية.
    Cabe mencionar que tanto hombres como mujeres pueden ser miembros de dichas asociaciones, y que entre los integrantes de las juntas directivas de las asociaciones, como la Asociación de Periodistas de Kuwait, hay mujeres kuwaitíes. UN والجدير بالذكر أن العضوية في تلك الجمعيات مفتوحة للرجال والنساء على حد سواء كما أن هناك سيدات كويتيات أعضاء في مجالس إدارة بعض الجمعيات مثل جمعية الصحفيين الكويتية.
    En primer lugar, la administración de las empresas de ventas nacionales incluía invariablemente a un director al menos residente en el Reino Unido, y no era frecuente encontrar otras nacionalidades en las juntas directivas de las empresas de ventas nacionales. UN أولها أن إدارة شركات البيع الوطنية تضم في كل الحالات مديرا واحدا على الأقل مقيما في المملكة المتحدة، ولا تضم مجالس إدارة تلك الشركات أي شخص من جنسية أخرى.
    Las oficinas públicas administran empresas que emplean unas 200.000 personas y están valuadas en unos 500.000 millones de coronas; y unas 400 personas integran las juntas directivas de estas empresas. UN إذ تدار الشركات التي تصل قيمتها إلى 500 مليار كرونا سويدية وتستخدم نحو 200 ألف شخص، عبر المكاتب الحكومية ونحو 400 شخص أعضاء في مجالس إدارة هذه الشركات.
    El Gobierno de Noruega dictaminó que, en los próximos dos años, el 40% de los miembros de las juntas directivas de las grandes empresas privadas del país que se cotizan en la bolsa deberán ser mujeres. UN فقد قررت الحكومة النرويجية أنه يتعين، خلال السنتين القادمتين، أن تخصص للنساء نسبة 40 في المائة من أعضاء مجالس إدارة كبريات الشركات الخاصة المتداولة أسهمها بين الجمهور في النرويج.
    Las mujeres representan aproximadamente el 47% del mercado laboral de Islandia, pero su proporción en las juntas directivas de las empresas y entre sus presidentes es de aproximadamente el 22%, según datos de la Oficina de Estadística de Islandia. UN تشكل النساء حوالي 47 في المائة من سوق العمل في أيسلندا، إلا أن نسبة النساء في مجالس إدارة المؤسسات وبين رؤساء تلك المجالس حوالي 22 في المائة، وفقا لبيانات هيئة إحصاءات أيسلندا.
    Al 1º de enero del 2007, el 41,2% de los miembros de las juntas directivas de las empresas públicas eran mujeres. UN وفي الأول من كانون الثاني/يناير 2007 كانت نسبة النساء في مجالس إدارة الشركات المملوكة كلياً للدولة 41.2 في المائة.
    En 2003, año en que se aprobó, sólo el 6,4% de los miembros de las juntas directivas de las sociedades limitadas eran mujeres. UN وفي عام 2003، الذي اعتمد فيه التشريع، لم تكن نسبة النساء داخل مجالس إدارة الشركات العامة المحدودة تتجاوز 6.04 في المائة.
    Al 1º de enero de 2007, cerca del 40% de los miembros de las juntas directivas de esas empresas eran mujeres. UN وبحلول 1 كانون الثاني/يناير 2007، بلغت نسبة النساء في مجالس إدارة الشركات 40 في المائة تقريباً.
    La presencia de mujeres en las juntas directivas de los sindicatos es otro ejemplo de la manera en que se ha ido abriendo el acceso a cargos de autoridad. UN ووجود المرأة في المجالس التنفيذية للنقابات مثل آخر على ازدياد إمكانية وصول المرأة إلى مناصب السلطة.
    Sin embargo, esta igualdad no se refleja en las juntas directivas de los clubes y federaciones de deportes. UN ومع ذلك، فإن هذه المساواة غير منعكسة في المجالس التنفيذية للنوادي والاتحادات الرياضية.
    El comité tendría el mandato de distribuir permisos de inscripción a organizaciones no gubernamentales, ejercer considerable influencia sobre las juntas directivas de esas organizaciones y desmantelar organizaciones. UN وستعهد إلى اللجنة مهمة توزيع رخص التسجيل على المنظمات غير الحكومية وممارسة سلطة هامة تتحكم بموجبها في مجالس إدارات تلك المنظمات وحل المنظمات.
    Porcentaje de mujeres del total de miembros de las juntas directivas de sindicatos en el período 2001-2006 UN نسبة الإناث إلى إجمالي أعضاء مجالس إدارات اللجان النقابية بالدورة 2001/2006
    Para esta medida sería necesaria la aprobación de las juntas directivas de cada uno de los órganos y procesos de asesoramiento científico en relación con el tema, el alcance y las conclusiones de todos los informes UN :: سوف يتطلب هذا الإجراء موافقة الأجهزة الرئاسية في كل هيئة أو عملية استشارية علمية بشأن موضوع ونطاق ونتائج جميع التقارير
    El Comité también está preocupado por la escasa representación de la mujer en altos cargos directivos, ya que en 2004 solamente había un 18% de mujeres en el cargo de director general, y por que en las juntas directivas de empresas privadas en 2004 solamente había un 22% de presidentas. UN وتشعر اللجنة أيضا بالقلق لتمثيل المرأة المتدني في مناصب الإدارة العليا، إذ أنها لم تمثل سوى 18 في المائة من المديرين الإداريين في عام 2004 ومن أعضاء مجالس إدارة شركات القطاع الخاص، ولم تمثل سوى 22 في المائة من رؤساء هذه المجالس في عام 2004.
    las juntas directivas de las escuelas deben consultar con su comunidad cada dos años sobre su política de educación sexual y el contenido de los programas de la escuela. UN ويجب على مجالس أمناء المدارس التشاور مع أفراد مجتمعهم المحلي كل سنتين بشأن سياسات التثقيف الجنسي التي يعملون بها ومحتوى البرامج المدرسية.
    En 1999, las mujeres constituían 46% de los miembros de las juntas directivas de organismos del gobierno central frente a 42% en 1995. UN في عام 1999، شكلت النساء 46 في المائة من أعضاء مجالس الحكومة المركزية بعد أن كن يشكلن 42 في المائة منهم في عام 1995.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus