"las llanuras de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سهول
        
    • وسهول الفيضانات
        
    Consiste en tres regiones geográficas principales: la región mediterránea, la región de las montañas y las llanuras de Panonia. UN وهي تتألف من ثلاث مناطق جغرافية رئيسية: منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، والمنطقة الجبلية، ومنطقة سهول بانونيا.
    En las llanuras de Shomali, al norte de Kabul, después del desplazamiento, los talibanes incendiaron viviendas y cosechas. UN وفي سهول شمالي الواقعة شمال كابول، لحق التشريد عملية إحراق المنازل والمحاصيل.
    Tras el retiro de las tropas de Mutebutsi hacia el sur de Bukavu, estallaron enfrentamientos en las llanuras de Ruzizi. UN واندلع القتال في سهول روزيزي عقب انسحاب قوات موتيبوتسي جنوبي بوكافو.
    :: Proteger el hábitat de la vida silvestre en las llanuras de la parte sur del país; UN :: حماية موائل الحياة البرية في سهول الجزء الجنوبي من البلاد
    Supón que eres un homínido hace 3 millones de años que camina por las llanuras de África. TED انت من اسلاف البشر قبل ثلاثة ملايين عام تتمشى على سهول افريقيا
    Y ascendió, desde las llanuras de Moab hasta las montañas, y el Señor le mostró la tierra que estaba más allá del río Jordán. Open Subtitles و صعد من سهول مملكة موب إلى أعلى الجبال حيث أراه الله كل الأرض التى كانت خلف نهر الأردن
    Así que Alejandro marchó, sobre las montañas, atravesando el paso Khyber y descendiendo a las llanuras de la India. Open Subtitles فذهب الكسندر على، فوق الجبال، عبر ممر خيبر وهبوطا في سهول الهند.
    El interior de Australia, el desierto del Sahara, las llanuras de Nevada... Open Subtitles المناطق النائية في استراليا ..الصحراء الكبرى, سهول نيفادا
    Ahora en las llanuras de Grecia, el hierro marca el inicio de una nueva era de guerras. Open Subtitles الآن على سهول اليونان, يُبشِرُ الحديد بعصر جديد من الحروب.
    Aquí, en las llanuras de Amboseli, a la sombra del Monte Kilimanjaro, las lluvias estacionales han escaseado durante los últimos 2 años. Open Subtitles هنا، في سهول أمبوسيلي، في ظل جبل كليمنجارو، موسم الأمطار الموسمية قد فشل للعامين الماضيين.
    En las llanuras de todo el mundo, hay un tipo de presa de cuerpo blando... que tiene una solución dramática para la vida externa. Open Subtitles هناك نوع واحد من الطرائد الرخوة في مختلف سهول العالم لديه حلّ عجيب للعيش في العراء
    La única manera de saberlo es que te midas contra las llanuras de riqueza. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي تعرف هي بأن تقيس نفسك ضد سهول الزئبق.
    13. El ciclón Cynthia, ocurrido en febrero de 1991, estuvo caracterizado por precipitaciones excepcionales que provocaron devastadoras crecientes, causando daños en toda la región occidental de Madagascar, en especial en las llanuras de Mahabo y Morondava. UN ٢٠ - أدى إعصار سينثيا في شباط/فبراير ١٩٩١، والذي اتسم بهطول أمطار غزيرة استثنائية، الى حدوث فيضانات مدمرة ألحقت أضرارا بالمناطق الغربية من مدغشقر ولا سيما في سهول ماهابو وموروندافا.
    Hacia el oeste, la meseta de los Apalaches tiene extensos yacimientos de carbón, y más allá se encuentran las tierras bajas centrales, que se asemejan a las llanuras de la Europa oriental y a las grandes llanuras de Australia. UN والى الغرب توجد هضبة اﻷبالاش التي تمتد فوق ترسبات واسعة من الفحم، وفيما وراءها توجد اﻷراضي المنخفضة الوسطى، التي تشبه سهول شرق أوروبا أو سهول استراليا العظيمة.
    Este fondo se concibió para restituir la fertilidad de las tierras de las llanuras de Seno Gondo, mejorar la administración de los recursos silvopastorales del bosque Baye y mejorar y valorizar el territorio administrativo del Alto Suorou. UN صمم هـــذا الصندوق الاستئماني ﻹعادة خصوبة اﻷرض إلــى سهول سينو - جوندو ولتحسين إدارة الموارد مــن اﻷشجار والمراعي فـــي غابــة باي ولتحسين اﻹقليم اﻹداري ﻷوت - ســورو ولتثبيت أسعار اﻷراضي فيه.
    Asimismo, en las llanuras de Ruzizi los Mayi-Mayi interactúan con las FNL de Burundi, que a menudo cruzan la frontera para conseguir provisiones y escapar del ejército de ese país. UN وفي سهول روزيزي، تتفاعل عناصر الماي ماي أيضا مع قوات التحرير الوطنية البوروندية التي تعبر في أحايين كثيرة الحدود للحصول على الإمدادات أو للهروب من الجيش البوروندي.
    Por otra parte, las autoridades de Burundi han alegado que las Fuerzas Nacionales de Liberación (FNL) mantienen su presencia en territorio congoleño y que elementos del Gobierno de Transición permitían a las FNL utilizar las llanuras de Ruzizi como retaguardia. UN وبمعزل عن ذلك، ادعت السلطات البوروندية أن قوات التحرير الوطنية متواجدة في الأراضي الكونغولية وأن عناصر من الحكومة الانتقالية تسمح لهذه القوات باستخدام سهول روزيزي كقاعدة خلفية.
    Hacia el oeste, la meseta de los Apalaches tiene extensos yacimientos de carbón, y más allá se encuentran las tierras bajas centrales, que se asemejan a las llanuras de la Europa oriental y a las grandes llanuras de Australia. UN وإلى الغرب توجد هضبة أبالاتشيا التي تمتد فوق ترسبات واسعة من الفحم، ووراءها توجد الأراضي المنخفضة الوسطى التي تشبه سهول شرق أوروبا أو السهول الكبرى في أستراليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus