Asimismo, los hay que tratan de eliminar el analfabetismo y potenciar la enseñanza de las matemáticas y las ciencias. | UN | ويحاول بعض البلدان محو الأمية وتعزيز التعليم في مادتي الرياضيات والعلوم. |
Los niños por lo general prefieren las matemáticas y las ciencias exactas, y también obtienen mejores resultados. | UN | ويميل الأولاد على الأرجح إلى اختيار الرياضيات والعلوم ويحققون فيهما نتائج أفضل. |
Su objetivo es mejorar la actitud de los profesores de educación básica y media hacia las matemáticas y las ciencias, así como la actualización de los conocimientos en estas disciplinas. | UN | وهدفه هو تحسين مسلك مدرسي التعليم الأساسي والثانوي في الرياضيات والعلوم وتحديث المعارف بتلك المواضيع. |
Las buenas notas en las matemáticas y las ciencias nos indica que es un estudiante dotado. | Open Subtitles | علامة ممتاز في الرياضيات والعلوم تبين لنا أنه طالب موهوب |
Los estudios no se han limitado a las esferas de la lectura, la escritura, las matemáticas y las ciencias. | UN | 16 - وتجاوزت الدراسات مجالات القراءة والكتابة والرياضيات والعلوم. |
En síntesis, se plantea la necesidad de reorientar los planes de estudios de los colegios, haciendo más hincapié en materias tales como las matemáticas y las ciencias, que sirven de base para adquirir conocimientos técnicos. | UN | وخلاصة القول، إن هناك حاجة الى إعادة توجيه المناهج الدراسية في المدارس لتوجيه المزيد من الاهتمام الى مواد من قبيل الرياضيات والعلوم التي تشكل اﻷساس في تحصيل التعليم التقني. |
A menudo, no se imparten a las niñas nociones y aptitudes técnicas básicas en las matemáticas y las ciencias, que les proporcionarían conocimientos que podrían aplicar para mejorar su vida cotidiana y aumentar sus oportunidades de empleo. | UN | وغالبا ما تحرم الفتيات من التعليم اﻷساسي في مجال الرياضيات والعلوم ومن التدريب التقني اللذين يوفران معارف يمكنهن استخدامها لتحسين حياتهن اليومية وتعزيز فرصهن في العمالة. |
A menudo, no se imparten a las niñas nociones y aptitudes técnicas básicas en las matemáticas y las ciencias, que les proporcionarían conocimientos que podrían aplicar para mejorar su vida cotidiana y aumentar sus oportunidades de empleo. | UN | وغالبا ما تحرم الفتيات من التعليم اﻷساسي في مجال الرياضيات والعلوم ومن التدريب التقني اللذين يوفران معارف يمكنهن استخدامها لتحسين حياتهن اليومية وتعزيز فرصهن في العمالة. |
Los objetivos son promover el aprendizaje de las matemáticas y las ciencias en los planos nacional, estatal y local desde los jardines de infancia hasta el octavo curso. | UN | وأما الغايات والأهداف، فهي التشجيع على تعلّم الرياضيات والعلوم على الصعيد الوطني وعلى صعيد الولايات وعلى الصعيد المحلي من الروضة إلى الصف الثامن. |
La IEA ha empezado a desarrollar el estudio TEDS-M (sobre la preparación de los profesores de matemáticas) para examinar cómo contribuyen a la enseñanza de las matemáticas y las ciencias, las políticas, los programas y las prácticas sobre la preparación del personal docente. | UN | فقد شرعت الرابطة الدولية لتقييم التعليم في وضع دراسة لتطوير مستويات المدرسين في مجال الرياضيات لدراسة الكيفية التي تساهم بها السياسات والبرامج والممارسات في تدريس الرياضيات والعلوم. |
- Ampliar la formación de maestros en matemáticas y ciencias mediante el Programa de fortalecimiento de las matemáticas y las ciencias en la educación, extendiendo el programa a otros países y estimulando el intercambio de experiencias | UN | :: توسيع نطاق تدريب المدرسين في الرياضيات والعلوم من خلال برنامج تعزيز الرياضيات والعلوم في التعليم بتمديد البرنامج إلى بلدان إضافية وتشجيع تبادل الخبرات |
El informe de la AAUW presenta recomendaciones para padres, educadores y empresarios que puedan aplicarse en culturas donde las mujeres y las niñas no están plenamente representadas en los campos de las matemáticas y las ciencias. | UN | ويقدم تقرير الرابطة الأمريكية للجامعيات توصيات للمربين وأصحاب الأعمال من المرجح أن تكون قابلة للتطبيق في الثقافات التي لا تمثل فيها النساء والفتيات تمثيلا كاملا في مجالي الرياضيات والعلوم. |
La gente suele asociar autismo con el gusto por las matemáticas y las ciencias y nada más, pero conozco muchas personas con autismo a quienes les encanta ser creativas. | TED | الناس غالبا ما يربطون التوحد بحب الرياضيات والعلوم ولا أي شيء آخر لكنني أعرف الكثير من المتوحدين ممن يحب أن يكون مبدعا وخلاقا. |
Es bien sabido que las matemáticas y las ciencias estaban deliberadamente excluidas y, por consiguiente, las profesiones relacionadas con la medicina, la ingeniería y todos los tipos de cursos de ciencias y matemáticas avanzadas eran inaccesibles para la vasta mayoría de los sudafricanos. | UN | ومن المعروف تماما أن الرياضيات والعلوم كانت مستبعدة عمدا وبالتالي لم تكن المهن الطبية والهندسة وجميع أنواع المناهــج الدراسيــة المتقدمــة فــي مجالي العلوم والرياضيات متاحة لﻷغلبية الساحقة من أبناء جنوب افريقيا. |
El Departamento de Educación, junto con la Dirección de Asuntos de la Mujer, preparó carteles y folletos para alentar a las estudiantes a seguir carreras no tradicionales en el campo de las matemáticas y las ciencias. | UN | ٢٩٦ - وقامت وزارة التعليم، بالاقتران مع مديرية المرأة، بإعداد ملصقات وكراسات تشجع الطالبات على متابعة مهن غير تقليدية في حقلي الرياضيات والعلوم. |
Estudios realizados por el Programa internacional de evaluación de los estudiantes de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) demuestran que los varones son mejores en las matemáticas y las ciencias naturales que las mujeres. | UN | 186 - ويشير برنامج التقييم الدولي للتلاميذ التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى أن الأولاد يحرزون نتائج أفضل من البنات في الرياضيات والعلوم الطبيعية. |
Se ha destacado la importancia de los planes de estudio que tengan en cuenta el género y la pedagogía que relacione las matemáticas y las ciencias con la experiencia diaria de niñas y niños, como forma de promover el interés de las niñas por las ciencias. | UN | كما أن أهمية المناهج الدراسية والتربوية المراعية للاعتبارات الجنسانية والتي تربط بين الرياضيات والعلوم وبين التجربة اليومية للفتيات والفتيان، لم تلق سوى اهتمام أقل بوصفها سبيلاًَ إلى تعزيز الاهتمام بالعلوم بين صفوف الفتيات. |
a) Mostrar a las niñas buenos modelos femeninos en los campos de las matemáticas y las ciencias. | UN | (أ) تعريف الفتيات بنماذج نسائية ناجحة تحتذي في مجالي الرياضيات والعلوم. |
En 2000 la OCDE creó el Programa de evaluación internacional de los estudiantes (PISA), para evaluar la lectura, las matemáticas y las ciencias en ciclos de tres años. | UN | 15 - وفي عام 2000 قامت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بوضع برنامج التقييم الدولي للطلاب لتقييم مجالات القراءة والرياضيات والعلوم على أساس دورة ثلاثية. |
12. Responder a preguntas acerca del universo constituye un desafío para los astrónomos, fascina al público en general y estimula a los jóvenes para estudiar carreras en las esferas de la ingeniería, las matemáticas y las ciencias. | UN | ٢١ - ان الاجابة على اﻷسئلة المتعلقة بالكون تمثل تحديا لعلماء الفلك ، وتبهر جماهير عريضة على المستوى الوطني ، وتلهم الشباب للعمل في مجالات الهندسة والرياضيات والعلوم . |