"las medidas de mitigación y adaptación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إجراءات التخفيف والتكيف
        
    • العمل في مجالي التخفيف والتكيف
        
    • تدابير التخفيف والتكيف
        
    • لإجراءات التخفيف والتكيف
        
    • في مجالي التكيف والتخفيف
        
    • إجراءات التخفيف والتكييف
        
    • الإجراءات المتعلقة بالتخفيف والتكيف
        
    • آثار تغير المناخ والتكيف معه
        
    Su país también está contribuyendo a los esfuerzos cooperativos internacionales para promover las medidas de mitigación y adaptación necesarias. UN ويساهم بلده أيضاً في الجهود التعاونية الدولية لتعزيز إجراءات التخفيف والتكيف الضرورية.
    establecer un órgano ejecutivo de tecnología, como órgano subsidiario de la Convención, que contribuya a mejorar la aplicación de la Convención mediante la intensificación de la labor relacionada con el desarrollo y la transferencia de tecnologías en apoyo de las medidas de mitigación y adaptación. UN هيئة تنفيذية معنية بالتكنولوجيا، تعمل كهيئة فرعية تابعة للاتفاقية، لتعزيز تنفيذ الاتفاقية من خلال تعزيز العمل المتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها لدعم إجراءات التخفيف والتكيف.
    establecer un órgano ejecutivo de tecnología, como órgano subsidiario de la Convención, que contribuya a mejorar la aplicación de la Convención mediante la intensificación de la labor relacionada con el desarrollo y la transferencia de tecnologías en apoyo de las medidas de mitigación y adaptación. UN هيئة تنفيذية معنية بالتكنولوجيا، تعمل كهيئة فرعية تابعة للاتفاقية، لتعزيز تنفيذ الاتفاقية من خلال تعزيز العمل المتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها لدعم إجراءات التخفيف والتكيف.
    IV. Intensificación de la labor relativa al desarrollo y la transferencia de tecnología en apoyo de las medidas de mitigación y adaptación UN رابعاً- تعزيز الإجراءات بشأن تطوير التكنولوجيا ونقلها لدعم العمل في مجالي التخفيف والتكيف
    La financiación para el desarrollo seguirá siendo un factor capital para el apoyo a las medidas de mitigación y adaptación en las regiones más pobres y vulnerables del mundo. UN وسيظل تمويل التنمية يضطلع بدور هام في مساندة تدابير التخفيف والتكيف بأفقر المناطق وأكثرها ضعفا في العالم.
    Tiene por objetivo incrementar las actividades de desarrollo y transferencia de tecnología para apoyar las medidas de mitigación y adaptación a fin de lograr la aplicación plena de la Convención. UN والهدف منها هو تحسين إجراءات تطوير التكنولوجيا ونقلها دعماً لإجراءات التخفيف والتكيف وتوخياً لتحقيق التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    El Mecanismo Tecnológico tiene por objeto facilitar la intensificación de la labor relativa al desarrollo y la transferencia de tecnología en apoyo de las medidas de mitigación y adaptación, a fin de lograr la aplicación plena de la Convención. UN وتهدف آلية التكنولوجيا إلى تيسير تنفيذ العمل المعزز في مجال تطوير التكنولوجيا ونقلها لدعم إجراءات التخفيف والتكيف سعياً لتنفيذ الاتفاقية على نحو تام.
    54. Se debían proseguir las medidas de mitigación y adaptación adoptadas en el ámbito de la Convención Marco sobre el Cambio Climático, teniendo plenamente en cuenta las medidas adoptadas hasta el momento en el proceso de la Convención y mediante una mayor asociación con ellas. UN 54- وينبغي مواصلة إجراءات التخفيف والتكيف المتخذة بموجب اتفاقية تغير المناخ مع الاعتراف الكامل بالتدابير المتخذة حتى الآن بموجب عملية تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، وكذلك مع المشاركة في هذه الإجراءات.
    Financiación de las medidas de mitigación y adaptación UN تمويل إجراءات التخفيف والتكيف
    19. [[X] mantendrá [un registro] [una base de datos pública] de las fuentes de financiación y las medidas de mitigación [y adaptación] propuestas, e informará periódicamente a la CP sobre su contenido;] UN 19- [يحتفظ [X] [بسجل] [بقاعدة بيانات عامة] عن إجراءات التخفيف [والتكيف] المقترحة والموارد المالية ويقدم بانتظام تقارير إلى مؤتمر الأطراف عن محتوى السجل/قاعدة البيانات؛]
    iii) proporcionar asistencia técnica y capacitación en apoyo de las medidas de mitigación y adaptación de los países en desarrollo, incluida asistencia para elaborar propuestas de proyectos de desarrollo y transferencia de tecnología que sean rigurosas y emparejarlas con la forma más apropiada de apoyo a la inversión, particularmente con vistas a apalancar fondos del sector privado; UN `3` توفير المساعدة والتدريب التقنيين لدعم إجراءات التخفيف والتكيف التي تتخذها البلدان النامية، بما في ذلك المساعدة في صياغة مقترحات دقيقة لمشاريع تطوير ونقل التكنولوجيا والمساعدة في بيان أنسب شكل للدعم الاستثماري، وخاصة بغرض تعبئة التمويل من القطاع الخاص؛
    La[s] [Conferencia de las] Partes examinará[n] periódicamente la idoneidad de los niveles de financiación necesarios para apoyar las medidas de mitigación y adaptación en los países en desarrollo, y realizará[n] un examen completo en 2011 a más tardar. UN ويقوم [مؤتمر] الأطراف بإجراء استعراض دوري لكفاية مستويات التمويل المطلوبة لدعم إجراءات التخفيف والتكيف في البلدان النامية، بما في ذلك استعراض شامل في موعد أقصاه عام 2011.
    V. Intensificación de la labor destinada a proporcionar recursos financieros e inversiones en apoyo de las medidas de mitigación y adaptación y de la cooperación tecnológica UN خامساً- تعزيز الإجراءات بشأن توفير الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل في مجالي التخفيف والتكيف والتعاون التكنولوجي
    d) La intensificación de la labor relativa al desarrollo y la transferencia de tecnología en apoyo de las medidas de mitigación y adaptación: UN (د) تعزيز الإجراءات بشأن تطوير التكنولوجيا ونقلها لدعم العمل في مجالي التخفيف والتكيف:
    e) La intensificación de la labor destinada a proporcionar recursos financieros e inversiones en apoyo de las medidas de mitigación y adaptación y de la cooperación tecnológica: UN (ﻫ) تعزيز الإجراءات بشأن توفير الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل في مجالي التخفيف والتكيف والتعاون التكنولوجي:
    Todas las Partes en la Convención presentan comunicaciones nacionales periódicas a la CMNUCC que, además de las estimaciones de las emisiones de efecto invernadero, incluyen la evaluación de los efectos y la vulnerabilidad, así como información sobre las medidas de mitigación y adaptación. UN وتقدم جميع الأطراف في الاتفاقية بلاغات وطنية دورية إلى الهيئة المعنية بالاتفاقية تتضمن إلى جانب تقديرات انبعاثات غازات الدفيئة تقييما للآثار وأوجه الضعف، ومعلومات بشأن تدابير التخفيف والتكيف.
    C. Elaboración de estadísticas sobre las medidas de mitigación y adaptación y sus mecanismos de apoyo UN جيم - وضع إحصاءات بشأن تدابير التخفيف والتكيف وآليات دعمها
    Habría que intentar aprovechar las sinergias entre las medidas de mitigación y adaptación por medio de programas nacionales de acción y de adaptación, entre otras cosas. UN وينبغي بذل جهود لاستغلال أوجه التآزر بين تدابير التخفيف والتكيف من خلال وضع برامج عمل وطنية وبرامج وطنية للتكيف، من جملة أمور أخرى.
    37. El intercambio de opiniones sobre la labor relativa a la tecnología y la financiación, incluido el examen de los arreglos institucionales, se centró en la manera de mejorar el suministro de tecnología y financiación para las medidas de mitigación y adaptación. UN 37- ركّز تبادل الآراء بشأن الوفاء بالالتزامات في مجال التكنولوجيا والتمويل، بما في ذلك النظر في الترتيبات المؤسسية، على مسألة كيفية تدعيم توفير التكنولوجيا والتمويل اللازمين لإجراءات التخفيف والتكيف.
    44. En cuanto al suministro de apoyo financiero para las medidas de mitigación y adaptación de los países en desarrollo, algunas Partes hicieron hincapié en que eso era una obligación en virtud de la Convención. UN 44- أما بخصوص توفير الدعم المالي لإجراءات التخفيف والتكيف التي تتخذها البلدان النامية، فقد أكدت بعض الأطراف على أن ذلك يشكل التزاماً بمقتضى الاتفاقية.
    Al mismo tiempo, debe acelerarse la aplicación de las medidas de mitigación y adaptación, que deberían ser elementos fundamentales de la estrategia a largo plazo para combatir el cambio climático. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي تعجيل إجراءات التخفيف والتكييف كما ينبغي أن تشكل هذه الإجراءات العناصر الأساسية لاستراتيجية مكافحة تغير المناخ على المدى الطويل.
    e) La intensificación de la labor destinada a proporcionar recursos financieros e inversiones en apoyo de las medidas de mitigación y adaptación y de la cooperación tecnológica, incluido, entre otras cosas, el examen de: UN (ﻫ) تعزيز الإجراءات بشأن توفير الموارد المالية والاستثمار لدعم الإجراءات المتعلقة بالتخفيف والتكيف والتعاون التكنولوجي، بما في ذلك، في جملة أمور، النظر فيما يلي:
    de tecnología en apoyo de las medidas de mitigación y adaptación UN المتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus