"las minas antipersonal en las zonas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الألغام المضادة للأفراد في المناطق
        
    • الألغام الأرضية في المناطق
        
    • الألغام المضادة للأفراد الموجودة في المناطق
        
    iii) Las circunstancias que impiden al Estado Parte destruir todas las minas antipersonal en las zonas minadas; UN `3` الظروف التي تعوق قدرة الدولة الطرف على تدمير كل الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغمة؛
    De ese modo, Dinamarca estará en condiciones de elaborar un plan para terminar de destruir todas las minas antipersonal en las zonas minadas. UN وبذلك ستكون الدانمرك قادرة على وضع خطة لإتمام تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة.
    Circunstancias que impiden al Estado parte destruir todas las minas antipersonal en las zonas minadas UN الظروف التي تحول دون تدمير الدولة الطرف لجميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة
    Circunstancias que impiden al Estado parte destruir todas las minas antipersonal en las zonas minadas UN الظروف التي تمنع الدولة الطرف من تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة
    Cada Estado Parte debe también destruir todas las minas antipersonal en las zonas minadas de su propio territorio o en las zonas minadas bajo su jurisdicción o control en un plazo de 10 años. UN ويجب أيضا على كل دولة طرف أن تدمر جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة بإقليمها أو في المناطق الملغومة التي تخضع لولايتها أو سيطرتها، وذلك في غضون 10 سنوات.
    Proporciónese una explicación detallada de la prórroga propuesta, incluidas las circunstancias que han obstaculizado o pueden obstaculizar la destrucción por el Estado Parte de todas las minas antipersonal en las zonas minadas. UN شرح مفصل لأسباب التمديد المقترح، بما في ذلك الظروف التي عوَّقت أو قد تعوق قدرة الدولة الطرف على تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة.
    Medida en que la circunstancia puede obstaculizar la destrucción por el Estado Parte de todas las minas antipersonal en las zonas minadas UN الدرجة التي يمكن في حدودها أن يعرقل هذا الظرف قدرة الدولة الطرف على تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة
    Los calendarios para que los Estados Partes destruyan o aseguren la destrucción de las minas antipersonal en las zonas minadas de conformidad con el artículo 5 figura en el anexo III. UN وترد في المرفق الثالث الجداول الزمنية المحددة لهذه الدول الأطراف من أجل تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة أو ضمان تدميرها وفقاً للمادة 5.
    Los calendarios para que esos Estados Partes destruyan o aseguren la destrucción de las minas antipersonal en las zonas minadas de conformidad con el artículo 5 figuran en el apéndice III. UN وترد في المرفق الثالث الجداول الزمنية المحددة لهذه الدول الأطراف من أجل تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة أو ضمان تدميرها وفقاً للمادة 5.
    Proporciónese una explicación detallada de la prórroga propuesta, incluidas las circunstancias que han obstaculizado o pueden obstaculizar la destrucción por el Estado Parte de todas las minas antipersonal en las zonas minadas. UN شرح مفصل لأسباب التمديد المقترح، بما في ذلك الظروف التي عوَّقت أو قد تعوق قدرة الدولة الطرف على تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة.
    Medida en que la circunstancia puede obstaculizar la destrucción por el Estado Parte de todas las minas antipersonal en las zonas minadas UN الدرجة التي يمكن في حدودها أن يعرقل هذا الظرف قدرة الدولة الطرف على تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة
    Los plazos para que estos Estados partes destruyan o aseguren la destrucción de las minas antipersonal en las zonas minadas de conformidad con el artículo 5 figuran en el anexo III. UN وترد في المرفق الثالث الجداول الزمنية المحددة لهذه الدول الأطراف من أجل تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة أو ضمان تدميرها وفقاً للمادة 5.
    Argelia comunicó que la destrucción de las minas antipersonal en las zonas minadas estaba en curso y que había comenzado por realizar un estudio sobre la repercusión de las minas terrestres. UN وأفادت الجزائر بأنه يجري العمل على تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة وأنها قد شرعت في إجراء مسح لأضرار الألغام الأرضية.
    Los plazos para que estos Estados partes destruyan o aseguren la destrucción de las minas antipersonal en las zonas minadas de conformidad con el artículo 5 figuran en el apéndice III. UN وترد في التذييل الثالث الجداول الزمنية المحددة لهذه الدول الأطراف من أجل تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة أو ضمان تدميرها وفقاً للمادة 5.
    Argelia comunicó que la destrucción de las minas antipersonal en las zonas minadas estaba en curso y que había comenzado por un estudio de la repercusión de las minas terrestres. UN وأفادت الجزائر بأنه يجري العمل على تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة وأنها قد شرعت في إجراء مسح لآثار الألغام الأرضية.
    Además, únicamente lograremos estos objetivos humanitarios si facilitamos la destrucción de las minas antipersonal en las zonas minadas, sensibilizamos a la población sobre los peligros de las minas, destruimos las existencias de minas, prestamos asistencia a las víctimas, facilitamos su integración en la sociedad y convencemos a un número cada vez mayor de Estados para que se adhieran oficialmente a la Convención y se atengan a sus normas. UN ولن يتسنى بلوغ هذه الأهداف الإنسانية إلا بتيسير تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق التي وضعت فيها، وتوعية السكان بمخاطر الألغام، وتدمير المخزونات من هذه الألغام، وتقديم المساعدة إلى الضحايا، وتشجيع إعادة إدماجهم في المجتمع، وإقناع المزيد من الدول بالانضمام إلى الاتفاقية والتقيد بأحكامها.
    Segunda parte - Anexo III Plazo que tienen los Estados Partes para destruir o asegurar la destrucción de las minas antipersonal en las zonas minadas bajo su jurisdicción y control de conformidad con el artículo 5 UN الجزء الثاني - المرفق الثالث المواعيد النهائية المحددة للدول الأطراف لتدمير أو العمل على تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة الخاضعة لولايتها أو سيطرتها وفقاً لأحكام المادة 5
    [Estado] declara que ha destruido [ha asegurado la destrucción de] todas las minas antipersonal en las zonas bajo su jurisdicción o control en donde se ha sabido o sospechado que había minas antipersonal, de conformidad con el artículo 5 de la Convención. [Estado] declara que ha dado cumplimiento a su obligación el [fecha]. UN تُعلن الدولة أنها قامت بتدمير أو أنها أمّنت تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق التي تدخل في نطاق ولايتها أو تخضع لسيطرتها أو التي يُعرف أو يُفترض أن الألغام المضادة للأفراد قد زُرعت فيها، وذلك وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية. وتُعلن الدولة أنها أنجزت هذا الالتزام في التاريخ المحدد.
    9. El grupo analizador observó que la colocación del sistema de seguridad fronteriza que se mencionaba en la solicitud de Jordania no guardaba relación con la obligación de destruir o hacer que se destruyan todas las minas antipersonal en las zonas minadas lo antes posible. UN 9- ولاحظت المجموعة المحللة أن وضع نظام لأمن الحدود على النحو المشار إليه في طلب الأردن غير مرتبط بالالتزام بتدمير أو ضمان تدمير كل الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة في أقرب وقت ممكن.
    i) En cooperación con el Centro Libanés de Actividades relacionadas con las Minas, la organización dicta periódicamente conferencias de concienciación sobre el peligro de las minas antipersonal en las zonas de riesgo. UN ' 1` بالتعاون مع المركز اللبناني للإجراءات المتعلقة بالألغام، تقدم الجمعية اللبنانية لرعاية المعوقين بانتظام محاضرات للتوعية بأخطار الألغام الأرضية في المناطق المحفوفة بالمخاطر.
    Algunos Estados partes expresaron la opinión de que el número de solicitudes era incompatible con la obligación prevista en la Convención de destruir todas las minas antipersonal en las zonas minadas a la mayor brevedad posible. UN ورأت بعض الدول الأطراف أن عدد الطلبات لا يتوافق مع الالتزام المنصوص عليه في الاتفاقية بتدمير جميع الألغام المضادة للأفراد الموجودة في المناطق الملغومة وذلك في أقرب وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus