"las minas av" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الألغام المضادة للمركبات
        
    • للألغام المضادة للمركبات
        
    • بالألغام المضادة للمركبات
        
    Sin embargo, las minas AV están particularmente diseñadas para sembrarse en carreteras. UN بيد أن الألغام المضادة للمركبات صُممت خصيصاً لتُزرع في الطرق.
    En segundo lugar, para regular las minas AV dispersables lanzadas desde un sistema basado en tierra, a menos de 500 metros, en zonas no cercadas ni marcadas. UN ثانياً، شمل الألغام المضادة للمركبات القابلة للنثر بواسطة نُظُم برية من على بعد يقل عن 500 متر وغير الموجودة في مناطق مسيّجة ومعلمّة.
    También se evalúan las repercusiones de las minas AV en las poblaciones civiles y las sociedades devastadas por la guerra. UN ويقدم هذا التقرير أيضا تقييما لتأثير الألغام المضادة للمركبات على السكان المدنيين والمجتمعات التي تمزقها الحرب.
    El informe no constituye un estudio global completo del empleo y los efectos de las minas AV. UN والتقرير ليس دراسة استقصائية كاملة لاستخدام الألغام المضادة للمركبات والآثار المترتبة عليها.
    Los efectos concretos de las minas AV son patentes tanto por el número de víctimas directas que causan los incidentes por estas minas como por su influencia en el desarrollo de las zonas afectadas. UN وتظهر الآثار المحددة للألغام المضادة للمركبات في عدد الإصابات الناجمة عن حوادث انفجار هذه الألغام وفي تأثيرها على التنمية داخل المناطق المتضررة.
    las minas AV también representan una importante amenaza directa para el personal del CICR y de las sociedades nacionales de la Cruz Roja. UN وتمثل الألغام المضادة للمركبات أيضا تهديدا كبيرا ومباشرا لموظفي اللجنة والجمعيات الوطنية.
    las minas AV no sólo se colocan en las carreteras, sino también en zonas agrícolas, lo que impide a los agricultores arar sus campos. UN ولا تزرع الألغام المضادة للمركبات بالطرق فقط. فلقد زرعت بالمناطق الزراعية أيضا لمنع المزارعين من حرث أراضيهم.
    Esta cuestión debe abordarse como parte de toda labor que emprenda la CAC en relación con las minas AV. UN وينبغي معالجة هذا الموضوع في إطار أي عمل تضطلع به الاتفاقية بشأن الألغام المضادة للمركبات.
    Sin embargo, las minas AV se emplean y se encuentran principalmente en las carreteras. UN بيد أن الألغام المضادة للمركبات تستخدم وتُزرع في الطرقات أساساً.
    las minas AV incrementan el costo de aplicación de proyectos humanitarios. UN وعلاوة على ذلك، تزيد الألغام المضادة للمركبات من تكلفة تنفيذ المشاريع الإنسانية.
    5. Plan de acción. Por lo tanto, parecería razonable que las minas AV sembradas fuera de zonas cercadas y marcadas estuvieran sometidas a las mismas restricciones que las minas AV lanzadas a distancia. UN 5- مسار العمل: بناءً على ما تقدم، يبدو معقولاً إخضاع الألغام المضادة للمركبات المزروعة خارج المناطق المسيّجة والمعلّمة لنفس القيود المفروضة على الألغام المضادة للمركبات المبثوثة عن بعد.
    Si bien generalmente las minas AV se han utilizado en cantidades más pequeñas que las minas AP, no han dejado de tener graves consecuencias para la vida de la población de las zonas afectadas por el conflicto y las actividades de las organizaciones humanitarias. UN وبينما استعملت الألغام المضادة للمركبات عموما بأعداد تقل عن أعداد الألغام المضادة للأفراد فإن تأثيرها كان مع ذلك خطيرا على حياة السكان في مناطق النزاع وعلى أنشطة المنظمات الإنسانية.
    Los efectos de las minas AV en la labor de otras organizaciones y organismos humanitarios son naturalmente similares a los descritos en la sección anterior. UN إن الآثار المترتبة على الألغام المضادة للمركبات بالنسبة لأعمال المنظمات الإنسانية الأخرى مماثلة بالطبع للآثار الموصوفة في القسم السابق.
    Los informes y análisis de incidentes que figuran a continuación refuerzan la propia experiencia del CICR y brindan una percepción más profunda de la naturaleza del problema de las minas AV. UN وتعزز التقارير والتحاليل المتعلقة بالحوادث الواردة أدناه التجربة الخاصة للجنة وتوفر المزيد من الرؤية لطبيعة مشكلة الألغام المضادة للمركبات.
    Sin embargo, creemos que los efectos más graves de las minas AV radican en la falta de acceso a largo plazo de poblaciones ya vulnerables a alimentos, medicamentos, vacunas y alojamiento. UN غير أن أشد نتائج الألغام المضادة للمركبات خطورة في رأينا هي حرمان السكان المعرضين للخطر خلال فترات طويلة من الزمن من الأغذية والأدوية واللقاحات والمأوى.
    2. Exigir que las minas AV lanzadas a distancia contengan mecanismos de autodestrucción es sumamente importante. UN 2- ضرورة أن تكون جميع الألغام المضادة للمركبات المبثوثة عن بعد مزودة بآلية للتدمير الذاتي.
    Si esas minas no pueden autodestruirse, su proliferación podría causar problemas humanitarios mucho más graves que los causados por las minas AV actualmente en uso. UN فإذا لم تكن هذه الألغام قابلة للتدمير الذاتي، سيؤدي انتشارها إلى مشاكل إنسانية تفوق كثيرا المشاكل التي تسببها الألغام المضادة للمركبات المستعملة حاليا.
    En muchos contextos actuales, las minas AV obstaculizan los esfuerzos de asistencia de los organismos que intentan socorrer a comunidades afectadas por la guerra. UN وفي العديد من السياقات السائدة اليوم، تعوق الألغام المضادة للمركبات الجهود التي تبذلها وكالات المعونة لتقديم الإغاثة إلى المجتمعات المتضررة من الحروب.
    Como resultado, en muchos contextos las minas AV siguen representando un riesgo mortal a largo plazo que padecen las poblaciones civiles. UN وأصبحت النتيجة في العديد من الحالات، هي أن الألغام المضادة للمركبات لا تزال تشكل خطراً من الأخطار المميتة والطويلة الأجل التي يعاني منها السكان المدنيون.
    Las consecuencias más dramáticas de las minas AV son los incontables civiles que resultaron muertos o heridos mientras transcurría su vida cotidiana -en autobuses atestados de pasajeros, en la parte trasera de camiones y en senderos de tierra y barro en decenas de países devastados por la guerra. UN وأشد النتائج المفجعة للألغام المضادة للمركبات هي حوادث الوفاة والإصابة التي لا حصر لها التي تلحق بالسكان المدنيين وهم في سبيلهم إلى اكتساب قوتهم اليومي - في الحافلات المزدحمة بالركاب وعربات النقل، على الطرق الترابية والطرق الموحلة، في عشرات المدن التي مزقتها الحرب.
    Algunas de las normas aplicables más pertinentes a las minas AV son las siguientes: UN وتتضمن أشد القواعد صلة بالألغام المضادة للمركبات ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus