"las minas de carbón" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مناجم الفحم
        
    • لمناجم الفحم
        
    • من الفحم المعدني
        
    las minas de carbón en pequeña escala de China, en las que trabajan alrededor de 2,5 millones de personas, figuran entre las más peligrosas del mundo. UN وتعتبر مناجم الفحم الصغيرة النطاق في الصين، التي يعمل فيها ما يقارب 2.5 مليون شخص، من أكثر مناجم الفحم خطورة في العالم.
    Directrices sobre las mejores prácticas en materia de drenaje y utilización eficaces del metano en las minas de carbón UN الإرشادات المتعلقة بأفضل الممارسات الفعالة لصرف غازات الميثان واستخدامه في مناجم الفحم البرنامج الفرعي 6 التجارة
    Según el Sr. Magnus Malan, Ministro de Hidrología y Silvicultura, en los próximos tres decenios se requerirán 51 millones de rand para combatir la contaminación ocasionada por las minas de carbón abandonadas. UN وبناء على قول السيد ماغنوس مالان، وزير شؤون المياه والغابات، سيلزم قرابة ٥١ مليون راند على مدى العقود الثلاثة المقبلة لمكافحة التلوث الناتج عن مناجم الفحم المهجورة.
    Luego los enviábamos en grupos a las minas de carbón de Hokkaido o Kyushu. UN وكنا نرسلهم بعد ذلك في جماعات إلى مناجم الفحم في هوكايدو أو كيوشو.
    Polonia informó acerca de un nuevo programa destinado a reducir las emisiones de CH4 de las minas de carbón. UN وأبلغت بولندا عن برنامج جديد لخفض انبعاثات الميثان من مناجم الفحم.
    :: Fomento de la elaboración de proyectos relacionados con el metano de las minas de carbón, que aportan beneficios económicos, sociales y ambientales a las comunidades locales. UN :: تيسير إقامة مشاريع خاصة بغاز الميثان الناجم عن مناجم الفحم تقدم منافع اقتصادية واجتماعية وبيئية للمجتمعات المحلية.
    2006: Colaboración tripartita con la OIT en cuestiones de seguridad en las minas de carbón de China. UN عام 2006: اشترك في التعاون الثلاثي الأطراف مع منظمة العمل الدولية بشأن سلامة مناجم الفحم في الصين.
    -modernizar las minas de carbón para explotar mejor el metano de lecho de carbón. UN تحديث مناجم الفحم فيما يتعلق باستغلال غاز الميثان المولد من الفحم استغلالاً أفضل.
    Directrices sobre las mejores prácticas en materia de drenaje y utilización eficaces del metano en las minas de carbón UN الدليل التوجيهي لأفضل الممارسات المتعلقة بصرف غاز الميثان واستخدامه بفعالية في مناجم الفحم
    Directrices sobre las mejores prácticas en materia de drenaje y utilización eficaces del metano en las minas de carbón UN الدليل التوجيهي لأفضل الممارسات المتعلقة بصرف غاز الميثان واستخدامه بفعالية في مناجم الفحم
    Directrices sobre las mejores prácticas en materia de drenaje y utilización eficaces del metano en las minas de carbón UN الإرشادات المتعلقة بأفضل الممارسات الفعالة لصرف غاز الميثان واستخدامه في مناجم الفحم
    Directrices sobre las mejores prácticas en materia de drenaje y utilización eficaces del metano en las minas de carbón UN الدليل التوجيهي لأفضل الممارسات المتعلقة بصرف غاز الميثان واستخدامه بفعالية في مناجم الفحم
    Directrices sobre las mejores prácticas en materia de drenaje y utilización eficaces del metano en las minas de carbón UN الإرشادات المتعلقة بأفضل الممارسات الفعالة لصرف غازات الميثان واستخدامه في مناجم الفحم
    Pero cuando era adolescente, las minas de carbón y acerías cerraron, y todo el área fue devastada. TED ولكن عندما كنت في سن المراهقة، فإن مناجم الفحم ومصانع الصلب كانت متوقفة، والمنطقة بأكملها كانت مدمرة.
    En el hospital aquí hay espléndidas oportunidades para observar curaciones y hacer notas, por las minas de carbón. Open Subtitles بالمستشفى هنا ، توجد فرصة لملاحظة الحالات وطرق العلاج نظراً لوجود مناجم الفحم
    las minas de carbón no rentables deben cerrarse... procuraremos solo una industria eficiente. Open Subtitles لابد و أن تغلق مناجم الفحم الغير مربحة نحن نسعى للصناعات الفعالة.
    Están buscando gente para trabajar en las minas de carbón. Open Subtitles ‫انهم يبحثون عن أناس للعمل ‫اسفل في مناجم الفحم
    El gobierno italiano decidió detener la emigración esperando más claridad sobre las normas de seguridad y sobre las condiciones de trabajo en las minas de carbón belgas. Open Subtitles ‫قررت الحكومة الإيطالية وقف الهجرة ‫حتى يكون هناك وضوح بشأن ‫تدابير السلامة ‫وظروف العمل في مناجم الفحم ‫البلجيكية
    Los canarios de las minas de carbón se mueren... y ustedes no entienden la indirecta. Open Subtitles والطحالب من حولك , مناجم الفحم تسقط طيور الكنارى ميتة
    El abandono del sector durante los últimos 10 años ha causado el deterioro general de las minas de carbón, las centrales eléctricas y las redes de distribución. UN فقد أدى الإهمال على مدى السنوات العشر الماضية إلى تدهور واسع النطاق لمناجم الفحم ومحطات الطاقة وشبكة التوزيع.
    ii) Mayor número de actividades de creación de capacidad para difundir a nivel mundial las mejores prácticas relativas al metano en las minas de carbón UN ' 2` زيادة عدد أنشطة بناء القدرات التي تُنفذ لنشر أفضل الممارسات المتعلقة باستخراج الميثان من الفحم المعدني على الصعيد العالمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus