A consecuencia de la explosión de las minas en el Afganistán se han quedado inválidas más de 100.000 personas, y además, la aplastante mayoría necesitan cuidados. | UN | فحوادث الألغام في أفغانستان تسببت في إعاقة ما يزيد على 000 100 شخص والغالبية العظمى منهم لم يعد يعتمدون على أنفسهم. |
He conocido durante muchos años a numerosas personas que llevan a cabo actividades relativas a las minas en el Afganistán. | UN | ومعرفتي بالعديد من الأشخاص الذين يعملون في إزالة الألغام في أفغانستان تمتد لسنوات وسنوات. |
El Programa de actividades relativas a las minas en el Afganistán realizó progresos considerables en 2007. | UN | وأحرز برنامج مكافحة الألغام في أفغانستان تقدما كبيرا في عام 2007. |
También estamos firmemente comprometidos a brindar asistencia para las actividades relativas a las minas en el Afganistán. | UN | ونحن ملتزمون بقوة أيضا بتقديم المساعدة المتعلقة بالألغام في أفغانستان. |
En 1989 el Programa de actividades relativas a las minas en el Afganistán comenzó como el primer programa nacional de esa índole en el mundo. | UN | وفي عام 1989، بدأ برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام في أفغانستان عمله ليكون أول برنامج وطني من نوعه في العالم. |
La UNOPS prestó servicios de apoyo a un proyecto del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas coordinado por el Centro de Actividades Relativas a las minas en el Afganistán. | UN | وقد قدم المكتب خدمات الدعم لمشروع من مشاريع دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام التي تنسق من خلال مركز مكافحة الألغام في أفغانستان. |
Mediante su trabajo conjunto, el Programa de las Naciones Unidas sobre actividades relativas a las minas en el Afganistán y el Centro de coordinación de las actividades relativas a las minas del Afganistán han eliminado más del 17% de los campos minados del país. | UN | وقام برنامج الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام لأفغانستان ومركز التنسيق الأفغاني للإجراءات المتعلقة بالألغام بتطهير أكثر من 17 في المائة من حقول الألغام في أفغانستان. |
También distribuyó materiales educativos sobre los riesgos de las minas en el Afganistán, tras consultar al Centro de las Naciones Unidas de actividades relativas a las minas en el Afganistán. | UN | وقامت أيضا بتوزيع مواد تثقيفية بشأن مخاطر الألغام في أفغانستان، بالتشاور مع مركز الأمم المتحدة لمكافحة الألغام في أفغانستان. |
Desde la REP10, el CIDHG siguió elaborando estudios sobre las minas terrestres y los medios de vida de las comunidades afectadas por las minas en el Afganistán para comprender mejor los resultados para el desarrollo derivados del desminado y mejorar la contribución que el Programa de actividades relativas a las minas en el Afganistán aportaba al desarrollo del Afganistán. | UN | ومنذ الاجتماع العاشر للدول الأطراف، واصل مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية إجراء دراسات استقصائية بشأن الألغام الأرضية وسبل المعيشة في المجتمعات المتضررة من الألغام في أفغانستان لزيادة فهم النتائج الإنمائية الناجمة عن إزالة الألغام، ولتعزيز ما يقدمه برنامج العمل المتعلق بالألغام في أفغانستان من مساهمة من أجل تنمية أفغانستان. |
Desde la Cumbre de Cartagena, el CIDHG siguió elaborando estudios sobre las minas terrestres y los medios de vida de las comunidades afectadas por las minas en el Afganistán para comprender mejor los resultados para el desarrollo derivados del desminado y mejorar la contribución que el Programa de Actividades relativas a las minas en el Afganistán aportaba al desarrollo del Afganistán. | UN | ومنذ الاجتماع العاشر للدول الأطراف، واصل مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية إجراء دراسات استقصائية بشأن الألغام الأرضية وسبل المعيشة في المجتمعات المتضررة من الألغام في أفغانستان لزيادة فهم النتائج الإنمائية الناجمة عن إزالة الألغام، ولتعزيز ما يقدمه برنامج العمل المتعلق بالألغام في أفغانستان من مساهمة من أجل تنمية أفغانستان. |
Desde la REP10, el Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra siguió elaborando estudios sobre las minas terrestres y los medios de vida de las comunidades afectadas por las minas en el Afganistán para comprender mejor los resultados para el desarrollo derivados del desminado y mejorar la contribución que el Programa de actividades relativas a las minas en el Afganistán aportaba al desarrollo del Afganistán. | UN | ومنذ الاجتماع العاشر للدول الأطراف، واصل مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية إجراء دراسات استقصائية بشأن الألغام الأرضية وسبل المعيشة في المجتمعات المتضررة من الألغام في أفغانستان لزيادة فهم النتائج الإنمائية الناجمة عن إزالة الألغام، ولتعزيز ما يقدمه برنامج العمل المتعلق بالألغام في أفغانستان من مساهمة من أجل تنمية أفغانستان. |
Muchos de estos proyectos crearon empleos para mujeres, por ejemplo, al emplear a mujeres en un proyecto de construcción de escuelas en Sudán del Sur para el Gobierno de los Estados Unidos. Otros facilitaron el trabajo de las mujeres, como en un proyecto de actividades relativas a las minas en el Afganistán que ofrecía servicios de guardería infantil a las empleadas con hijos, en nombre del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وقد أدى كثير من هذه المشاريع إلى خلق فرص العمل للنساء، ومن ذلك مثلاً استخدام العاملات في مشروع لبناء المدارس في جنوب السودان باسم حكومة الولايات المتحدة، فيما يسَّرت مشاريع أخرى العمل أمام المرأة على نحو ما هو الحال في مشروع متعلق بالإجراءات المتخذة في مجال الألغام في أفغانستان مما أتاح خدمات دار لحضانة الأطفال الصغار أمام الموظفات ممن لهن أطفال وتم ذلك لصالح إدارة عمليات حفظ السلام. |
El centro de coordinación de actividades relativas a las minas en el Afganistán ha ejercido sus funciones de coordinación y ha despejado de minas, hasta la fecha, un área de 780 kilómetros cuadrados. | UN | ويقوم مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في أفغانستان بتنسيق جميع الأنشطة المتصلة بالألغام، بما في ذلك تطهير منطقة مساحتها 780 كيلومترا مربعا من الألغام الأرضية حتى الآن. |
En el período que abarca el informe el Centro de Actividades Relativas a las minas en el Afganistán, gestionado por las Naciones Unidas, siguió coordinando el programa relativo a las minas en el Afganistán con 23 asociados para la ejecución. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر مركز الإجراءات المتعلقة بالألغام في أفغانستان الذي تديره الأمم المتحدة يقوم بتنسيق برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام في أفغانستان بـ 23 شريكا منفذا. |
Cuadro 9 Las actividades del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las minas en el Afganistán | UN | الإطار 9 - إجراءات مكافحة الألغام التي تضطلع بها دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في أفغانستان |
La organización ha prestado su apoyo a la aplicación del Programa de actividades relativas a las minas en el Afganistán en coordinación y previa consulta con el Centro de las Naciones Unidas para la coordinación de actividades relativas a las minas en el Afganistán, desde 2006 hasta 2008. | UN | قدمت المنظمة الدعم لتنفيذ برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام في أفغانستان في إطار التنسيق والتشاور مع مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في أفغانستان، في الفترة من 2006 حتى 2008. |
El Gobierno del Afganistán insta a todos los Estados Miembros a considerar la posibilidad de prestar apoyo financiero a las actividades relativas a las minas en el Afganistán, en particular por conducto del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas. | UN | وتحثّ الحكومة الأفغانية جميع الدول الأعضاء على النظر في تقديم الدعم المالي للإجراءات المتعلقة بالألغام في أفغانستان وخاصة من خلال دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
:: Ejecución, en coordinación con el centro de las Naciones Unidas de coordinación de actividades relativas a las minas en el Afganistán, de varios proyectos de limpieza de campos minados y creación de conciencia respecto del problema de las minas, 2002-2005. | UN | :: تنفيذ عدة مشاريع بالتنسيق مع " مركز الأمم المتحدة للعمل المتعلق بالألغام في أفغانستان " لتطهير حقول الألغام ولزيادة الوعي بمخاطر الألغام، 2002-2005. |