"las minorías en la república" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻷقليات في جمهورية
        
    • لﻷقليات في جمهورية
        
    En cuanto a la protección de los derechos humanos y los derechos de las minorías en la República de Croacia, debe señalarse lo siguiente: UN وفيما يتعلق بحماية حقوق اﻹنسان وحقوق اﻷقليات في جمهورية كرواتيا ينبغي اﻹشارة الى الحقائق التالية:
    La protección jurídica de las minorías en la República de Croacia es de carácter general. UN وتتمتع اﻷقليات في جمهورية كرواتيا بالحماية القانونية الشاملة.
    Deseo asegurar a este órgano que mi Gobierno está plenamente comprometido a hacer todo lo posible para proteger los derechos de las minorías en la República de Moldova, y está dispuesto a recibir a cualquier misión internacional de supervisión para comprobar la situación verdadera. UN وأود أن اؤكد أن حكومتي ملتزمة تمام الالتزام بأن تبذل قصارى جهدها لحماية حقوق اﻷقليات في جمهورية مولدوفا، وأنها مستعدة لاستقبال أية بعثة مراقبة دولية للتحقق من الحالة الحقيقية.
    El caso de la minoría nacional búlgara, que se expone en la presente respuesta, es un buen ejemplo de la situación general de los derechos de las minorías en la República Federativa de Yugoslavia. UN وإن حالة اﻷقلية القومية البلغارية المعروضة في هذا الرد لتصور الوضع الشامل لحقوق اﻷقليات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    28. Las actividades culturales de las minorías en la República Federativa de Yugoslavia son realmente muy ricas. UN ٢٨ - تتميز اﻷنشطة الثقافية لﻷقليات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بالثراء الكبير.
    Hay algunas cuestiones que preocupan por lo que respecta a la protección de las minorías en la República Federativa de Yugoslavia. UN ١٤٠ - ثمة عدد من الشواغل المتعلقة بحماية اﻷقليات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    G. La situación de las minorías en la República UN حالة اﻷقليات في جمهورية الجبل اﻷسود
    G. La situación de las minorías en la República de Montenegro UN زاي - حالة اﻷقليات في جمهورية الجبل اﻷسود
    Al igual que las situaciones de las minorías en la República Federativa de Yugoslavia y Croacia están interrelacionadas, también lo están las de otros países de la región. UN وكما أن حالات اﻷقليات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وكرواتيا حالات مترابطة فكذلك الحال بالنسبة للبلدان اﻷخرى في المنطقة.
    G. La situación de las minorías en la República de Montenegro 95 - 100 27 UN زاي - حالة اﻷقليات في جمهورية الجبل اﻷسود ٥٩ - ٠٠١ ٤٢
    G. La situación de las minorías en la República de Montenegro UN زاي - حالة اﻷقليات في جمهورية الجبل اﻷسود
    Al igual que las situaciones de las minorías en la República Federativa de Yugoslavia y Croacia están interrelacionadas, también lo están las de otros países de la región. UN وكما أن حالات اﻷقليات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وكرواتيا يتصل كل منها باﻵخر فكذلك الحال بالنسبة للبلدان اﻷخرى في المنطقة.
    35. El informe se centra en la situación de las minorías en la República Federativa de Yugoslavia y la República de Croacia. UN ٥٣- ويركز التقرير على حالة اﻷقليات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا.
    Con respecto a la situación de las minorías en la República Federativa de Yuyoslavia, la Relatora Especial examinó en particular la protección constitucional y legislativa que se brindaba a las minorías, la cuestión de la ciudadanía y la situación de las minorías en Kosovo, Voivodina y la región de Sandzak. UN وفيما يتعلق بحالة اﻷقليات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، تناولت المقررة الخاصة تحديدا الحماية الدستورية والتشريعية لﻷقليات، وقضية المواطنة وحالات اﻷقليات في كوسوفو وفويفودينا ومنطقة السنجق.
    514. La cuestión de los derechos de las minorías en la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) había sido objeto de manejos políticos y se había exagerado. UN ٥١٤ - إن قضية حقوق اﻷقليات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( قد سيست وأسيء استعمالها.
    El caso de la minoría nacional búlgara expuesto a continuación es un ejemplo de la situación general de los derechos de las minorías en la República Federativa de Yugoslavia " . UN ويوضح مثال اﻷقلية الوطنية البلغارية الوارد أدناه الحالة العامة لحقوق اﻷقليات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية " .
    El caso de la minoría nacional búlgara expuesto a continuación es un ejemplo de la situación general de los derechos de las minorías en la República Federativa de Yugoslavia " . UN ويوضح مثال اﻷقلية الوطنية البلغارية الوارد أدناه الحالة العامة لحقوق اﻷقليات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية " .
    17. Después de un examen general del marco jurídico para la protección de las minorías en la República Federativa de Yugoslavia (RFY), el presente estudio examinará la situación de las minorías en el país centrándose en los grupos más importantes. UN ٧١ - بعد مناقشة عامة لﻹطار القانوني لحماية اﻷقليات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، تعالج هذه الدراسة حالة اﻷقليات في البلد وتركز على أكبر المجموعات.
    20. La protección de los derechos de las minorías en la República Federativa de Yugoslavia se basa en la Constitución Federal de 1992 y las constituciones de las Repúblicas de Serbia y de Montenegro promulgadas en 1990 y 1992, respectivamente. UN ٠٢ - تستند حماية حقوق اﻷقليات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الى الدستور الفيدرالي لعام ٢٩٩١ ودستور جمهوريتي صربيا والجبل اﻷسود اللذين أعلنا في عامي ٠٩٩١ و٢٩٩١ على التوالي.
    Se ha informado ampliamente sobre la negativa de prestar servicios a las minorías en la República Srpska, y hay informaciones análogas sobre comunidades divididas de la Federación, tales como Mostar. UN وقد ترددت على نطاق واسع أنباء تفيد برفض تقديم الخدمات لﻷقليات في جمهورية صربسكا، وترد أنباء مماثلة من مجتمعات الاتحاد المقسمة مثل موستار.
    36. Para la promoción de los derechos humanos y los derechos especiales de las minorías en la República Federativa de Yugoslavia tienen primordial importancia las siguientes condiciones previas: UN ٣٦ - للشروط المسبقة التالية أهمية كبرى في تعزيز حقوق الانسان وحالة الحقوق الخاصة لﻷقليات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus