Conforme a dicha propuesta, las misiones políticas especiales de dicha índole podrían asentarse en el esbozo de presupuesto en una partida para esos efectos. | UN | ووفقا لذلك الاقتراح، يمكن إدراج هذه البعثات السياسية الخاصة كاعتماد لبند واحد في مخطط الميزانية. |
Debería determinarse claramente la función de los representantes especiales del Secretario General y de las misiones políticas especiales de manera que sean realmente complementarias y no exista una duplicación de funciones. | UN | وينبغي أن يتم تحديد الدور الذي يقوم به الممثلون الخاصون للأمين العام أو تضطلع به البعثات السياسية الخاصة بوضوح وبطريقة تضمن تكامل الأنشطة وعدم ازدواجية المهام. |
Estudio para determinar la viabilidad de un examen de las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas | UN | إجراء دراسة جدوى بشأن استعراض البعثات السياسية الخاصة التابعة للأمم المتحدة |
No obstante, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz dijo que la cuestión de una menor claridad sólo se aplicaba a las misiones políticas especiales de tamaño mediano y pequeño; | UN | غير أن إدارة عمليات حفظ السلام أفادت بأن مسألة عدم الوضوح الكافي هذه تتصل فقط بالبعثات السياسية الخاصة الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ |
Los participantes del Programa de VNU realizan aportaciones importantes a las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas. | UN | والمشتركون في البرنامج يسهمون كثيرا في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
Estudio para determinar la viabilidad de un examen de las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas | UN | إجراء دراسة جدوى بشأن استعراض البعثات السياسية الخاصة التابعة للأمم المتحدة |
Debería determinarse claramente la función de los representantes especiales del Secretario General y de las misiones políticas especiales de manera que sean realmente complementarias y no exista una duplicación de funciones. | UN | وأكدت ضرورة أن يجري توضيح الدور الذي يقوم به الممثلون الخاصون للأمين العام أو تضطلع به البعثات السياسية الخاصة بطريقة تضمن تكاملهما وعدم ازدواجية المهام المناطة بهما. |
e) Veintiuna entrevistas a colaboradores de las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas; | UN | (هـ) إحدى وعشرون مقابلة مع شركاء البعثات السياسية الخاصة في الأمم المتحدة()؛ |
Ello significaría separar las misiones políticas especiales de los recursos del Departamento de Asuntos Políticos y crear una nueva sección del presupuesto dedicada exclusivamente a esas misiones. Los recursos necesarios para las misiones se presentarían anualmente en esa nueva sección del presupuesto. | UN | وينطوي ذلك على فصل البعثات السياسية الخاصة عن موارد إدارة الشؤون السياسية واستحداث باب في الميزانية مخصص لتلك البعثات حصرا على أن تُعرض احتياجات هذه البعثات من الموارد سنويا تحت هذا الباب الجديد من الميزانية. |
A la vez, haría necesario que todos los años se aprobara una consignación adicional, a mediados de año, para que en el presupuesto por programas se especificara la parte correspondiente a las misiones políticas especiales de los servicios de apoyo que se proporcionaran con cargo a la cuenta de apoyo o que prestara el Centro Mundial de Servicios. | UN | وهو سيتطلب رصد اعتماد إضافي سنوي في منتصف العام للميزانية البرنامجية بما يعكس حصة البعثات السياسية الخاصة من خدمات الدعم المقدمة من خلال حساب الدعم ومن مركز الخدمات العالمية. |
Esta opción haría necesario que todos los años se aprobara una consignación adicional, a mediados de año, para que en el presupuesto por programas se especificara la parte correspondiente a las misiones políticas especiales, de los servicios de apoyo que se proporcionaran con cargo a la cuenta de apoyo o que prestara el Centro Mundial de Servicios. | UN | وسيتطلب رصد اعتماد إضافي سنوي في منتصف العام للميزانية البرنامجية بما يعكس حصة البعثات السياسية الخاصة من خدمات الدعم المقدمة عن طريق حساب الدعم ومن مركز الخدمات العالمية. |
Estudio para determinar la viabilidad de un examen de las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas | UN | كاف - إجراء دراسة جدوى بشأن استعراض البعثات السياسية الخاصة التابعة للأمم المتحدة |
La ONUCI seguirá facilitando sus recursos de transporte aéreo a otras misiones, sobre la base de un esquema de participación en la financiación y recuperación de los gastos, para la rotación de efectivos y las necesidades de apoyo de las misiones políticas especiales de la región. | UN | وستواصل البعثة إتاحة أصولها الجوية للبعثات الأخرى على أساس تقاسم التكاليف واسترداد التكاليف فيما يتعلق بتناوب القوات ودعم احتياجات البعثات السياسية الخاصة في المنطقة. |
Por consiguiente, las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas y las operaciones de mantenimiento de la paz tienen el mandato de responder con frecuencia cada vez mayor a las amenazas que plantean las drogas y la delincuencia. | UN | ولذلك، تُكلَّف البعثات السياسية الخاصة وعمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة بالتصدي بتواتر متزايد للتهديدات التي تشكلها المخدرات والجريمة. |
Entre ellas se cuentan las políticas de la Organización sobre gestión de crisis, explotación y abuso sexuales en las operaciones de mantenimiento de la paz y el uso de unidades de guardia para proteger a las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas. | UN | ومنها سياسات المنظمة المتعلقة بإدارة الأزمات، والاستغلال والاعتداء الجنسيين في عمليات حفظ السلام، والاستعانة بوحدات الحراسة لحماية البعثات السياسية الخاصة التابعة للأمم المتحدة. |
En los cuatro últimos años, ha aumentado considerablemente el número y el alcance de las misiones políticas especiales de la Organización, especialmente en zonas de alto riesgo. | UN | 15 - وشهدت المنظمة على مدى السنوات الأربع الماضية توسعا كبيرا في عدد البعثات السياسية الخاصة ونطـاقـها وخاصة تلك التي تنشر في مناطق تتسم بمخاطر شديدة. |
Teniendo esto en cuenta, se incluye en la estimación del esbozo un aumento de 284,6 millones de dólares, estableciéndose de esta forma un nivel de financiación para las misiones políticas especiales de 658 millones de dólares en el bienio 2008-2009. | UN | ومع أخذ ذلك في الحسبان، تدرج في تقدير المخطط زيادة تساوي 284.6 مليون دولار، مما يرفع مستوى تمويل البعثات السياسية الخاصة إلى 658.0 مليون دولار في فترة السنتين 2008-2009. |
Se debe reorganizar el informe sobre las misiones políticas especiales de modo que esas misiones se presenten agrupadas por asunto o por región. | UN | 33 - وينبغي أن يعاد تنظيم التقرير المتعلق بالبعثات السياسية الخاصة بحيث يعرض هذه البعثات في مجموعات على أساس الاعتبارات الموضوعية أو الإقليمية. |
b) El SGA de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno recibe instrucciones del SGA de Asuntos Políticos sobre todas las cuestiones referentes a las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas y presta a esas misiones los servicios de apoyo que se hayan acordado | UN | (ب) يتلقى وكيل الأمين العام للدعم الميداني التوجيه من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن جميع المسائل المرتبطة بالبعثات السياسية الخاصة للأمم المتحدة ويوفر خدمات الدعم المتفق عليها إلى تلك البعثات |
Los VNU hacen contribuciones importantes a las misiones de mantenimiento de la paz y a las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas. | UN | ويقدم متطوعو الأمم المتحدة مساهمات كبيرة في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة للأمم المتحدة. |
Los VNU hacen contribuciones importantes a las misiones de mantenimiento de la paz y a las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas. | UN | ويقدم متطوعو الأمم المتحدة مساهمات كبيرة في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة للأمم المتحدة. |