"las misiones sobre el terreno administradas por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البعثات الميدانية التي تديرها
        
    • بالبعثات الميدانية التي تديرها
        
    • ببعثات ميدانية تديرها
        
    √ 10.387 funcionarios locales de las misiones sobre el terreno administradas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN √ 387 10 موظفا محليا في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام
    La plantilla de las misiones sobre el terreno administradas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz asciende a 693 funcionarios, o sea, un 5,8% del total. UN ويعمل في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام ما مجموعه 693 موظفا، أو 5.8 في المائة.
    En las misiones sobre el terreno administradas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz trabajan 19.338 funcionarios, que constituyen el 52,9% del personal de la Secretaría mundial. UN ويبلغ عدد الموظفين في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام 338 19 موظفا، يمثلون 52.9 في المائة من القوة العاملة الإجمالية للأمانة العامة.
    El mayor número de separaciones se produjo entre los funcionarios de las misiones sobre el terreno administradas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, con 418 separaciones (53,3% del total). UN وسُجل معظم حالات انتهاء خدمة الموظفين في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام: 53.3 في المائة، أو ما يعادل 418 من حالات انتهاء الخدمة.
    La Dependencia de la Junta de Investigación también elaborará y dará a conocer orientaciones sobre la comunicación de bajas producidas entre el personal de las Naciones Unidas en las misiones sobre el terreno administradas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 418 - وستتولى وحدة مجلس التحقيق أيضا وضع وإصدار التوجيهات بشأن الإبلاغ عن الخسائر في أفراد الأمم المتحدة بالبعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام.
    La plantilla de las misiones sobre el terreno administradas por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno ascendía a 301 funcionarios, o sea, un 2,4% del total. UN وهناك موظفون ملحقون ببعثات ميدانية تديرها إدارة الدعم الميداني يبلغ عددهم الإجمالي 301 موظف، أو 2.4 في المائة.
    En las misiones sobre el terreno administradas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz trabajan 15.839 funcionarios, que representan el 52% de la plantilla global de la Secretaría. UN ويبلغ عدد الموظفين في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام 839 15 موظفا، يشملون 52 في المائة من القوة العاملة العالمية للأمانة العامة.
    De los 10.387 funcionarios que componen la plantilla de contratación local de las misiones sobre el terreno administradas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el 78,9% son hombres. UN ومن بين الموظفين المحليين في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام، يمثل الرجال 78.9 في المائة من مجموع 387 10 موظفا.
    De los 13.361 funcionarios de contratación local de las misiones sobre el terreno administradas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el 80,8% son hombres. UN ومن بين الموظفين المحليين في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام، البالغ عددهم 361 13 موظفا يمثل الرجال 80.8 في المائة.
    En las misiones sobre el terreno administradas por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno trabajaban 21.790 funcionarios, que constituían el 55,2% del personal de la Secretaría en su conjunto. UN ويبلغ عدد الموظفين في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة الدعم الميداني 790 21 موظفا، يمثلون 55.2 في المائة من القوة العاملة للأمانة العامة بأسرها.
    De los 15.219 funcionarios de contratación local de las misiones sobre el terreno administradas por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, el 82,9% son hombres. UN ويمثل الرجال 82.9 في المائة من الموظفين المعينين محليا في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة الدعم الميداني والبالغ عددهم 219 15 موظفا.
    En las misiones sobre el terreno administradas por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno trabajaban 21.746 funcionarios, que constituían el 54,4% del personal de la Secretaría en su conjunto. UN ويبلغ عدد الموظفين في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة الدعم الميداني 746 21 موظفا، يمثلون نسبة 54.4 في المائة من القوة العاملة للأمانة العامة بأسرها.
    De los 14.837 funcionarios de contratación local de las misiones sobre el terreno administradas por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, el 82,6% son hombres. UN ويمثل الرجال 82.6 في المائة من الموظفين المعينين محلياً في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة الدعم الميداني والبالغ عددهم 837 14 موظفا.
    En el cuadro de servicios generales y cuadros conexos, el 31,0% de los 28.424 funcionarios son mujeres, y en las misiones sobre el terreno administradas por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno el 19,5% de los 18.996 funcionarios de servicios generales son mujeres. UN ويشكلن نسبة 31.0 في المائة من موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها البالغ عددهم 424 28 موظفا، ونسبة 19.5 في المائة من موظفي فئة الخدمات العامة في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة الدعم الميداني البالغ عددهم 996 18 موظفا.
    Nota: La cifra correspondiente a las misiones sobre el terreno administradas por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno (MT/DAAT) representa al personal adscrito de entidades del régimen común de las Naciones Unidas y personal de la Secretaría asignado de las oficinas de que dependen. UN ملاحظة: يمثل عدد الموظفين في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة الدعم الميداني الموظفين المعارين من كيانات النظام الموحد للأمم المتحدة وموظفي الأمانة العامة المنتدبين من مكاتبهم الرئيسية.
    El grupo de mujeres que se separan del servicio debido a la expiración del nombramiento, principalmente en las misiones sobre el terreno administradas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, también podría ser una fuente importante para la contratación de mujeres calificadas a fin de aumentar la representación de las mujeres en la Organización en general y en ese Departamento en particular. UN وقد تشكل مجموعة النساء اللواتي تنتهي خدمتهن بسبب انقضاء مدة العقد، وأغلبهن في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام، مصدرا هاما للنساء المؤهلات يمكن الاستفادة منه لزيادة تمثيل النساء في المنظمة ككل وفي تلك الإدارة على وجه الخصوص.
    En la mayoría de los casos, estos enviados, asesores y representantes no son residentes y suelen necesitar el apoyo logístico y administrativo de los representantes residentes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) o de las misiones sobre el terreno administradas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 16 - تتسم غالبية هذه الكيانات بأنها كيانات غير مقيمة، وتحتاج إلى دعم لوجستي وإداري من ممثلي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المقيمين أو من البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام.
    En el cuadro de servicios generales y cuadros conexos, el 32,2% de los 28.361 funcionarios son mujeres, y en las misiones sobre el terreno administradas por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno el 21,5% de los 19.123 funcionarios de servicios generales son mujeres. UN ويشكلن 32.2 في المائة من موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها البالغ عددهم 261 28 موظفا، و 21.5 في المائة من موظفي فئة الخدمات العامة في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة الدعم الميداني البالغ عددهم 123 19 موظفا.
    El Oficial de Gestión de las Adquisiciones (P-5) se encargará de la supervisión y gestión generales de todas las actividades de adquisiciones para las misiones sobre el terreno administradas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 150 - وسيتولى موظف إدارة المشتريات (ف-5) المطلوب مسؤولية الرقابة والإدارة الشاملين لجميع أنشطة الشراء في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام.
    las misiones sobre el terreno administradas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz emplearon a 46 jubilados (8,5%) durante 13.942 días de trabajo y con un costo de 4,6 millones de dólares (véase el anexo, cuadro 3). UN واستخدمت البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام 46 متقاعدا (8.5 في المائة) لمدة 942 13 يوم عمل، بتكلفة بلغت 4.6 ملايين دولار (انظر المرفق، الجدول 3).
    En relación con los nombramientos de un año o más, en las categorías comprendidas entre P-2 y secretario general adjunto se nombró a un 38,5% de mujeres (158 de un total de 410 funcionarios), con inclusión de los nombramientos correspondientes a las misiones sobre el terreno administradas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 22 - وفيما يتعلق بالتعيينات لمدة سنة واحدة أو أكثر، بلغت نسبة النساء 38.5 في المائة في رتب تتراوح بين ف - 2 ووكيل أمين عام (158 من أصل 410)، بما في ذلك التعيينات المتعلقة بالبعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام.
    La plantilla de las misiones sobre el terreno administradas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz asciende a 341 funcionarios, o sea, un 2,8% del total. UN وهناك موظفون يبلغ عددهم الإجمالي 341، بما يمثل نسبة 2.8 في المائة، ملحقون ببعثات ميدانية تديرها إدارة عمليات حفظ السلام. الشكل العاشر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus