"las misiones sobre el terreno dirigidas por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البعثات الميدانية التي تقودها
        
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz explicó que las misiones sobre el terreno dirigidas por el Departamento y el Departamento de Asuntos Políticos eran, en la mayoría de los casos, muy distintas. UN وأوضحت إدارة عمليات حفظ السلام أن البعثات الميدانية التي تقودها الإدارة تختلف تماما عن تلك التي تقودها إدارة الشؤون السياسية، في معظم الحالات.
    No obstante, y debido a la falta de una cuenta de apoyo, las actuales modalidades de presupuestación siguen impidiendo a las misiones sobre el terreno dirigidas por el Departamento de Asuntos Políticos un acceso fácil a esas capacidades. UN ومع ذلك، لا تزال الطرائق الحالية لإعداد الميزانية تحول دون تسهيل استفادة البعثات الميدانية التي تقودها إدارة الشؤون السياسية من تلك القدرات بسبب عدم وجود حساب للدعم.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen general de la disciplina en las misiones sobre el terreno dirigidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الشامل للانضباط في البعثات الميدانية التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام*
    A petición del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) examinó la situación de disciplina en las misiones sobre el terreno dirigidas por el Departamento a fin de hacerse una idea de las circunstancias en las que se produjeron infracciones graves de las normas de conducta de las Naciones Unidas. UN قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بناء على طلب من وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام، باستعراض حالة الانضباط في البعثات الميدانية التي تقودها الإدارة للوصول إلى فهم البيئة التي حدثت فيها انتهاكات جسيمة لمعايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة.
    Examen general de la disciplina en las misiones sobre el terreno dirigidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (A/60/713) UN الاستعراض الشامل للانضباط في البعثات الميدانية التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام A/60/713))
    El titular también prepararía y emitiría orientaciones sobre la comunicación de las bajas de personal de las Naciones Unidas en las misiones sobre el terreno dirigidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz o el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وسيقوم شاغل الوظيفة أيضا بإعداد وإصدار التوجيهات بشأن الإخطار بالإصابات التي يتعرض لها أفراد الأمم المتحدة في البعثات الميدانية التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني.
    :: Operación del Centro de Situación 24 horas al día, 7 días por semana como centro de información para las operaciones de mantenimiento de la paz, supervisión y presentación de informes sobre los acontecimientos en las misiones sobre el terreno dirigidas por el DOMP y otras esferas de interés, incluidos informes escritos diarios y especiales y reuniones informativas verbales UN :: عمل مركز العمليات على مدار الساعة طوال الأسبوع باعتباره المركز الإعلامي لعمليات حفظ السلام، والرصد والإبلاغ عن التطورات في البعثات الميدانية التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام وغيرها من مجالات الاهتمام المشترك، بما فيها التقارير الخطية والإحاطات الشفهية اليومية والمخصصة
    Operación del Centro de Situación 24 horas al día, 7 días por semana como centro de información para las operaciones de mantenimiento de la paz, supervisión y presentación de informes sobre los acontecimientos en las misiones sobre el terreno dirigidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y otras esferas de interés, incluidos informes escritos diarios y especiales y reuniones informativas verbales UN عمل مركز العمليات على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع باعتباره المركز الإعلامي لعمليات حفظ السلام، والرصد والإبلاغ عن التطورات في البعثات الميدانية التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام وغيرها من مجالات الاهتمام المشترك، بما فيها التقارير الخطية والإحاطات الشفوية اليومية والمخصصة
    Evaluaré las opciones que tienen por objeto permitir a las misiones sobre el terreno dirigidas por el Departamento de Asuntos Políticos acceder con mayor facilidad al apoyo y otros servicios de especialistas, incluidas las mejoras en materia de despliegue rápido, logística, adquisiciones y financiación, y permitir a la Sede prestar apoyo eficaz a las misiones políticas especiales. UN وسيتم تقييم الخيارات المتاحة لتيسير استفادة البعثات الميدانية التي تقودها إدارة الشؤون السياسية من ذلك الدعم وتلك القدرات المتخصصة الأخرى، بما في ذلك ما يتعلق منها بتحسين الانتشار السريع، والخدمات اللوجستية، والمشتريات، والتمويل، وتمكين المقر من دعم البعثات السياسية الخاصة على نحو يتسم بالكفاءة.
    43. El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno presta apoyo a todas las misiones sobre el terreno dirigidas por el Departamento de Asuntos Políticos, como se indica en el acuerdo de prestación de servicios concertado entre los dos departamentos. UN 43 - وتقدم إدارة الدعم الميداني الدعم لجميع البعثات الميدانية التي تقودها إدارة الشؤون السياسية، على النحو المبين في اتفاق مستوى الخدمات المبرم بين الإدارتين.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen general de la disciplina en las misiones sobre el terreno dirigidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الشامل للانضباط في البعثات الميدانية التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام()؛
    El acuerdo de servicios entre el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, que entró en vigor el 15 de diciembre de 2010, se refiere al apoyo del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno a las misiones sobre el terreno dirigidas por el Departamento de Asuntos Políticos en todas las etapas del ciclo de vida de cada misión. UN 37 - ويتناول اتفاق مستوى الخدمات المبرم بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني الذي دخل حيز النفاذ في 15 كانون الأول/ديسمبر 2010، الدعم المقدم من إدارة الدعم الميداني إلى البعثات الميدانية التي تقودها إدارة الشؤون السياسية في كل المراحل التي تمر بها تلك البعثات.
    El principal objetivo del examen general de la disciplina de las misiones sobre el terreno dirigidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (A/60/713) era ayudar a los órganos superiores de dirección del Departamento a determinar qué medidas se habían de tomar para reforzar las normas de conducta de la Organización y asegurar su pleno cumplimiento. UN 82 - وذكر أن الهدف الرئيسي للاستعراض الشامل للانضباط في البعثات الميدانية التي تقودها عمليات حفظ السلام (A/60/713) تمثل في مساعدة كبار مديري إدارة عمليات حفظ السلام على تحديد مسار العمل لتعزيز معايير السلوك التي وضعتها المنظمة وكفالة الامتثال التام لها.
    Como ejemplo de ello, cabe señalar la observación formulada por la OSSI en el párrafo 48 de su informe sobre el examen general de la disciplina en las misiones sobre el terreno dirigidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (A/60/713) de que la mayoría de los contingentes desplegados no disponía de servicios de bienestar y recreativos, o contaba con muy pocos de estos servicios. UN ومن ذلك مثلا الملاحظة التي أبداها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الفقرة 48 من تقريره عن الاستعراض الشامل للانضباط في البعثات الميدانية التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام، (A/60/713)، وهي أن معظم الوحدات منشورة بدون أي مرفق من مرافق الترفيه والاستجمام أو بقدر ضئيل منها.
    En su informe sobre el examen general de la disciplina en las misiones sobre el terreno dirigidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna señaló que la mayoría de los contingentes desplegados no disponía de servicios de bienestar y recreativos, o disponía de muy pocos de esos servicios (A/60/713, párr. 48). UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية في استعراضه الشامل للانضباط في البعثات الميدانية التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام أن معظم الوحدات تُنشر دون أي شكل من أشكال مرافق الترفيه والاستجمام أو بقليل منها (A/60/713، الفقرة 48).
    Una iniciativa clave emprendida durante el período del que se informa fue un examen conjunto del ACNUDH y el Departamento de Asuntos Políticos para evaluar las mejores prácticas y los desafíos a la integración de los derechos humanos en las misiones sobre el terreno dirigidas por el Departamento, y como base para la futura cooperación en las misiones sobre el terreno con componentes de derechos humanos. UN واتُخذت مبادرة رئيسية خلال الفترة المشمولة بالتقرير تمثلت في استعراض مشترك أجرته المفوضية وإدارة الشؤون السياسية لتقييم الممارسات السليمة والتحديات في مجال إدماج حقوق الإنسان في البعثات الميدانية التي تقودها إدارة الشؤون السياسية، ولتوفير المعلومات لحالات التعاون المقبلة المتعلقة بالبعثات الميدانية التي تضم عناصر لحقوق الإنسان.
    Según el Secretario General, se está llevando a cabo un examen para determinar una arquitectura mundial óptima de servicios compartidos para el apoyo a todas las misiones sobre el terreno dirigidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos, con el objetivo de evitar inversiones importantes en nueva infraestructura regional a corto plazo (párrs. 19 y 20). UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، ثمة استعراض يجري حاليا سيحدد أنسب هيكل عالمي لدعم جميع البعثات الميدانية التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية، سعيا إلى تحاشى تخصيص استثمارات كبيرة لإنشاء هياكل أساسية إقليمية جديدة في الفترة القريبة القادمة (A/68/637، الفقرتان 19-20).
    La Comisión Consultiva reitera que cualquier propuesta de arquitectura mundial de servicios compartidos para prestar apoyo a todas las misiones sobre el terreno dirigidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos debe estar plenamente integrada con el proyecto de modelo global de prestación de servicios y presentarse a la Asamblea General para su examen (A/68/782, párr. 251). UN 53 - وتكرر اللجنة الاستشارية التأكيد على أنّ أيّ مقترح لإنشاء هيكل للخدمات المشتركة على الصعيد العالمي لدعم جميع البعثات الميدانية التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية ينبغي دمجه بشكل كامل في نموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي الذي لم يبت فيه بعد، وتقديمه إلى الجمعية العامة كي تنظر فيه (انظر A/68/782، الفقرة 251).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus