"las misiones sobre el terreno y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البعثات الميدانية
        
    • للبعثات الميدانية
        
    • بالبعثات الميدانية
        
    La Dependencia también está encargada del despliegue de personal y equipo en las misiones sobre el terreno y su retorno de ellas, así como de la rotación y retirada de los contingentes militares. UN والوحدة مسؤولة أيضا عن نقل اﻷفراد والمعدات إلى البعثات الميدانية ومنها وتناوب الوحدات العسكرية وسحبها.
    Administra los bienes y las existencias de las misiones sobre el terreno y mantiene registros actualizados sobre todas las misiones sobre el terreno. UN وتدير ممتلكات البعثات الميدانية ورصيد مخزوناتها وتحتفظ بسجلات مستكملة فيما يخص جميع البعثات الميدانية.
    Examina los niveles de dotación de personal de las misiones sobre el terreno y propone modificaciones respecto de la categoría y el número de funcionarios. UN وتستعرض رتب الموظفين في البعثات الميدانية وتقترح اجراء تعديلات في فئات وأعداد الموظفين.
    Administra los bienes y las existencias de las misiones sobre el terreno y mantiene registros actualizados sobre todas las misiones sobre el terreno. UN وتدير ممتلكات البعثات الميدانية ورصيد مخزوناتها وتحتفظ بسجلات مستكملة فيما يخص جميع البعثات الميدانية.
    las misiones sobre el terreno y las operaciones de vigilancia deberían contar con un mandato adecuado. UN وأضافت أنه ينبغي إصدار ولايات سليمة للبعثات الميدانية وعمليات الرصد.
    Examina los niveles de dotación de personal de las misiones sobre el terreno y propone modificaciones respecto de la categoría y el número de funcionarios. UN وتستعرض رتب الموظفين في البعثات الميدانية وتقترح اجراء تعديلات في فئات وأعداد الموظفين.
    Supervisar la evolución continua de un formato de presupuesto normalizado para las misiones sobre el terreno y mantenimiento del Manual de costos estándar UN مراقبة التطوير المستمر للشكل الموحد لميزانية البعثات الميدانية والاحتفاظ بالدليل الموحد للتكاليف
    Se encarga de todos los aspectos de la aplicación de los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz y, para tal fin, se mantiene en contacto con las misiones sobre el terreno y con los Estados Miembros. UN وتعالج جميع جوانب تنفيذ ولايات حفظ السلام، وتحقيقا لتلك الغاية، تقيم اتصالات مع البعثات الميدانية ومع الدول اﻷعضاء.
    Aplicación del mandato y realización de los objetivos de las misiones sobre el terreno y su contribución a la promoción y protección de los derechos humanos en los países de que se trata. UN تنفيذ ولاية البعثات الميدانية وأهدافها وإسهامها في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في البلدان المعنية.
    Una vez aprobados, se distribuirán esos procedimientos estandarizados a todas las misiones sobre el terreno y a todas las oficinas competentes de la Sede. UN وفور إقرار هذه الإجراءات، ستعمم على جميع البعثات الميدانية والمكاتب المختصة في المقر.
    :: Capacitación en la Sede de las Naciones Unidas de 30 miembros del personal de las misiones sobre el terreno y de la División de Apoyo Logístico UN :: تدريب 30 موظفا من البعثات الميدانية وشعبة دعم السوقيات في مقر الأمم المتحدة
    :: Examen de 70 casos de adquisición local de las misiones sobre el terreno y presentación de dicho examen al Comité de Contratos de la Sede en un plazo de 10 días hábiles desde su recepción UN :: استعراض 70 حالة مشتريات محلية واردة من البعثات الميدانية وتقديمها إلى لجنة العقود في المقر في غضون 10 أيام من تلقيها
    Capacitación en la Sede de las Naciones Unidas, de 30 miembros del personal de las misiones sobre el terreno y de la División de Apoyo Logístico UN تدريب 30 موظفا من البعثات الميدانية وشعبة الدعم السوقي في مقر الأمم المتحدة
    La comunicación entre las misiones sobre el terreno y la Sede a menudo es difícil y prolonga el tiempo necesario para atenderlas en ciertos casos. UN وغالبا ما تكون الاتصالات بين البعثات الميدانية والمقر صعبة، مما يؤدي إلى زيادة الوقت الذي تستغرقه كل قضية على حدة.
    Capacitación en la Sede de las Naciones Unidas de 30 miembros del personal de las misiones sobre el terreno y de la División de Apoyo Logístico UN تدريب 30 موظفا من البعثات الميدانية وشعبة الدعم اللوجستي في مقر الأمم المتحدة
    Examen de 70 casos de adquisición local de las misiones sobre el terreno y presentación de dicho examen al Comité de Contratos de la Sede en un plazo de 10 días hábiles desde su recepción UN استعراض 70 حالة مشتريات محلية واردة من البعثات الميدانية وتقديمها إلى لجنة العقود في المقر في غضون 10 أيام من تلقيها
    :: Estudio sobre la automatización de los trámites relativos a los equipos de propiedad de los contingentes en las misiones sobre el terreno y la Sede UN :: إعداد دراسة بشأن عمليات التشغيل الآلي للمعدات المملوكة للوحدات في البعثات الميدانية ومقر الأمم المتحدة
    En el manual se estandarizan las prácticas de gestión de los bienes de todas las misiones sobre el terreno y se imparte orientación sobre cuestiones operacionales cotidianas. UN ويوحد الدليل ممارسات الإدارة السليمة على صعيد البعثات الميدانية ويوفر التوجيه فيما يتعلق بتصريف شؤون العمليات اليومية.
    También se mantendría en contacto con las misiones sobre el terreno y las visitaría a fin de prestar apoyo en el diseño de proyectos de ingeniería de envergadura. UN وستقوم هذه الوحدة بالاتصال مع البعثات الميدانية وتزورها من أجل دعم تصميم المشاريع الهندسية الرئيسية.
    Se requiere una red robusta para que las misiones sobre el terreno y la Sede intercambien y obtengan información. UN وهناك حاجة إلى إقامة شبكة قوية من أجل تمكين البعثات الميدانية ومقر الأمم المتحدة من تبادل المعلومات والوصول إليها.
    Los procedimientos operacionales estándar deberían reflejar las experiencias adquiridas de las operaciones de mantenimiento de la paz y distribuirse a las misiones sobre el terreno y los Estados Miembros. UN وينبغي أن تعكس هذه الإجراءات الدروس المستفادة من عمليات حفظ السلام وإتاحتها للبعثات الميدانية والدول الأعضاء.
    Serían responsables de la evaluación, certificación y renovación de la certificación anuales de los instructores de las Naciones Unidas asignados a las dependencias de capacitación en las misiones sobre el terreno y de la supervisión de normas, métodos, materiales y recursos relativos a la instrucción. UN وستضطلع كذلك بالمسؤولية عن القيام سنويا بتقييم مدربي الأمم المتحدة المكلفين بالعمل في وحدات التدريب بالبعثات الميدانية واعتمادهم وإعادة اعتمادهم؛ وكذلك رصد معايير التدريس وأساليبه ولوازمه وموارده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus