Con respecto a las modalidades para el examen de la presentación, la Comisión tomó nota de las comunicaciones mencionadas que había recibido el Secretario General en relación con la presentación. | UN | ولدى تناول طرائق النظر في الطلب، أحاطت اللجنة علما بالرسائل المذكورة أعلاه الموجهة إلى الأمين العام، فيما يتعلق بالطلب. |
En cuanto a las modalidades para el examen de la presentación, la Comisión tomó nota de las notas verbales de China, el Japón y la República de Corea. | UN | ولدى معالجة اللجنة طرائق النظر في الطلب، أحاطت علما بالمذكرات الشفوية الموجهة من الصين واليابان وجمهورية كوريا. |
En relación con las modalidades para el examen de la presentación, la Comisión tomó nota de las comunicaciones de Colombia, Costa Rica, Jamaica, Nicaragua y Panamá, y de las comunicaciones conjuntas de Colombia, Costa Rica y Panamá. | UN | وفي معرض تناول طرائق النظر في الطلب، أحاطت اللجنة علما بالرسائل الواردة من كولومبيا وكوستاريكا وجامايكا ونيكاراغوا وبنما؛ والرسائل المشتركة الواردة من كولومبيا وكوستاريكا وبنما. |
Con respecto a las modalidades para el examen de la presentación, la Comisión decidió que, conforme a lo dispuesto en el artículo 5 del anexo II de la Convención y en el artículo 42 del reglamento, examinaría la presentación en una subcomisión que se establecería de acuerdo con el párrafo 4 ter del artículo 51 del reglamento, en un período de sesiones futuro. | UN | وتناولت اللجنة طرائق النظر في الطلب، فقررت، حسب ما تنص عليه المادة 5 في المرفق الثاني للاتفاقية، والبند 42 من النظام الداخلي للجنة، أن تعالج الطلب لجنة فرعية تنشأ في دورة مقبلة، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 4 مكررا ثانيا من البند 51 من النظام الداخلي. |
Con respecto a las modalidades para el examen de la presentación, la Comisión tomó nota de las comunicaciones dirigidas al Secretario General de las Naciones Unidas recibidas en relación con la presentación, a saber, las notas verbales de Islandia y Dinamarca mencionadas anteriormente. | UN | وتناولت اللجنة طرائق النظر في هذا الطلب، فأحاطت علما بالرسالتين الموجهتين إلى الأمين العام للأمم المتحدة، الواردتين في ما يتعلق بالطلب، وهما المذكرتان الشفويتان المذكورتان أعلاه، الموجهتان من أيسلندا والدانمرك. |
Con respecto a las modalidades para el examen de la presentación, la Comisión decidió que, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 5 del anexo II de la Convención y en el artículo 42 del reglamento, examinaría la presentación en una subcomisión que se establecería de acuerdo con el párrafo 4 ter del artículo 51 del reglamento, en un período de sesiones futuro. | UN | وتناولت اللجنة طرائق النظر في هذا الطلب؛ فقررت، على النحو المنصوص عليه في المادة 5، من المرفق الثاني للاتفاقية؛ والمادة 42، من النظام الداخلي، أن تقوم، بمعالجة الطلب، لجنة فرعية، تُنشأ في دورة مقبلة، وفقا للفقرة 4 مكررا ثانيا من المادة 51 من النظام الداخلي. |
Con respecto a las modalidades para el examen de la presentación, la Comisión decidió que, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 5 del anexo II de la Convención y en el artículo 42 del reglamento, examinaría la presentación en una subcomisión que se establecería de acuerdo con el párrafo 4 ter del artículo 51 del reglamento, en un período de sesiones futuro. | UN | وتناولت اللجنة طرائق النظر في هذا الطلب؛ فقررت، وفقا لما هو منصوص عليه في المادة 5، من المرفق الثاني للاتفاقية؛ والمادة 42، من النظام الداخلي، أن تقوم، بمعالجة الطلب، لجنة فرعية، تُنشأ في دورة مقبلة، وفقا للفقرة 4 مكررا ثانيا من المادة 51 من النظام الداخلي. |
Con respecto a las modalidades para el examen de la presentación, la Comisión tomó nota de la nota verbal del Reino Unido de fecha 6 de agosto de 2009. | UN | ولدى تناول اللجنة طرائق النظر في الطلب، أحاطت اللجنة علما بالمذكرة الشفوية المؤرخة 6 آب/أغسطس 2009 المقدمة من المملكة المتحدة. |
Con respecto a las modalidades para el examen de la presentación, la Comisión decidió que, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 5 del anexo II de la Convención y en el artículo 42 del reglamento, examinaría la presentación por conducto de una subcomisión que se establecería de acuerdo con el párrafo 4 ter del artículo 51 del reglamento, en un período de sesiones futuro. | UN | ولدى تدارس طرائق النظر في الطلب، قررت اللجنة، عملا بأحكام المادة 5 من المرفق الثاني للاتفاقية والمادة 42 من النظام الداخلي، أن يبحث الطلب، في دورة مقبلة، عن طريق لجنة فرعية تنشأ وفقا للفقرة 4 ثالثا من المادة 51 من النظام الداخلي. |
Con respecto a las modalidades para el examen de la presentación, la Comisión decidió que, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 5 del anexo II de la Convención y en el artículo 42 del reglamento, examinaría la presentación en una subcomisión que se establecería de acuerdo con el párrafo 4 ter del artículo 51 del reglamento, en un período de sesiones futuro. | UN | ولدى تدارس طرائق النظر في الطلب، قررت اللجنة، عملا بأحكام المادة 5 من المرفق الثاني للاتفاقية والمادة 42 من النظام الداخلي، أن يبحث الطلب، في دورة مقبلة، عن طريق لجنة فرعية تنشأ وفقا للفقرة 4 ثالثا من المادة 51 من النظام الداخلي. |
Con respecto a las modalidades para el examen de la presentación, y teniendo en cuenta la comunicación mencionada anteriormente y la exposición hecha por la delegación, la Comisión decidió diferir el examen de la presentación y la comunicación hasta que llegara el turno de la presentación, de acuerdo con el orden de recepción. | UN | وفي معرض تناول طرائق النظر في الطلب، وأخذ الرسالة المشار إليها أعلاه في الاعتبار، والعرض الإيضاحي المقدم من الوفد، قررت اللجنة تأجيل النظر في الطلب والرسالة ريثما يحين موعد النظر في الطلب حسب ترتيب وروده. |
Con respecto a las modalidades para el examen de la presentación, la Comisión decidió que, como se disponía en el artículo 5 del anexo II de la Convención y en el artículo 42 del Reglamento, la presentación sería examinada por una subcomisión establecida con arreglo al artículo 51, párrafo 4 ter del Reglamento, en un período de sesiones futuro. | UN | وفي معرض تناول طرائق النظر في الطلب، قررت اللجنة، حسب المنصوص عليه في المادة 5 من المرفق الثاني من الاتفاقية، وفي المادة 42 من النظام الداخلي، أن تتناول الطلب لجنة فرعية تُنشأ وفقا للفقرة 4 مكررا ثانيا من المادة 51 من النظام الداخلي، في دورة مقبلة. |
En cada caso, la Comisión examinó las modalidades para el examen de la presentación y adoptó las decisiones que procedían, como se indica en la declaración del Presidente (CLCS/64). | UN | وفي كل حالة، تناولت اللجنة طرائق النظر في الطلب، واتخذت القرارات المناسبة التي ترد في بيان الرئيس (CLCS/64). |
Con respecto a las modalidades para el examen de la presentación, la Comisión decidió que, como se disponía en el artículo 5 del anexo II de la Convención y en el artículo 42 de su reglamento, la presentación sería examinada por una subcomisión establecida con arreglo al artículo 51, párrafo 4 ter del reglamento, en un período de sesiones futuro. | UN | ولدى معالجة طرائق النظر في الطلب، قررت اللجنة أن يعالج الطلب، على النحو المنصوص عليه في المادة 5 من المرفق الثاني للاتفاقية، والمادة 42 من النظام الداخلي، من قبل لجنة فرعية تنشأ وفقا للفقرة 4 مكررا ثانيا من المادة 51 من النظام الداخلي، في دورة مقبلة. |
En relación con las modalidades para el examen de la presentación, la Comisión decidió que, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 5 del anexo II de la Convención y el artículo 42 del Reglamento, la presentación sería examinada por una subcomisión que se establecería de conformidad con el artículo 51, párrafo 4 ter, del Reglamento en un período de sesiones futuro. | UN | ولدى بحث طرائق النظر في الطلب، قررت اللجنة، كما تنص على ذلك المادة 5 من المرفق الثاني للاتفاقية والمادة 42 من النظام الداخلي، أن تنظر لجنة فرعية تُنشأ وفقا للفقرة 4 مكررا ثانيا، من المادة 51 من النظام الداخلي في الطلب في دورة مقبلة. |
En relación con las modalidades para el examen de la presentación, la Comisión decidió por consenso que, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 5 del anexo II de la Convención y el artículo 42 del Reglamento, la presentación sería examinada por una subcomisión que se establecería de conformidad con el artículo 51, párrafo 4ter., del Reglamento en un período de sesiones futuro. | UN | وبعد أن بحثت اللجنة طرائق النظر في الطلب، قررت اللجنة بتوافق الآراء، وعلى النحو المنصوص عليه في المادة 5 من المرفق الثاني للاتفاقية والقاعدة 42 من النظام الداخلي، أن تنظر لجنة فرعية تُنشأ وفقا للفقرة 4 مكررا ثانيا، من القاعدة 51 من النظام الداخلي في الطلب في دورة مقبلة. |
En relación con las modalidades para el examen de la presentación, la Comisión decidió que, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 5 del anexo II de la Convención y el artículo 42 del Reglamento, la presentación sería examinada por una subcomisión que se establecería de conformidad con el artículo 51, párrafo 4 ter, del Reglamento en un período de sesiones futuro. | UN | وفي معرض تناول طرائق النظر في الطلب، قررت اللجنة، حسب المنصوص عليه في المادة 5 من المرفق الثاني من الاتفاقية، والمادة 42 من النظام الداخلي، أن تتولى النظر في الطلب في دورة مقبلة لجنة فرعية تُنشأ بمقتضى الفقرة 4 مكررا ثانيا من المادة 51 من النظام الداخلي. |
Abordando las modalidades para el examen de la presentación y teniendo en cuenta la comunicación de Angola y la presentación hecha por la delegación, la Comisión decidió diferir el examen adicional de la presentación y la comunicación hasta que le llegara el turno a la presentación para ser examinada, de acuerdo con el orden de recepción. | UN | وقررت اللجنة، في معرض تناولها طرائق النظر في الطلب ومراعاتها الرسالة الواردة من أنغولا والعرض الذي قدمه الوفد، إرجاء مواصلة النظر في الطلب والرسالة إلى أن يحين الدور للنظر في الطلب على قائمة الانتظار وفق الترتيب الذي ورد به. |
Con respecto a las modalidades para el examen de la presentación, la Comisión decidió que, como se disponía en el artículo 5 del anexo II de la Convención y en el artículo 42 de su Reglamento, la presentación sería examinada por una subcomisión establecida con arreglo al artículo 51, párrafo 4 ter del Reglamento en un período de sesiones futuro. | UN | ولدى معالجة طرائق النظر في الطلب، قررت اللجنة على النحو المنصوص عليه في المادة 5 من المرفق الثاني للاتفاقية والمادة 42 من النظام الداخلي، أن تنظر في الطلب في دورة مقبلة لجنة فرعية تنشأ وفقا للمادة 51، الفقرة 4 مكررا ثانيا من النظام الداخلي. |
Seguidamente la Comisión continuó su reunión a puerta cerrada. En relación con las modalidades para el examen de la presentación, la Comisión tomó nota de las notas verbales de China y el Japón. | UN | 61 - ثم واصلت اللجنة اجتماعها في جلسة خاصة ولدى معالجة طرائق النظر في الطلب، أحاطت اللجنة علما بالمذكرات الشفوية المقدمة من الصين واليابان. |