"las moléculas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جزيئات
        
    • الجزيئات
        
    Ahora por primera vez nuestro trabajo indica que quizá las moléculas de los seres vivos no son especiales. TED والآن ولأوّل مرّة، فإن عملنا يقترح أنّه وربما فإن جزيئات الحياة ليست مميزة لهذه الدرجة.
    En tubos angostos, la atracción entre las moléculas de agua y las fuerzas adhesivas entre el agua y su entorno TED في الأنابيب الضيقة، يمكن للجذب بين جزيئات الماء والقوى اللاصقة بين الماء وبيئته التغلب على الجاذبية الأرضية.
    Cuando golpea nuestra atmósfera, las moléculas de oxígeno y nitrógeno en el aire brillan como enormes lámparas fluorescentes. Open Subtitles عندما تضرِب غلافنا الجوي تُشع جزيئات الأكسجين و النيتروجين التي في الهواء .كمصابيح فلورنسية عملاقة
    las moléculas de ácido sulfúrico suelen condensarse y formar partículas minúsculas que son importantes para la formación de las nubes. UN وتميل جزيئات حمض الكبريتيك إلى التكثُّف في شكل جسيمات دقيقة.
    las moléculas de la naturaleza abundan. Incluso hay algunas que se descompusieron creando esa mezcla negra llamada petróleo. TED الجزيئات الطبيعية موجودة في كل مكان، بما في ذلك الجزيئات التي تحللت إلى هذا المزيج الأسود الذي يدعى بترول.
    Y los neutrinos pueden detectarse por la estela que dejan cuando impactan en las moléculas de agua. TED ويمكنك الكشف عن النيوترونات من خلال التوقيع الذي تتركه حين تضرب جزيئات الماء.
    Es mucho más sofisticado que un horno de microondas pero, en esencia, hierve las moléculas de agua de la superficie de la piel. Entonces uno siente ese enorme calor TED هو اكثر تعقيدا من افران المايكرويف لكنه في الاساس يقوم بغلي جزيئات الماء على سطح الجلد وبالتالي تشعر بتلك الحرارة
    Por eso se dice que la química orgánica es el estudio de las moléculas de carbono. TED لذلك نحن نعرف الكيمياء العضوية بأنها دراسة جزيئات الكربون.
    En un auto recién encerado, las moléculas de agua se deslizan a unos 90 grados. TED سيارة مشمعة، تنخفض جزيئات الماء إلى حوالي 90 درجة.
    se quedan en el exterior. Esto hace que las moléculas de proteína se peguen entre sí, formando grupos que pueden formar grandes placas y ovillos. TED وهذا ما يجعل جزيئات البروتين تلتصق ببعض، وتشكل كتلا تتحول بالتدريج لعقد و ترسبات كبيرة.
    Primero, el planeta necesita ser lo suficientemente grande para que la fuerza de la gravedad evite que las moléculas de agua se vayan al espacio. TED أولاً، يجب أن يكون الكوكب كبيرًا كفايةً بحيث تمنع قوّة الجاذبيّة جزيئات الماء من الطيران نحو الفضاء.
    Cuando nos movemos, nuestras extremidades empujan hacia atrás en el agua, parte de las moléculas de agua se deslizan unas sobre otras en vez de devolver el empuje. TED عندما نحرك أطرافنا لندفع في اتجاه الماء جزء من جزيئات الماء ترجع و تبعد بعضها البعض بدلا من أن تدفعنا
    las moléculas de agua te superan en cantidad mil billones de billones a uno. TED تفوقك جزيئات الماء عدداً ألف تريليون تريليون مقابل واحد
    Cuando las moléculas de olor llegan a la parte posterior de tu nariz, se quedan atrapadas en una capa de moco que cubre el epitelio olfativo. TED عندما تلامس جزيئات الرائحة مؤخرة أنفك تعلق بطبقة من المخاط تغطي الظهارة الشمية.
    Ellos suministran la cantidad de energía necesaria para desplazar las moléculas de gas a un nivel energético superior. TED فهي توفّر كمية الطاقة المناسبة لنقل جزيئات الغاز إلى مستوى طاقتها الأعلى.
    Cuando hay pocas bacterias, las moléculas de señalización simplemente fluyen, como los gritos de un hombre solo en el desierto. TED عندما تكون البكتريا قليلة، تبتعد جزيئات الإشارة بعيدًا، مثل صرخات رجل وحيد في الصحراء.
    Pero cuando hay muchas bacterias, las moléculas de señalización se acumulan, y las bacterias empiezan a percibir que no están solas. TED لكن عندما تكون بعدد كبير، تتكدس جزيئات الإشارة، وتبدأ البكتريا، في الإحساس بأنها غير وحيدة.
    Y cuando las moléculas de señalización han alcanzado un cierto umbral, todas las bacterias perciben al unísono que deben realizar la misma acción. TED وعندما تصل جزيئات الإشارة إلى بداية محددة، كل البكتريا تشعر في وقت واحد بحاجتها لعمل نفس التصرف.
    Y como herramienta de traducción real tenía que decodificar las moléculas de señalización y traducirlas dependiendo del contexto. TED ولتكون أداة ترجمة حقيقية، كان يجب أن تمتلك القدرة على فك شفرة جزيئات الإشارة وترجمتها بناءً على سياق الحديث.
    Así que lo que pasó es que la flama viajó a través el envase de vidrio de la boca hasta el fondo quemando la mezcla de las moléculas de aire y el alcohol. TED ما حدث هو أن الشعلة انتقلت عبر الوعاء الزجاجي من الأعلى إلى الأسفل، و حرقت خليط الجزيئات في الهواء والكحول.
    ¿Qué tan especiales son las moléculas de los seres vivos? TED كيف لهذه الجزيئات في الحياة أن تكون مميزة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus