"las mujeres ocupan" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تشغل النساء
        
    • وتشغل النساء
        
    • تشغل المرأة
        
    • النساء يشغلن
        
    • وتشغل المرأة
        
    • المرأة تشغل
        
    • تحتل المرأة
        
    • تحتل النساء
        
    • وتحتل المرأة
        
    • تشكل النساء
        
    • تشغلها نساء
        
    • فالنساء يشغلن
        
    • وتحتل النساء
        
    • تشغلها المرأة
        
    • تمثل المرأة
        
    En los municipios, las mujeres ocupan un 10,08% de los puestos de responsabilidad. UN وفي البلديات، تشغل النساء 10.08 في المائة من وظائف اتخاذ القرار.
    las mujeres ocupan un número reducido, aunque en aumento, de esos empleos profesionales transnacionales. UN وتشغل النساء عددا صغيرا لكنه متزايد من هذه الوظائف المهنية عبر الوطنية.
    No obstante, las mujeres ocupan sólo el 8,9% de los puestos directivos de la administración pública y el sector privado. UN ومع ذلك، لا تشغل المرأة إلا 8.9 في المائة من الوظائف الإدارية في الحكومة والقطاع الخاص.
    Esa diferencia se debe principalmente a que las mujeres ocupan en mayor proporción puestos menos calificados que los hombres. UN والسبب اﻷساسي في هذا الفارق هو أن النساء يشغلن وظائف أقل كفاءة من الرجال بنسبة أكبر.
    las mujeres ocupan 6 de los 25 escaños en el Parlamento; 2 de los 8 miembros suplentes son mujeres. UN وتشغل المرأة 6 مقاعد من المقاعد الـ 25، وتمثل اثنين من الأعضاء المناوبين الثمانية في البرلمان.
    En el sector público, por lo general las mujeres ocupan menos puestos mejor remunerados. UN وفي القطاع العام تشغل النساء عادة نسبة أقل من الوظائف المجزية الأجر.
    Sin embargo, en la práctica las mujeres ocupan puestos inferiores y peor remunerados que los hombres. UN بيد أنه من الناحية العملية، تشغل النساء مناصب أسوأ مما يشغله الرجال وأدنى أجرا.
    En el Riksdag las mujeres ocupan 43% de los escaños, lo que representa un aumento de 3% respecto de 1994. UN وفي الريكسداغ، تشغل النساء 43 في المائة من المقاعد، أي بزيادة قدرها 3 في المائة عنها في عام 1994.
    Actualmente, las mujeres ocupan el 32% de todos los puestos de la Administración Pública, en comparación con el 30% en 1995 y el 23% en 1990. UN وتشغل النساء حاليا ٣٢ في المائة من مجموع الوظائف العامة مقابل ٣٠ في المائة عام ١٩٩٥ و ٢٣ في المائة عام ١٩٩٠.
    Actualmente las mujeres ocupan el 7,8% de las bancas en el Parlamento. UN وتشغل النساء حاليا 7.8 في المائة من المقاعد في البرلمان.
    las mujeres ocupan el 46,5% de la totalidad de los puestos del cuadro orgánico del UNFPA. UN إذ تشغل المرأة 46.5 في المائة من جميع وظائف الفئة الفنية في الصندوق.
    En consecuencia, las mujeres ocupan actualmente el 52,8% de los puestos de los gobiernos locales. UN ونتيجة لذلك، تشغل المرأة في الوقت الراهن 52.8 في المائة من المناصب على صعيد الحكم المحلي.
    Según un estudio realizado en 2000, las mujeres ocupan el 37% de los puestos de profesor universitario y el 14% de los puestos de catedrático. UN بينت دراسة أجريت في سنة 2000 أن النساء يشغلن 37 في المائة من وظائف المحاضرين و14 في المائة من وظائف الأساتذة.
    En cambio, en el sector privado no se ha seguido esa evolución y, a pesar de que las mujeres ocupan con frecuencia puestos intermedios, raramente alcanzan los elevados niveles de responsabilidad. UN وعلى العكس من ذلك لم يشهد القطاع الخاص هذا التطور. ومع أن النساء يشغلن في الغالب الوظائف المتوسطة فيه، فنادرا جداً ما يبلغن مستويات المسؤولية العليا.
    En los países en desarrollo, las mujeres ocupan el 8% de los puestos administrativos y de gestión, en comparación con el 24% en el mundo industrializado. UN وتشغل المرأة ٨ في المائة من الوظائف اﻹدارية والقيادية في البلدان النامية مقابل ٢٤ في المائة في البلدان الصناعية.
    las mujeres ocupan un número considerable de puestos de alto nivel en el gobierno. UN وتشغل المرأة عددا كبيرا من الوظائف الحكومية الرفيعة المستوى.
    He aquí un ejemplo de desigualdad: las mujeres ocupan solamente el 3% del total de puestos de trabajo administrativos y directivos. UN ومن أمثلة ذلك: أن المرأة تشغل ٣ في المائة فقط من اﻷعمال التنظيمية واﻹدارية.
    En la actualidad, las mujeres ocupan el 30,5% de los escaños de las asambleas de distrito (el 93% lo ha logrado gracias al sistema de cupos). UN وهكذا تحتل المرأة اليوم 30.5 في المائة من المقاعد في المجالس الإقليمية التي جاء 93 في المائة منها من خلال نظام الحصص.
    En la mayoría de los países las mujeres ocupan menos del 20% de los escaños en los parlamentos nacionales. UN وفي معظم البلدان، تحتل النساء أقل من 20 في المائة من المقاعد في المجالس النيابية الوطنية.
    las mujeres ocupan numerosos cargos superiores del Gobierno y participan en el proceso de adopción de decisiones del país. UN وتحتل المرأة العديد من المناصب الحكومية الرفيعة وتشترك في عملية وضع السياسة لهذا البلد.
    Actualmente las mujeres ocupan el 24% de los cargos directivos. UN وفي الوقت الراهن، تشكل النساء 24 في المائة من شاغلي وظائف المديرين.
    las mujeres ocupan más de un tercio de los puestos directivos, proporción que supera con creces la de la mayoría de los demás países. UN وقال إن أكثر من ثلث وظائف الإدارة تشغلها نساء وأن هذه النسبة تزيد على نظائرها في معظم البلدان الأخرى.
    las mujeres ocupan importantes cargos decisorios a nivel federal, provincial y local. UN فالنساء يشغلن مناصب مهمة تُصنع فيها القرارات على المستوى الاتحادي والإقليمي والمحلي.
    las mujeres ocupan posiciones importantes en el servicio civil y representan un número significativo en las profesiones. UN وتحتل النساء المناصب العالية في الخدمة المدنية، وهن ممثلات بأعداد كبيرة في المهن.
    Por el contrario, las mujeres ocupan ya 25% de los puestos directivos en las emisoras privadas de radio y televisión, donde no existen cupos femeninos impuestos por planes para el adelanto de la mujer, a diferencia de lo que ocurre en la radiodifusión pública. UN وفي مقدمي الإذاعة والتلفزيون في القطاع الخاص، في المقابل، فإن 25 في المائة من الوظائف الإدارية تشغلها المرأة بالفعل على الرغم من عدم توفر أنصبة صادرة عن خطط النهوض بالمرأة، مقابل الحالة في الإذاعة التابعة للقانون العام.
    En los municipios las mujeres ocupan sólo el 27% de los escaños y sólo ocho de los 98 alcaldes son mujeres. UN التمثيل غير المتساوي: في البلديات لا تمثل المرأة سوى 27 في المائة من المقاعد، كما أن بين 98 رئيس بلدية ليس هناك سوى ثماني نساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus