"las municiones sin detonar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الذخائر غير المنفجرة
        
    • والذخائر غير المنفجرة
        
    • الحربية غير المنفجرة
        
    • الذخائر غير المتفجرة
        
    • الذخيرة غير المنفجرة
        
    • اﻷجهزة غير المنفجرة
        
    las municiones sin detonar son municiones que, o bien fueron abandonadas por los combatientes, o bien no han detonado por algún motivo. UN ١٤٧ - الذخائر غير المنفجرة هي الذخائر التي إما تركها المتحاربون خلفهم أو الذخائر التي لم تنفجر لسبب ما.
    Se ha impartido información sobre los peligros de las municiones sin detonar a aproximadamente 200.000 personas, con lo cual se ha reducido el número de accidentes. UN وتمت توعية قرابة 000 200 شخص بأخطار الذخائر غير المنفجرة. ونتيجة لذلك، انخفض عدد الحوادث.
    maestros recibieron capacitación para capacitadores sobre los riesgos derivados de las municiones sin detonar UN مدرِّساً تلقوا تدريب المدربين للتوعية بمخاطر الذخائر غير المنفجرة
    Las minas terrestres y las municiones sin detonar siguen siendo una cuestión humanitaria que preocupa profundamente a la comunidad internacional. UN ولا تزال الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة تمثل إحدى القضايا التي تثير قلقا إنسانيا عميقا للمجتمع الدولي.
    Las minas terrestres y las municiones sin detonar constituyen probablemente el peligro más insidioso y persistente. UN وتشكل اﻷلغام البرية والذخائر غير المنفجرة أكثر اﻷخطار شرا ودواما.
    La experta presenta las siguientes recomendaciones sobre las minas terrestres y las municiones sin detonar: UN ١٢٦ - تُقدم الخبيرة التوصيات التالية بشأن اﻷلغام البرية والمعدات الحربية غير المنفجرة:
    Además, la Operación impartió capacitación para sensibilizar de los riesgos de las municiones sin detonar a 25.784 beneficiarios. UN وعلاوة على ذلك، قدمت دورات تدريبية للتوعية بمخاطر الذخائر غير المنفجرة استفاد منها 784 25 شخصاً.
    Un total de 18.086 personas recibieron capacitación sobre los riesgos de las municiones sin detonar. UN واستفاد ما مجموعه 086 18 شخصا من التدريب على الوعي بمخاطر الذخائر غير المنفجرة.
    las municiones sin detonar, los restos explosivos de guerra y las minas terrestres se cobraron la vida de 13 niños y causaron lesiones a otros 41 niños. UN وأودت الذخائر غير المنفجرة ومخلفات الحرب من المتفجرات والألغام الأرضية بأرواح 13 طفلا وجرحت 41 طفلا.
    las municiones sin detonar y otros restos letales de las guerras siguieron matando y mutilando a adultos y niños, incluso años después de acabados los conflictos. UN ولا تزال الذخائر غير المنفجرة وغيرها من مخلفات الحرب المهلكة تقتل البالغين والأطفال وتشوههم، حتى بعد سنوات من انتهاء النزاعات.
    Sin embargo, aún no se ha calculado con exactitud cuántos centenares de años llevaría remover las municiones sin detonar de las zonas contaminadas de todo el país. UN لكن، ليس هناك تقدير دقيق لعدد مئات السنوات التي ستستغرقها إزالة الذخائر غير المنفجرة من جميع المناطق الملوثة في جميع أرجاء البلاد.
    La UNAMID seguirá ayudando a reducir la amenaza que plantean las municiones sin detonar en Darfur, lo que supone localizar y destruir más de 434 municiones, inspeccionar 54 kilómetros de carreteras e impartir capacitación sobre los riesgos de las municiones sin detonar a 73.287 beneficiarios. UN وانطوى الأمر على تحديد موقع ما يزيد عن 434 قطعة من الذخائر وتدميرها وتقييم مسافة 54 كيلومترا من الطرق وتوفير التدريب في مجال التوعية بخطر الذخائر غير المنفجرة لصالح 287 73 مستفيدا.
    Durante el período que se examina, la UNAMID continuó reduciendo la amenaza que plantean las municiones sin detonar en Darfur. UN 69 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت العملية المختلطة الحد من الخطر الذي تمثله الذخائر غير المنفجرة في دارفور.
    Las fuerzas armadas australianas también han llevado a cabo cursos de formación sobre las municiones sin detonar en Papua Nueva Guinea, Nueva Zelandia y Malasia. UN وتنظّم قوات الدفاع الأسترالية أيضاً دورات تدريبية بشأن الذخائر غير المنفجرة لصالح بابوا غينيا الجديدة ونيوزيلندا وماليزيا.
    Para el proceso de demarcación es necesario limpiar los campos minados y eliminar las municiones sin detonar a fin de que se pueda acceder a la zona en condiciones de seguridad para medir las coordenadas y construir los hitos de la Línea Azul. UN وتستلزم عملية التعليم تطهير حقول الألغام والتخلّص من الذخائر غير المنفجرة لتهيئة الوصول الآمن لقياس الإحداثيات وإقامة علامات الخط الأزرق.
    Objetivo: Garantizar una respuesta eficaz, activa y coordinada a la amenaza de las minas terrestres y las municiones sin detonar. UN الهدف: كفالة التصدي للتهديدات الناشئة عن الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة بأسلوب يتسم بالفعالية وروح المبادرة والتنسيق.
    Reducción de la amenaza que representan las minas terrestres y las municiones sin detonar en los países afectados UN الحد من الأخطار التي تشكلها الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة للبلدان المتضررة
    En cuarto lugar, se ha reconocido que, incluso en las mejores circunstancias, la eliminación de las minas terrestres y las municiones sin detonar será una tarea ingente. UN رابعا، لقد أقر بأنه حتى في ظل أفضل الظروف، ستكون إزالة الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة مهمة ضخمة.
    Objetivo de la Organización: reducir la amenaza que representan para las personas y comunidades las minas terrestres y las municiones sin detonar UN هدف المنظمة: الحد من الأخطار التي يتعرض لها الأفراد والمجتمعات جراء الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة
    4. Recomendaciones concretas sobre las minas terrestres y las municiones sin detonar UN ٤ - توصيات محددة بشأن اﻷلغام البرية والمعدات الحربية غير المنفجرة
    La UNAMID también impartió educación sobre los riesgos que representan las municiones sin detonar a 4.620 civiles, de los cuales 2.763 eran mujeres o niñas. UN ونظمت العملية المختلطة أيضاً دورة للتوعية بمخاطر الذخائر غير المتفجرة شملت 620 4 مدنياً، من بينهم 763 2 امرأة أو فتاة.
    Reducción de las minas terrestres y las municiones sin detonar UN خفض عدد الألغام وقطع الذخيرة غير المنفجرة
    La KFOR colabora estrechamente con el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas y ha establecido conjuntamente con dicho servicio el Centro de las Naciones Unidas de Coordinación de Actividades relativas a las Minas, a fin de seguir fomentando el conocimiento de la amenaza que representan en Kosovo las minas y las municiones sin detonar. UN ٦ - وتتعاون القوة تعاونا وثيقا مع دائرة اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام وأقامت بالاشتراك معها مركز اﻷمم المتحدة للتنسيق في إزالة اﻷلغام لوضع العلامات المشيرة إلى أماكن اﻷلغام والتحذير من اﻷجهزة غير المنفجرة في كوسوفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus