"las naciones neutrales para la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمم المحايدة للإشراف على
        
    • الدول المحايدة لﻹشراف على
        
    • الأمم المتحدة المحايدة للإشراف على
        
    • اﻹشراف المحايدة
        
    • الأمم المحايدة للإشراف إلى
        
    Misión de la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio UN مهمة لجنة الأمم المحايدة للإشراف على الهدنة
    Composición del equipo especial de investigación y participación de la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio UN إنشاء فريق التحقيق الخاص ومشاركة لجنة الأمم المحايدة للإشراف على الهدنة
    Observaciones de la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio UN ملاحظات لجنة الأمم المحايدة للإشراف على الهدنة
    Los Estados Unidos falsificaron sus informes a la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento a fin de que la cantidad de material de combate introducida en Corea del Sur pareciera menor, y más tarde dejaron de presentar esos informes. UN وقد زيف جانب الولايات المتحدة تقاريره المقدمة إلى لجنة الدول المحايدة لﻹشراف على الهدنة، متسترا على جزء من كميات المواد القتالية التي أدخلت الى كوريا الجنوبية ثم توقف عن تقديم هذه التقارير.
    Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio UN لجنة الأمم المتحدة المحايدة للإشراف على الهدنة
    No obstante, la parte estadounidense sigue celebrando sesiones ordinarias de la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio, con la intención de aprovechar este órgano para disfrazar sus preparativos de guerra. UN ولكن جانب الولايات المتحدة لا يزال يعقد جلسات عادية للجنة اﻹشراف المحايدة محاولا استخدام هذه اﻵلية ﻹخفاء استعداداته الحربية للعدوان.
    Los delegados de la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio observaron que el equipo especial de investigación: UN لاحظ مندوبو لجنة الأمم المحايدة للإشراف على الهدنة أن التحقيق الذي قام به فريق التحقيق الخاص:
    Conclusiones de la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia UN استنتاجات لجنة الأمم المحايدة للإشراف على الهدنة
    La Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio concluye que: UN تخلُص لجنة الأمم المحايدة للإشراف على الهدنة إلى ما يلي:
    Recomendaciones de la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia UN توصيات لجنة الأمم المحايدة للإشراف على الهدنة
    La Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio recomienda que: UN توصي لجنة الأمم المحايدة للإشراف على الهدنة بما يلي:
    - Delegación de Suecia ante la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio UN - الوفد السويدي لدى لجنة الأمم المحايدة للإشراف على الهدنة
    - Delegación de Suiza ante la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio UN - الوفد السويسري لدى لجنة الأمم المحايدة للإشراف على الهدنة
    - Delegación de Polonia ante la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio UN - الوفد البولندي لدى لجنة الأمم المحايدة للإشراف على الهدنة
    El Miembro Superior del Mando de las Naciones Unidas en la Comisión Militar de Armisticio solicitó a la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio que observara la investigación especial y elaborara un informe separado. UN طلب كبير أعضاء لجنة الهدنة العسكرية التابعة لقيادة الأمم المتحدة إلى لجنة الأمم المحايدة للإشراف على مراقبة هذا التحقيق الخاص وتقديم تقرير منفصل.
    A petición del Oficial Superior del Mando de las Naciones Unidas, la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio, integrada por tres secciones diferentes, observó la conducta del equipo especial durante la investigación (apéndice 21). UN ووفقا لطلب رئيس قيادة الأمم المتحدة، تولت لجنة الأمم المحايدة للإشراف على الهدنة المتألفة من ثلاث دول مختلفة مراقبة أداء فريق التحقيق الخاص خلال إجراء تحقيقه (الضميمة 2)().
    El oficial superior de la Comisión de Armisticio Militar del Mando de las Naciones Unidas solicitó a la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio que observara la investigación especial sobre el hundimiento del buque Cheonan de la República de Corea (ref. c). UN طلب كبير أعضاء لجنة الهدنة العسكرية التابعة لقيادة الأمم المتحدة إلى لجنة الأمم المحايدة للإشراف على الهدنة مراقبة التحقيق الخاص في غرق سفينة شيونان التابعة لجمهورية كوريا (المرجع ج).
    Los Estados Unidos han destruido deliberadamente a la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio. UN - كما أحبط جانب الولايات المتحدة عن عمد عمل لجنة الدول المحايدة لﻹشراف على الهدنة.
    Por otro lado, los Estados Unidos han derogado el párrafo 13 del artículo II, en el que se establece que no se introducirá material de combate, las disposiciones (párrs. 19 a 35) sobre composición, función y autoridad de la Comisión Militar de Armisticio, y las disposiciones (párrs. 36 a 50) sobre composición, función y autoridad de la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio. UN ومن ناحية أخرى، أبطل جانب الولايات المتحدة العمل بالفقــرة ١٣ الواردة، ضمن المادة الثانية، وهي تتناول عدم إدخال مواد قتالية، وباﻷحكام )الفقرات ١٩ - ٣٥(، المتعلقة بتكوين ومهام وسلطات لجنة الهدنة العسكرية، وباﻷحكام )الفقرات ٣٦ - ٥٠(، المتعلقة بتكوين ومهام وسلطات لجنة الدول المحايدة لﻹشراف على الهدنة.
    El presente informe de la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio se basa en los documentos siguientes: UN يستند هذا التقرير الذي أعدته لجنة الأمم المتحدة المحايدة للإشراف على الهدنة إلى الوثائق التالية:
    Los Estados Unidos y algunos de sus seguidores están provocando una controversia estos días al distorsionar los hechos sobre la cuestión de la retirada de la delegación de Polonia de la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio, con el pretexto de que la República Popular Democrática de Corea ha violado el Acuerdo de Armisticio y el derecho internacional. UN تقوم الولايات المتحدة وأتباعها هذه اﻷيام بإثارة زوبعة تشوه فيها الحقائق المتعلقة بمسألة انسحاب الوفد البولندي من لجنة اﻹشراف المحايدة محتجين بأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد انتهكت اتفاق الهدنة والقانون الدولي.
    El presente informe de la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio se basa en los siguientes documentos: UN يستند هذا التقرير الذي أعدته لجنة الأمم المحايدة للإشراف إلى الوثائق التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus