"las naciones unidas contra la violencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمم المتحدة لمكافحة العنف
        
    • الأمم المتحدة لمناهضة العنف
        
    • الأمم المتحدة للعمل ضد العنف
        
    Actividades de las Naciones Unidas contra la Violencia sexual en situaciones de conflicto UN إجراءات الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي أثناء النزاعات
    Apoyamos la iniciativa denominada Campaña de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los Conflictos y la elaboración de un manual para los coordinadores y otras directrices. UN ونحن نؤيد مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع ووضع كتيب للمنسق وغيره من التوجيه.
    Noruega ha aportado durante varios años financiación por conducto de la Campaña de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los Conflictos. UN وقدمت النرويج تمويلا لعدة سنوات من خلال مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النـزاع.
    El UNICEF encabezó el establecimiento del plan por medio de la Campaña de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los Conflictos. UN وقادت اليونيسيف عملية إنشاء النظام من خلال مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع.
    4. Campaña de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los Conflictos UN 4 - مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع
    Coordinadora de la Campaña de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los Conflictos, Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer UN منسق مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع، صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Campaña de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los Conflictos UN مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع
    Campaña de las Naciones Unidas contra la Violencia sexual en los conflictos UN مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع
    Del mismo modo, la Oficina ha intensificado su participación en la labor de la Iniciativa de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los Conflictos. UN كما ضاعف المكتب مشاركته في أعمال شبكة عمل الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النـزاع.
    La videoconferencia mundial interinstitucional llegó a más de 20 países y produjo un juego de material informativo, al que se dio amplia difusión y donde se describían las actividades de las Naciones Unidas contra la Violencia. UN تنظيم مؤتمر عالمي مشترك بين الوكالات عن طريق استخدام الفيديو شمل أكثر من 20 بلدا وأفضى إلى إصدار مجموعة إعلامية معممة على نطاق واسع تصف الأنشطة التي تضطلع بها مؤسسات الأمم المتحدة لمكافحة العنف.
    Otra importante asociación es la Iniciativa de las Naciones Unidas contra la Violencia sexual en los conflictos, que congrega la labor de 12 entidades de las Naciones Unidas. UN 52 - والشراكة الهامة الأخرى تتمثل في إجراءات الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في الصراع، التي توحد عمل 12 كيانا من كيانات الأمم المتحدة.
    En el plano mundial, y aprovechando el impulso del Llamamiento a la Acción de Bruselas de 2006, el UNFPA dirigió una coalición de organismos de las Naciones Unidas en favor de la Iniciativa de las Naciones Unidas contra la Violencia sexual en los conflictos. UN وعلى الصعيد العالمي، وبناء على زخم نداء بروكسل للعمل لعام 2006، قاد الصندوق ائتلافا يضم وكالات الأمم المتحدة لمبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع.
    Campaña de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los Conflictos UN جيم - مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع
    Entre otras cosas, se está trabajando en la elaboración de un instrumento estandarizado para encuestas y un programa de investigación sobre la violencia sexual, con el auspicio de la Campaña de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los Conflictos. UN وبرعاية مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النـزاع، يجرى حاليا بذل الجهود من أجل أمور في جملتها استحداث أداة استقصاء موحدة وبرنامج أبحاث عن العنف الجنسي.
    Mi Representante Especial sobre la violencia sexual en los conflictos solicitó aportaciones mediante la red de 13 entidades, la Campaña de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los Conflictos (Campaña de las Naciones Unidas), a nivel de la Sede. UN والتمست ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع معلومات من شبكة المنظمات الـ 13، أي مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع، على صعيد المقر.
    La OCAH siguió participando activamente en la Campaña de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los Conflictos y el Subgrupo de Trabajo sobre cuestiones de género y respuesta humanitaria del Comité Permanente entre Organismos. UN وواصل المكتب الاضطلاع بدور نشط في إطار مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع والفريق العامل الفرعي المعني بالمسائل الجنسانية، التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    La Campaña de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los Conflictos tiene previsto examinar las iniciativas de creación de capacidad con el objetivo de aumentar la capacitación y apoyar la creación de registros de asesores para la protección de la mujer. UN وتهدف مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي إلى القيام باستعراض لمبادرات بناء القدرات بغرض الزيادة في التدريب ودعم وضع قوائم مستشارين في شؤون حماية المرأة.
    El marco incluirá también mecanismos para garantizar la coherencia intersectorial e interinstitucional, como la Campaña de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los Conflictos y el Equipo de tareas para la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN وسوف يتضمن الإطار أيضا آليات الاتساق الشاملة المشتركة بين الوكالات مثل آلية عمل الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي أثناء النزاعات، وكذلك فرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح.
    Durante el período de que se informa, la Campaña de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los Conflictos financió un consultor para ayudar a Côte d ' Ivoire en la finalización del plan de acción nacional. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع بتمويل خبير استشاري لمساعدة كوت ديفوار في وضع الصيغة النهائية لخطة العمل الوطنية.
    Las entidades que participan en la Campaña de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los Conflictos han seguido trabajando de manera conjunta en intervenciones que buscan impulsar la prevención de incidentes de violencia sexual relacionada con los conflictos, y la respuesta a esos actos. UN وما برحت الهيئات الأعضاء في مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع تعمل معاً على القيام بمبادرات تستهدف التحفيز على منع حوادث العنف الجنسي المتصل بالنزاعات والتصدي لها.
    Se celebraron 12 reuniones del Grupo Temático sobre cuestiones de género, incluidas reuniones específicas relativas a visitas de la Campaña de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los Conflictos. UN عُقد 12 اجتماعاً للفريق المواضيعي المعني بالشأن الجنساني بما في ذلك اجتماعات تتصل تحديداً بزيارات قامت به لمجموعة عمل الأمم المتحدة لمناهضة العنف الجنسي خلال النزاع.
    Como anfitrión de la secretaría de la Campaña de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los Conflictos (Campaña de las Naciones Unidas), el UNIFEM desempeñó un papel importante en la labor realizada con los asociados para apoyar las actividades de promoción basadas en pruebas que condujo a la aprobación de las resoluciones 1888 (2009) y 1889 (2009). UN وأدى الصندوق بوصفه مقرا لأمانة مبادرة الأمم المتحدة للعمل ضد العنف الجنسي في حالات النزاع، دورا مهما في العمل مع الشركاء لدعم الدعوة القائمة على أدلة في التمهيد لاتخاذ القرارين 1888 (2009) و 1889 (2009).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus