"las naciones unidas correspondientes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمم المتحدة عن
        
    • للأمم المتحدة عن
        
    • الأمم المتحدة للسنة
        
    • للأمم المتحدة للفترة
        
    • الأمم المتحدة للفترة
        
    • للأمم المتحدة واستعراض
        
    • لﻷمم المتحدة المقدمة
        
    VIII. Estados financieros de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas correspondientes al bienio 2010-2011 UN الثامن - البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن فترة السنتين 2010-2011
    Estados financieros de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas correspondientes al bienio 2010-2011 UN البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن فترة السنتين 2010-2011
    B. Aplicación de las recomendaciones formuladas en los informes de la Junta de Auditores sobre las Naciones Unidas correspondientes a ejercicios económicos anteriores UN باء - تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات عن الأمم المتحدة عن فترات مالية سابقة
    Los estados financieros de las Naciones Unidas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 se han preparado de conformidad con la regla 106.10 de la Reglamentación Financiera Detallada. UN أعدت البيانات المالية للأمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 وفقا للقاعدة المالية 106-10.
    No obstante, la labor de la Misión Permanente ante las Naciones Unidas también se ha visto afectada. La Misión no ha podido recibir las transferencias de los fondos necesarios para cubrir sus costos operativos y cumplir con las obligaciones financieras con las Naciones Unidas correspondientes al año en curso. UN كما تأثر عمل البعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة فلم تعد البعثة قادرة على تلقي تحويلات الأموال اللازمة لتغطية تكاليفها التشغيلية والإيفاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة للسنة الحالية.
    Se recibió una opinión de auditoría sin salvedades sobre los estados financieros de las Naciones Unidas correspondientes a 2010-2011. UN ٨٠٨ - أصدر مراجعو الحسابات رأيا غير مشفوع بأي تحفظات فيما يتعلق بالبيانات المالية للأمم المتحدة للفترة 2010-2011.
    23. El Grupo examinó las estadísticas de delincuencia del componente de policía de las Naciones Unidas correspondientes a agosto de 2014. UN ٢٣ - واستعرض الفريق إحصاءات شرطة الأمم المتحدة عن الجريمة في شهر آب/أغسطس 2014.
    La Junta de Auditores ha comprobado los estados financieros de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1999. UN قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    La Junta evaluó la medida en que los estados financieros de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1999 se ajustaban a las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. UN 12 - قيَّم المجلس مدى مطابقة البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 للمعايير المحاسبية للأمم المتحدة.
    Hemos examinado los estados financieros adjuntos, que llevan los números 1 a 26, los cuadros pertinentes y las notas explicativas de las Naciones Unidas correspondientes al ejercicio comprendido entre el 1° de enero de 2000 y el 31 de diciembre de 2001. UN راجعنا البيانات المالية المرفقة المؤلفة من البيانات المرقمة من الأول إلى السادس والعشرين، والجداول ذات الصلة وما يدعمها من ملاحظات الأمم المتحدة عن الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2000 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 11.4 del Reglamento Financiero, tengo el honor de presentar los estados de cuentas de la Universidad de las Naciones Unidas correspondientes al bienio comprendido entre el 1º de enero de 2000 y el 31 de diciembre de 2001, que apruebo por la presente. UN عملا بالقاعدة المالية 11-4 من النظام المالي، أتشرف بتقديم حسابات جامعة الأمم المتحدة عن فترة السنتين من 1 كانون الثاني/ يناير 2000 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، التي أوافق عليها بكتابي هذا.
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6.5 del Reglamento Financiero, tengo el honor de transmitirle los estados financieros de la Universidad de las Naciones Unidas correspondientes al bienio 2002-2003, que apruebo por la presente. UN عملا بالبند 6-5 من النظام المالي، أتشرف بتقديم حسابات جامعة الأمم المتحدة عن فترة السنتين 2002-2003، التي أوافق عليها بموجب هذا الكتاب.
    Tengo el honor de transmitirle los estados financieros de la Universidad de las Naciones Unidas correspondientes al bienio que terminó el 31 de diciembre de 2003, que fueron presentados por el Secretario General. UN أتشرف بأن أحيل إليكم البيانات المالية لجامعة الأمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، التي قدمها الأمين العام.
    La Junta de Auditores ha examinado las operaciones y ha comprobado los estados financieros de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2003. UN قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 كما استعرض عمليات الصندوق.
    Informe del Secretario General: primer informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores sobre las cuentas de las Naciones Unidas correspondientes al ejercicio financiero terminado el 31 de diciembre de 2005 UN تقرير الأمين العام: التقرير الأول عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأمم المتحدة عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Los estados financieros de las Naciones Unidas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 se han preparado de conformidad con la regla 106.10 de la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN أعدت البيانات المالية للأمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 وفقا للقاعدة المالية 106-10.
    Los estados financieros de las Naciones Unidas correspondientes al bienio 2002-2003 terminado el 31 de diciembre de 2003 se han preparado de conformidad con la regla 106.10 de la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN المصادقة على صحة البيانات المالية 1 - أعدت البيانات المالية للأمم المتحدة عن فترة السنتين 2002-2003 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 وفقا للقاعدة المالية 106-10.
    Estados financieros de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas correspondientes al ejercicio finalizado el 31 de diciembre de 2012 UN البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012
    4. Apoya los esfuerzos de gestión que están realizando el PNUD y el UNFPA para aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas correspondientes al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2012; UN 4 - يؤيد الجهود المتواصلة التي تبذلها إدارتي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في تنفيذ توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012؛
    Dichos recursos se incluyen en los estados financieros de las Naciones Unidas correspondientes al período terminado el 31 de diciembre de 2009 (A/65/5 (Vol. UN وهذه الموارد مدرجة في البيانات المالية للأمم المتحدة للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 (A/65/5 (vol.I)).
    Este ajuste fue el resultado de la conciliación de los registros de las Naciones Unidas correspondientes al período de enero de 2000 a diciembre de 2005. UN ونجمت التسوية عن المطابقة مع سجلات الأمم المتحدة للفترة من كانون الثاني/يناير 2000 إلى كانون الأول/ديسمبر 2005.
    La Junta de Auditores ha auditado los estados financieros de las Naciones Unidas correspondientes al ejercicio económico bienal terminado el 31 de diciembre de 2013, de conformidad con la resolución 74 (I) de la Asamblea General. UN 4 - قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية للأمم المتحدة واستعراض عملياتها لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وفقاً لقرار الجمعية العامة 74 (د-1)، الصادر في عام 1946.
    Tengo el honor de transmitir los estados financieros de las Naciones Unidas correspondientes al bienio 1996–1997 terminado el 31 de diciembre de 1997, que fueron presentados por el Secretario General. Esos estados financieros han sido examinados e incluyen la opinión de la Junta de Auditores. UN أتشرف بأن أحيل إليكم البيانات المالية لﻷمم المتحدة المقدمة من اﻷمين العام عن فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ المنتهيــة فـي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وقد تم فحص هذه البيانات وهي تتضمن الرأي الفني لمجلس مراجعي الحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus