"las naciones unidas en nairobi y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمم المتحدة في نيروبي وما
        
    • الأمم المتحدة في نيروبي وفي
        
    • الأمم المتحدة في نيروبي و
        
    • الأمم المتحدة في نيروبي ومع
        
    • الأمم المتحدة في نيروبي وإلى
        
    • الأمم المتحدة المشتركة في نيروبي
        
    • الأمم المتحدة في نيروبي وآثار
        
    • الأمم المتحدة في نيروبي وأن
        
    • الأمم المتحدة في نيروبي وإدارة
        
    • الأمم المتحدة في نيروبي والتي
        
    • الأمم المتحدة في نيروبي وبرنامج
        
    • الأمم المتحدة في نيروبي وعن
        
    • الأمم المتحدة في نيروبي ومصرف
        
    • الأمم المتحدة في نيروبي ومكتب
        
    • للأمم المتحدة في نيروبي
        
    Posibilidad de establecer visitas guiadas, librerías y tiendas de regalos en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y gastos que ello entrañaría (continuación) UN إمكانية تشغيل الجولات برفقة المرشدين، والمكتبات، ومحال بيع الهدايا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وما يترتب عليها من تكاليف (تابع)
    Se ha avanzando en la construcción de locales de oficinas adicionales en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y la Comisión Económica para África. UN وجرى إحراز تقدم بشأن تشييد مرافق إضافية للمكاتب في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وفي اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    19. Toma nota de que la consignación propuesta de recursos del Fondo para el Medio Ambiente para el bienio 20022003 por una suma de 14.870.000 dólares para el presupuesto de apoyo bienal depende de que se produzca un aumento de la financiación con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y/o el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en el bienio 20022003; UN 19 - يلاحظ أن الاعتماد المقترح من موارد صندوق البيئة لعام 2002-2003 والبالغ 14.87 مليون دولار لميزانية دعم البرنامج لفترة السنتين يتوقف على الزيادة في التمويل من الميزانية العادية للأمم المتحدة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي و/أو برنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال فترة السنتين 2002-2003؛
    Además, se convino con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y con la Comisión Económica para Asia y el Pacífico que prestaran servicios de tesorería a las Oficinas de la ONUDD en Kenya y Tailandia, respectivamente. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى الاتفاق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومع اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ على توفير خدمات الخزانة للمكاتب التابعة للمكتب في كينيا وتايلند على التوالي.
    En el presente informe figura una serie de propuestas para reforzar la seguridad y la protección a largo plazo basadas en un examen general de los mecanismos existentes en la Sede y otros emplazamientos principales, a los que se suman las conclusiones de las misiones de evaluación de la seguridad enviadas a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y las comisiones regionales. UN ويتضمن هذا التقرير مجموعة من المقترحات المتعلقة بتعزيز الأمن والسلامة على المدى الطويل، وهي مقترحات تستند إلى استعراض شامل للترتيبات المتخذة في المقر وفي غيره من المواقع الرئيسية، وتكملها استنتاجات بعثات تقييم الحالة الأمنية، التي وفدت إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وإلى اللجان الإقليمية.
    27G.1 La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi empezó a funcionar el 1° de enero de 1996 como sucesora de los Servicios Comunes de las Naciones Unidas en Nairobi y de las dos divisiones administrativas independientes del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat). UN 27 زاي - 1 اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1996، أنشئ مكتب الأمم المتحدة في نيروبي خلفا لخدمات الأمم المتحدة المشتركة في نيروبي وبشعبتي الإدارة المستقلتين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ولمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل).
    Posibilidad de establecer visitas guiadas, librerías y tiendas de regalos en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y gastos que ello entrañaría UN إمكانية تنفيذ جولات مع مرشد ومكتبات ومحلات هدايا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وآثار تكلفة ذلك
    En el párrafo 9 de la sección V de la misma resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que examinara todos los aspectos relativos a la contratación y retención del personal de idiomas en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y formulara recomendaciones al respecto, y que le presentase un informe en su sexagésimo cuarto período de sesiones por conducto del Comité de Conferencias. UN وفي الفقرة 9 من الجزء ' ' خامسا`` من القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبحث جميع الجوانب المتعلقة باستقدام موظفي اللغات واستبقائهم في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وأن يقدم توصيات في هذا الصدد وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين عن طريق لجنة المؤتمرات.
    Posibilidad de establecer visitas guiadas, librerías y tiendas de regalos en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y gastos que ello entrañaría (continuación) (A/59/793; A/60/7 y Corr.1) UN إمكانية تشغيل الجولات برفقة المرشدين، والمكتبات، ومحال بيع الهدايا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وما يترتب عليها من تكاليف (تابع) (A/59/793، A/60/7 و Corr.1)
    IS3.65 Según el informe del Secretario General sobre la posibilidad de establecer visitas guiadas, librerías y tiendas de regalos en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y los gastos que ello entrañaría (A/59/793), estaba previsto que la tienda de regalos operase de manera autosuficiente sobre la base de una recuperación total de los costos. UN ب إ 3-65 وفي سياق تقرير الأمين العام عن إمكانية إجراء جولات برفقة مرشدين وفتح محال لبيع الكتب ومحال لبيع الهدايا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وما يترتب على ذلك من تكاليف (A/59/793)، ذُكر أن من المتوقع فتح محل لبيع الهدايا يُزاول نشاطه كعملية تجارية مكتفية ذاتيا تدار على أساس استرداد التكلفة الكاملة.
    IS3.72 Según el informe del Secretario General sobre la posibilidad de establecer visitas guiadas, librerías y tiendas de artículos de regalo en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y los gastos que ello entrañaría (A/59/793), la tienda sería una actividad comercial autofinanciada, que funcionaría sobre la base de la recuperación total de los gastos. UN ب إ 3-72 وفي سياق تقرير الأمين العام عن إمكانية إجراء جولات بصحبة مرشدين وفتح محال لبيع الكتب ومحال لبيع الهدايا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وما يترتب على ذلك من تكاليف (A/59/793)، ذُكر أنه من المتوقع فتح محل لبيع الهدايا يزاول نشاطه كعملية تجارية مكتفية ذاتيا تدار على أساس استرداد التكلفة الكاملة.
    Construcción de locales de oficinas adicionales en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y la Comisión Económica UN تشييد مرافق إضافية للمكاتب في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وفي اللجنة
    La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi llevó un registro completo y detallado de las experiencias adquiridas y las buenas prácticas que pudieran reproducirse en proyectos similares en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y en toda la Organización. UN وأعد مكتب الأمم المتحدة في نيروبي واحتفظ بسجل مفصل وشامل للدروس المستفادة والممارسات السليمة التي يمكن تكرارها في مشاريع مماثلة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وفي سائر أجزاء المنظمة.
    19. Toma nota de que la consignación propuesta de recursos del Fondo para el Medio Ambiente para el bienio 20022003 por una suma de 14.870.000 dólares para el presupuesto de apoyo bienal depende de que se produzca un aumento de la financiación con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y/o el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en el bienio 20022003; UN 19 - يلاحظ أن الإعتماد المقترح من موارد صندوق البيئة لعام 2002-2003 والبالغ 14.87 مليون دولار لميزانية دعـم البرنامـج لفترة السنتين يتوقـف على الزيادة في التمويل من الميزانية العادية للأمم المتحدة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي و/أو برنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال فترة السنتين 2002-2003؛
    c Para evitar el doble cómputo, en este total se restan 6 puestos del Departamento de Información Pública en el Centro de Información de las Naciones Unidas de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, y 3 puestos en el Centro de Información de las Naciones Unidas en Beirut. UN (ج) لتجنب العد المزدوج، يعكس المجموع طرح 6 وظائف تابعة لإدارة شؤون الإعلام في مركز الأمم المتحدة للإعلام في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي و 3 وظائف في مركز الأمم المتحدة للإعلام في بيروت.
    e) Servir de centro de enlace con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y la Secretaría de las Naciones Unidas respecto de asuntos de interés común; UN (هـ) العمل كحلقة وصل مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومع الأمانة العامة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالمسائل ذات الاهتمام المشترك؛
    Trabaja en estrecha cooperación y coordinación con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y sus otros proveedores de servicios de las Naciones Unidas en ámbitos como la contabilidad, las nóminas y los pagos, la contratación, los servicios y la formación del personal, la administración de redes y otros sistemas, la tecnología de la información y las comunicaciones, las adquisiciones y el mantenimiento de inventarios. UN وهو يعمل بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومع جهات الأمم المتحدة الأخرى التي تقدم الخدمات له، فيما يتعلق بالمحاسبة، وكشف المرتبات والمدفوعات، واستقدام الموظفين وتقديم الخدمات لهم، وتطوير قدراتهم، وإدارة الشبكات والنظم الأخرى، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والمشتريات، وحفظ الموجودات.
    Esas propuestas fueron evaluadas posteriormente por la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas, que envió misiones de evaluación de la seguridad a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y las comisiones regionales, y examinadas también por los Servicios de Seguridad y Vigilancia de la Sede. UN وخضعت تلك المقترحات لتقييم مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة، وذلك من خلال بعثات تقييم الحالة الأمنية، التي أوفدت إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وإلى اللجان الإقليمية، كما أنها خضعت لاستعراض دائرة الأمن والسلامة بالمقر.
    29G.1 La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi empezó a funcionar el 1° de enero de 1996 como sucesora de los Servicios Comunes de las Naciones Unidas en Nairobi y de las dos divisiones administrativas independientes del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat). UN 29 زاي-1 اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1996، أنشئ مكتب الأمم المتحدة في نيروبي خلفا لخدمات الأمم المتحدة المشتركة في نيروبي وبشعبتي الإدارة المستقلتين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ولمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة).
    Posibilidad de establecer visitas guiadas, librerías y tiendas de regalos en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y gastos que ello entrañaría (A/58/727) UN إمكانية إجراء جولات مع مُرشد وافتتاح مكتبات ومحال هدايا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وآثار تكلفة ذلك (A/58/727)
    IS3.54 En su resolución 60/248, la Asamblea General pidió al Secretario General que estableciera un programa de visitas guiadas en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y que le informara al respecto en el contexto de los informes sobre la ejecución del presupuesto. UN ب إ 3-54 طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 60/248، أن ينظّم عملية جولات مصحوبة بمرشدين في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وأن يقدّم تقريرا عن ذلك في سياق تقارير أداء الميزانية.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y el Departamento de Gestión han aceptado las conclusiones y recomendaciones del informe. UN وقد قبل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وإدارة الشؤون الإدارية نتائج التقرير والتوصيات.
    ii) Aumento del porcentaje de entidades de las Naciones Unidas que reciben servicios de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y que expresan satisfacción con el apoyo y los servicios prestados UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لكيانات الأمم المتحدة التي يخدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي والتي تعرب عن رضاءها عن المساعدة والخدمات المقدَّمة إليها
    Además, investigadores de la SI/OSSI entrevistaron a miembros de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y del PNUMA. UN وإضافة إلى ذلك، أجرى محققو القسم مقابلات مع بعض الأفراد في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Las delegaciones expresaron su satisfacción por los progresos importantes que había realizado la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y manifestaron su esperanza de que la tendencia positiva continuara. UN 37 - أعربت الوفود عن ارتياحها للتقدم الكبير الذي أحرزه مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وعن الأمل في أن يستمر هذا الاتجاه الإيجابي.
    e) Establecer un procedimiento conjunto de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y el Chase de reclamación progresiva para tramitar cualquier indagación posible sobre cuestiones por resolver. UN (هـ) إرساء عملية تصاعد إدارية بين مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومصرف تشيس لمعالجة أي تحقيقات محتملة لا تزال عالقة.
    Adquisiciones en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena UN الشراء في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومكتب الأمم المتحدة في فيينا
    14. Pone de relieve la importancia de que el ONU-Hábitat tenga su sede de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y pide al Secretario General que mantenga en estudio las necesidades de recursos del ONU-Hábitat y de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, de forma que puedan prestar con eficacia los servicios que necesitan el ONU-Hábitat y los demás órganos y organizaciones de las Naciones Unidas en Nairobi; UN 14 - تشدد على أهمية موقع مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي، وتطلب إلى الأمين العام أن يبقي احتياجات موئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي من الموارد قيد الاستعراض لإتاحة تقديم الخدمات اللازمة لموئل الأمم المتحدة وغيره من الأجهزة والمنظمات التابعة للأمم المتحدة في نيروبي على نحو فعال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus