"las naciones unidas es el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لﻷمم المتحدة هو
        
    • الأمم المتحدة هو
        
    • الأمم المتحدة هي
        
    • للأمم المتحدة هي
        
    • الأمم المتحدة يتمثل في
        
    • للأمم المتحدة يرد في
        
    • اﻷمم المتحدة هي كيفية
        
    • الأمم المتحدة يشكلون
        
    • لﻷمم المتحدة هي الهيئة
        
    El objetivo principal de las Naciones Unidas es el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN والمقصد الرئيسي لﻷمم المتحدة هو حفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    El Secretario General de las Naciones Unidas es el depositario de la presente Convención. UN اﻷمين العام لﻷمم المتحدة هو وديع هذه الاتفاقية.
    El Secretario General de las Naciones Unidas es el depositario de la presente Convención. UN اﻷمين العام لﻷمم المتحدة هو وديع هذه الاتفاقية.
    La Sede de las Naciones Unidas es el lugar por antonomasia para la expresión de los derechos humanos. UN ومقر الأمم المتحدة هو خير مكان نتكلم فيه عن حقوق الإنسان.
    La razón fundamental de la existencia de las Naciones Unidas es el mantenimiento de paz y la seguridad. UN السبب الأول لوجود الأمم المتحدة هو لصون السلم والأمن.
    De hecho, la participación en las Naciones Unidas es el deseo común de los 23 millones de habitantes de Taiwán. UN والواقع أن المشاركة في أعمال الأمم المتحدة هي رغبة عامة لشعب تايوان البالغ تعداده 23 مليون نسمة.
    La Comisión de Desarme de las Naciones Unidas es el órgano de deliberación con ese mandato dentro del mecanismo de desarme de las Naciones Unidas. UN ولجنة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة هي الهيئة التداولية المخولة في إطار آلية نزع السلاح بالأمم المتحدة.
    Un nuevo reto para las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas es el de afrontar conflictos internos en todo el mundo. UN وهناك تحد آخر أمــام حفظــة الســلام التابعين لﻷمم المتحدة هو التعامل مع الصراعات الداخلية في جميع أنحاء العالـم.
    El objetivo fundamental de las Naciones Unidas es el logro y la preservación de la paz y la seguridad internacionales. UN والهدف اﻷساسي لﻷمم المتحدة هو إقامة السلم واﻷمن الدوليين والحــفاظ عليهما.
    El Secretario General de las Naciones Unidas es el depositario de la presente Convención. UN اﻷمين العام لﻷمم المتحدة هو وديع هذه الاتفاقية.
    1.1 En el Artículo 1 de la Carta de las Naciones Unidas se proclama que el primer propósito de las Naciones Unidas es el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ١-١ تنص المادة ١ من ميثاق اﻷمم المتحدة على أن المقصد اﻷول لﻷمم المتحدة هو صون السلم واﻷمن الدوليين.
    3.4 El Artículo 1 de la Carta de las Naciones Unidas establece que el propósito primordial de las Naciones Unidas es el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ٣-٤ وتنص المادة ١ من ميثاق اﻷمم المتحدة على أن المقصد اﻷول لﻷمم المتحدة هو صون السلم واﻷمن الدوليين.
    " El Secretario General de las Naciones Unidas es el depositario de la presente Convención " . UN " اﻷمين العام لﻷمم المتحدة هو وديع هذه الاتفاقية. "
    A decir verdad, la participación en las Naciones Unidas es el deseo común del pueblo de Taiwán. UN والواقع أن الاشتراك في الأمم المتحدة هو الرغبة المشتركة لأفراد الشعب في تايوان.
    A decir verdad, la participación en las Naciones Unidas es el deseo común de los 23 millones de habitantes de Taiwán. UN والواقع أن المشاركة في أعمال الأمم المتحدة هو الرغبة المشتركة لـ 23 مليون نسمة بتايوان.
    Un aspecto prominente de la reforma de las Naciones Unidas es el mejoramiento de la labor y la estructura del Consejo de Seguridad. UN إن الجانب الهام لإصلاح الأمم المتحدة هو أسلوب عمل مجلس الأمن وهيكلته.
    Para concluir, deseo enfatizar una vez más que las Naciones Unidas es el mejor legado que los padres fundadores han podido dejar a los pueblos del mundo. UN في الختام أود أن أؤكد مرة أخرى أن الأمم المتحدة هي أفضل تراث تركه الآباء المؤسسون لشعوب العالم.
    El sistema de las Naciones Unidas es el único foro universal capaz de institucionalizar la cooperación para el desarrollo. UN فمنظومة الأمم المتحدة هي المنتدى العالمي الوحيد القادر على إضفاء طابع مؤسسي على التعاون الإنمائي.
    La legitimidad que otorgan las Naciones Unidas es el principal capital con que cuenta esta Organización. UN والشرعية التي تضفيها الأمم المتحدة هي مصدر قوتها الرئيسي.
    La Asamblea General de las Naciones Unidas es el órgano legislativo supremo de la Caja. UN الجمعية العامة للأمم المتحدة هي أعلى هيئة تشريعية للصندوق.
    Que uno de los propósitos de las Naciones Unidas es el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, tomando en ese sentido las medidas colectivas eficaces que fueran necesarias para prevenir y eliminar amenazas a la paz. UN أحد مقاصد الأمم المتحدة يتمثل في صون السلام والأمن الدوليين، واتخاذ تدابير جماعية فعالة لمنع التهديدات للسلام والقضاء عليها وصولا إلى تلك الغاية،
    La disposición correspondiente del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas es el párrafo 10.1 (apartado a)), en el que se enuncian las funciones del Secretario General ya que es éste quien promulga el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. UN () الحكم المقابل في النظام المالي للأمم المتحدة يرد في البند 10-1 (انظر الفقرة (أ) منه)، التي تحدد مهام الأمين العام، إذ أن القواعد المالية للأمم المتحدة يضعها الأمين العام.
    65. Uno de los principales problemas a que hace frente el conjunto de organizaciones de las Naciones Unidas es el de cómo poner al servicio de la comunidad mundial sus enormes posibilidades de información. UN ٦٥ - احدى المشاكل الرئيسية التي تواجهها أسرة منظمات اﻷمم المتحدة هي كيفية وضع طاقتها الاعلامية الهائلة في خدمة المجتمع العالمي بأسره.
    En efecto, el personal de las Naciones Unidas es el elemento principal de toda reforma. UN وقال إن موظفي الأمم المتحدة يشكلون العنصر الرئيسي في أي عملية للإصلاح.
    La Asamblea General de las Naciones Unidas es el órgano singular que une a todas las naciones del mundo en toda su amplia diversidad. UN والجمعيـة العامة لﻷمم المتحدة هي الهيئة الوحيدة التي تجمع معا كل دول العالم على اختلافها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus