"las naciones unidas para el hábitat y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمم المتحدة ومؤسسة
        
    • الأمم المتحدة للموئل
        
    Fortalecimiento de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos UN تعزيز موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية
    Fortalecimiento de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos UN تعزيز موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية
    Los gobiernos han continuado aumentando su apoyo a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos y al Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica establecido en el marco del Programa Especial de Asentamientos Humanos para el Pueblo Palestino. UN واصلت الحكومات زيادة الدعم الذي تقدمه إلى موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية والصندوق الاستئماني للتعاون التقني الذي أنشئ في إطار البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني.
    Conforme a ello, ONU-Hábitat sigue estudiando y estableciendo nuevas asociaciones con instituciones financieras, el sector privado y otros asociados a fin de reforzar la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos. UN وعليه فإن موئل الأمم المتحدة يواصل استكشاف وبناء شراكات جديدة مع المؤسسات المالية ومع القطاع الخاص والشركاء الآخرين من أجل تعزيز موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية.
    PROYECTO DE PRESUPUESTO DE LA FUNDACIÓN DE las Naciones Unidas para el Hábitat y LOS ASENTAMIENTOS HUMANOS UN الميزانية المقترحة لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات
    Cuadro 4 Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos: presupuesto para el bienio 2004-2005, fondos para fines UN الجدول 4 - ميزانية موئل الأمم المتحدة ومؤسسة الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لفترة السنتين 2004-2005 34
    Total parcial Cuadro 12. Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos: resumen UN الجدول 12 - موئل الأمم المتحدة ومؤسسة الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية المساهمات
    5. Pide también que se aporten más contribuciones con fines generales a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos; UN 5 - تدعو أيضا إلى زيادة المساهمات غير المخصصة المقدمة إلى موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية؛
    El saldo de 8 millones de dólares debía sufragarse con el superávit acumulado de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos. UN وباقي الميزانية وقدره 8 مليون دولار كان مقرراً أن يتم استيفاؤه من الفائض التراكمي لموئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية.
    Estado de la aplicación: El presupuesto planificado para el quinto período de sesiones se consolidó con la contribución del país anfitrión y una asignación de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos. UN حالة التنفيذ: أدمجت الميزانية المقررة للدورة الخامسة مع المساهمة من البلد المضيف والمخصصات من موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية.
    En la misma resolución, la Asamblea General confirmó que la Dirección Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos sería responsable de la administración de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos. UN وبموجب القرار نفسه، أكدت الجمعية أن المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية هو الذي يضطلع بالمسؤولية عن إدارة موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية.
    Además, reconocemos que sigue siendo necesario que se hagan contribuciones financieras suficientes y previsibles a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos a fin de asegurar la aplicación oportuna, eficaz y concreta del Programa de Hábitat en todo el mundo. UN ونسلم كذلك بأن تقديم مساهمات مالية كافية مضمونة لموئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية لا يزال أمرا ضروريا لضمان تنفيذ جدول أعمال الموئل بشكل عملي فعال في الوقت المقرر على الصعيد العالمي.
    Reconocemos además que sigue siendo necesario que se hagan contribuciones financieras suficientes y previsibles a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos a fin de asegurar la aplicación oportuna, eficaz y concreta en todo el mundo del Programa de Hábitat. UN ونسلم كذلك بالحاجة المستمرة لتقديم مساهمات مالية كافية وقارة لموئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية، بهدف ضمان التنفيذ العالمي الملموس لجدول أعمال الموئل في الوقت المناسب وبفعالية.
    Además, reconocemos que sigue siendo necesario que se hagan contribuciones financieras suficientes y previsibles a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos a fin de asegurar la aplicación oportuna, eficaz y concreta del Programa de Hábitat en todo el mundo. UN ونسلم كذلك بأن تقديم مساهمات مالية كافية مضمونة لموئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية لا يزال أمرا ضروريا لضمان تنفيذ جدول أعمال الموئل بشكل عملي فعال في الوقت المقرر على الصعيد العالمي.
    Además, reconocemos que sigue siendo necesario que se hagan contribuciones financieras suficientes y previsibles a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos a fin de asegurar la aplicación oportuna, eficaz y concreta del Programa de Hábitat en todo el mundo. UN ونسلم كذلك بأن تقديم مساهمات مالية كافية مضمونة لموئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية لا يزال أمرا ضروريا لضمان تنفيذ جدول أعمال الموئل بشكل عملي فعال في الوقت المقرر على الصعيد العالمي.
    En la misma resolución, la Asamblea confirmó que el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos sería responsable de la administración de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos. UN وبموجب القرار نفسه، أكدت الجمعية أن المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية هو الذي يضطلع بالمسؤولية عن إدارة موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية.
    Expresando preocupación por el escaso número de contribuciones no asignadas que reciben ONU-Hábitat y la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos, UN " وإذ يعرب عن قلقه إزاء محدودية مبلغ المساهمات غير المخصصة المقدمة إلى موئل الأمم المتحدة ومؤسسة الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية،
    En la esfera esencial de la financiación, manifestó que ONUHábitat continuaría estudiando y creando asociaciones con las instituciones financieras, el sector privado y otros asociados para elaborar mecanismos financieros destinados a fortalecer ONUHábitat y la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos. UN 43 - وفي المجال الحرج الخاص بالتمويل؛ قالت المديرة التنفيذية إن موئل الأمم المتحدة سوف يواصل استكشاف الشراكات وبنائها مع المؤسسات المالية، والقطاع الخاص والشركاء الآخرين وذلك لتطوير آليات مالية لتعزيز موئل الأمم المتحدة ومؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية.
    Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos UN مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    La Junta de Auditores ha comprobado los estados de cuentas de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos en su sede en Nairobi. UN قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة حسابات مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية في مقرها في نيروبي.
    A continuación figuran las políticas contables básicas de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos: UN فيما يلي السياسات المحاسبية الهامة لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus