Futuro Folleto Nº 15 de la Guía de las Naciones Unidas para las Minorías | UN | كتيب المعلومات رقم 15 الذي سيُدرَج مستقبلا في دليل الأمم المتحدة للأقليات |
Se está preparando un folleto sobre el papel de esas instituciones que se incluirá en la Guía de las Naciones Unidas para las Minorías. | UN | ويجري إعداد كرّاس عن دور هذه المؤسسات من أجل إدراجه في دليل الأمم المتحدة للأقليات. |
15. La Guía de las Naciones Unidas para las Minorías fue presentada el 1º de septiembre de 2001 en Durban por la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. | UN | 15- قامت المفوضة السامية لحقوق الإنسان بتقديم دليل الأمم المتحدة للأقليات في 1 أيلول/سبتمبر 2001 في ديربان. |
Observó que en las resoluciones se hacía referencia a una guía de las Naciones Unidas para las Minorías. | UN | ولاحظ أن القرارات تضمنت إشارات إلى " دليل الأمم المتحدة الخاص بالأقليات " . |
1. El Grupo de Trabajo sobre las Minorías de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos ha recomendado la preparación de nuevos folletos para su inclusión en la Guía de las Naciones Unidas para las Minorías. | UN | 1- أوصى الفريق العامل المعني بالأقليات واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بإعداد المزيد من الكتيبات الإعلامية لإدراجها في دليل الأمم المتحدة الخاص بالأقليات. |
Éstos han aportado contribuciones valiosas al debate sobre los trabajos y han contribuido activamente a la elaboración de la Guía de las Naciones Unidas para las Minorías. | UN | وقد ساهمت إسهاما قيّما في المداولات، كما أنها ساهمت مساهمة فعالة في إعداد دليل الأمم المتحدة عن الأقليات. |
Se va a introducir un factor de capacitación en las futuras reuniones regionales, con el propósito de utilizar la Guía de las Naciones Unidas para las Minorías en esas ocasiones. | UN | وسوف يتم إدخاله عنصر التدريب في الاجتماعات الإقليمية في المستقبل، والغرض من ذلك هو الاستفادة من دليل الأمم المتحدة للأقليات في مثل هذه المناسبات. |
Para aplicar las recomendaciones del Grupo de Trabajo y de la Comisión de Derechos Humanos, se publicó en 2001 la Guía de las Naciones Unidas para las Minorías. | UN | 14 - ونُشر في عام 2001 دليل الأمم المتحدة للأقليات لتنفيذ توصيات كل من الفريق العامل ولجنة حقوق الإنسان. |
La Guía de las Naciones Unidas para las Minorías se ha utilizado también como instrumento de capacitación básica. | UN | 18 - يُستخدم دليل الأمم المتحدة للأقليات كأداة تدريبية أساسية. |
La Oficina del Alto Comisionado tiene programado continuar fomentando la capacidad de la sociedad civil para ocuparse de cuestiones relativas a las minorías a nivel nacional, subregional y regional y utilizar la Guía de las Naciones Unidas para las Minorías como un instrumento de capacitación básico. | UN | وتزمع المفوضية مواصلة بناء قدرة المجتمع المدني على معالجة قضايا الأقليات على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي وأن تستخدم دليل الأمم المتحدة للأقليات بوصفه أداة تدريبية أساسية. |
En ese documento se propone preparar una serie de folletos temáticos sobre diversas cuestiones de las minorías y buenas prácticas a fin de incorporarlos en la Guía de las Naciones Unidas para las Minorías. | UN | واقتُرِح في تلك الورقة أن يجري إعداد سلسلة من الكراسات المواضيعية بشأن مختلف قضايا الأقليات والممارسات الجيدة بغرض إدراجها في دليل الأمم المتحدة للأقليات. |
El Sr. Muiznieks se refirió a la densa red de organizaciones regionales que existían en Europa y a la labor de dos nuevas entidades, a saber, la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia y el Observatorio Europeo del Racismo y la Xenofobia, y pidió que sus sitios Web figuraran en la nueva Guía de las Naciones Unidas para las Minorías. | UN | وتكلم عن الشبكة المكثفة للمنظمات الإقليمية في أوروبا وعن عمل منظمتين جديدتين بوجه خاص، هما اللجنة الأوروبية بشأن العنصرية والتعصب ومركز الرصد الأوروبي بشأن العنصرية وكره الأجانب، وطلب أن تدرج بيانات عن المواقع على شبكة الإنترنت الخاصة بها في دليل الأمم المتحدة للأقليات. |
49. La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos ha publicado una Guía de las Naciones Unidas para las Minorías. | UN | 49- وأصدر المكتب " دليل الأمم المتحدة للأقليات " . |
Tal vez a la Comisión le interese saber que en un nuevo folleto que va a formar parte de la Guía de las Naciones Unidas para las Minorías se informa de las actividades de las instituciones nacionales de derechos humanos y de la promoción y protección de los derechos de las minorías. | UN | وقد تود اللجنة الإشارة إلى أن المعلومات المتعلقة بعمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وبتعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وحمايتها مدرجة في كراس جديد من المزمع إدماجه في دليل الأمم المتحدة للأقليات. |
1. El Grupo de Trabajo sobre las Minorías, en sus períodos de sesiones noveno y décimo, invitó a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos a que preparara folletos para su inclusión en la Guía de las Naciones Unidas para las Minorías. | UN | 1- دعا الفريق العامل المعني بالأقليات في دورتيه التاسعة والعاشرة المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى إعداد كتيبات معلومات لإدراجها في دليل الأمم المتحدة للأقليات. |
1. El Grupo de Trabajo sobre las Minorías y la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos han recomendado la elaboración de otros folletos para su inclusión en la Guía de las Naciones Unidas para las Minorías. | UN | 1- أوصى كل من الفريق العامل المعني بالأقليات واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بإعداد المزيد من الكتيبات الإعلامية من أجل إدراجها في دليل الأمم المتحدة الخاص بالأقليات. |
2. Se adjunta como anexo el texto del folleto acerca del trabajo del Experto independiente sobre cuestiones de las minorías para su inclusión en las futuras versiones de la Guía de las Naciones Unidas para las Minorías. | UN | 2- ونص الكتيب الإعلاني الذي يتعلق بعمل الخبيرة المستقلة المعنية بشؤون الأقليات مرفق بهذه الوثيقة حتى يتم إدراجه في الإصدارات المقبلة لدليل الأمم المتحدة الخاص بالأقليات. |
El Sr. Kartashkin recomendó que en la guía de las Naciones Unidas para las Minorías figuraran las observaciones generales pertinentes formuladas por los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | وأوصى السيد كارتاشكين بأن تُدرج التعليقات العامة ذات الصلة الصادرة عن هيئات معاهدات حقوق الإنسان في " دليل الأمم المتحدة الخاص بالأقليات " . |
34. La preparación de la Guía de las Naciones Unidas para las Minorías supuso una nueva oportunidad para fortalecer la protección de las minorías. | UN | 34- وأتاح إعداد دليل الأمم المتحدة عن الأقليات فرصة جديدة لتعزيز حماية الأقليات. |
8. Acoge complacida la publicación de la Guía de las Naciones Unidas para las Minorías por la Oficina del Alto Comisionado, en que se hace una sinopsis de los procedimientos y mecanismos pertinentes de las organizaciones regionales e internacionales e insta a que se distribuya ampliamente; | UN | 8- ترحب بقيام مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بنشر دليل الأمم المتحدة عن الأقليات الذي يتضمن استعراضاً عاماً لإجراءات المنظمات الإقليمية والدولية وآلياتها المتصلة بالأقليات وتشجع على نشره على نطاق واسع؛ |
III. Guía de las Naciones Unidas para las Minorías (2001) | UN | ثالثاً - دليل الأمم المتحدة بشأن الأقليات (2001) |