"las naciones unidas que actúan en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻷمم المتحدة العاملة في
        
    • اﻷمم المتحدة الناشطة في
        
    • اﻷمم المتحدة التي تتناول أنشطتها
        
    • اﻷمم المتحدة اﻷخرى العاملة في
        
    Las misiones también se reunieron con representantes de la OUA, las organizaciones no gubernamentales y los organismos de las Naciones Unidas que actúan en Burundi. UN كذلك التقت البعثتان ممثلي منظمة الوحدة اﻷفريقية، والمنظمات غير الحكومية، ووكالات اﻷمم المتحدة العاملة في بوروندي.
    Consciente de la importancia de la coordinación de las actividades de promoción y protección de los derechos humanos que realizan los órganos de las Naciones Unidas que actúan en la esfera de los derechos humanos, UN وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان،
    Consciente de la importancia de la coordinación de las actividades de promoción y protección de los derechos humanos que realizan los órganos de las Naciones Unidas que actúan en la esfera de los derechos humanos, UN وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان،
    El seminario fue organizado por el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas para los organismos de las Naciones Unidas que actúan en el Togo. UN وقد نظمت هذه الحلقة شبكة ممثلي اﻷمم المتحدة المقيمين الذين يمثلون وكالات اﻷمم المتحدة العاملة في توغو.
    A este respecto, las organizaciones y organismos de las Naciones Unidas que actúan en las esfe-ras de la lucha contra la desertificación y del desarrollo pueden desempeñar una función importante ampliando e intensificando su apoyo. UN وفي هذا الشأن، تستطيع منظمات ووكالات اﻷمم المتحدة الناشطة في ميداني مكافحة التصحر والتنمية أن تقوم بدور هام وذلك بتوسيع دعمها وتكثيفه.
    Si bien los organismos de las Naciones Unidas que actúan en la esfera humanitaria deben abordar el problema en la medida en que se relacione con el cumplimiento de sus mandatos concretos, su gravedad es tal que ha de abordarse de forma amplia, coordinada y sistemática. UN ومع أن وكالات اﻷمم المتحدة العاملة في المجال اﻹنساني عليها أن تتصدى للمشكلة من حيث تعلقها بتنفيذ الولايات الخاصة بها، تتسم المشكلة بقدر من اﻷهمية يوجب معالجتها بطريقة شاملة ومنسقة ومستمرة.
    Consciente de la importancia de la coordinación de las actividades de promoción y protección de los derechos humanos que realizan los órganos de las Naciones Unidas que actúan en la esfera de los derechos humanos, UN " وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان،
    Consciente de la importancia de la coordinación de las actividades de promoción y protección de los derechos humanos que realizan los órganos de las Naciones Unidas que actúan en la esfera de los derechos humanos, UN " وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان،
    c) Promover el aumento de la eficacia y la eficiencia mediante una mejor coordinación de las actividades de los órganos de las Naciones Unidas que actúan en la esfera de los derechos humanos; UN " )ج( العمل على زيادة الكفاءة والفعالية من خلال تحسين التنسيق بين أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان؛
    Los organismos de las Naciones Unidas que actúan en Somalia pidieron que se les transfirieran algunos de los bienes residuales de la ONUSOM II para facilitar la continuación de sus proyectos de asistencia humanitaria y desarrollo después del retiro de la ONUSOM II. Se hicieron arreglos para venderles algunos de esos bienes a un costo depreciado. UN كما طلبت وكالات اﻷمم المتحدة العاملة في الصومال أن تنقل إليها بعض الموجودات المتبقية التابعة لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، وذلك لتسهيل الاستمرار في المساعدات اﻹنسانية والمشاريع اﻹنمائية بعد انسحاب العملية. كما وضعت الترتيبات لبيع بعض هذه الموجودات لها بأسعار السلع المستهلكة.
    Todas las entidades de las Naciones Unidas que actúan en el programa han reconocido la urgente necesidad de ofrecer capacitación y la prestación de servicios locales, ajustando las importaciones a la capacidad local de absorción e identificando el tipo de materiales y equipo que podrían atender eficazmente los principales problemas humanitarios. UN فقد أقرت كافة كيانات اﻷمم المتحدة العاملة في البرنامج بالحاجة الملحة إلى التدريب وتوفير الخدمات المحلية، مع ملاءمة الواردات مع قدرات الاستيعاب المحلية وتحديد نوع المواد والمعدات الكفيلة بمواجهة المشكلات اﻹنسانية الرئيسية على نحو فعال.
    15. La composición del Consejo de Colaboración comprende, además de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que actúan en la esfera del abastecimiento de agua y el saneamiento, un amplio espectro de organismos externos de apoyo, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y organizaciones de profesionales. UN ٥١ - وفضلا عن مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة العاملة في ميدان توفير المياه والمرافق الصحية، تشمل عضوية المجلس التعاوني مجموعة واسعة التنوع من وكالات الدعم الخارجي والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المهنية.
    c) Promover el aumento de la eficacia y la eficiencia mediante una mejor coordinación de las actividades de los órganos de las Naciones Unidas que actúan en la esfera de los derechos humanos, teniendo en cuenta la necesidad de evitar la duplicación y superposición innecesaria de sus mandatos y funciones; UN )ج( العمل على زيادة الكفاءة والفعالية من خلال تحسين التنسيق بين أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان، مع مراعاة ضرورة تفادي الازدواجية والتداخل في ولاياتها ومهامها؛
    c) Promover el aumento de la eficacia y la eficiencia mediante una mejor coordinación de las actividades de los órganos de las Naciones Unidas que actúan en la esfera de los derechos humanos, teniendo en cuenta la necesidad de evitar la duplicación y superposición innecesaria de sus mandatos y funciones, UN " )ج( العمل على زيادة الكفاءة والفعالية من خلال تحسين التنسيق بين أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان، مع مراعاة ضرورة تفادي ما لا يلزم من الازدواجية والتداخل في ولاياتها ومهامها؛
    c) Promover el aumento de la eficacia y la eficiencia mediante una mejor coordinación de las actividades de los órganos de las Naciones Unidas que actúan en la esfera de los derechos humanos, teniendo en cuenta la necesidad de evitar la duplicación y superposición innecesaria de sus mandatos y funciones; UN )ج( العمل على زيادة الكفاءة والفعالية من خلال تحسين التنسيق بين أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان، مع مراعاة ضرورة تفادي ما لا يلزم من الازدواجية والتداخل في ولاياتها ومهامها؛
    c) Promover el aumento de la eficacia y la eficiencia mediante una mejor coordinación de las actividades de los órganos de las Naciones Unidas que actúan en la esfera de los derechos humanos, teniendo en cuenta la necesidad de evitar la duplicación y superposición innecesaria de sus mandatos y funciones; UN )ج( العمل على زيادة الكفاءة والفعالية من خلال تحسين التنسيق بين أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان، مع مراعاة ضرورة تفادي الازدواج والتداخل اللذين لا لزوم لهما في ولاياتها ومهامها؛
    c) Promover una mayor eficacia y eficiencia mediante una mejor coordinación de las actividades de los órganos de las Naciones Unidas que actúan en el campo de los derechos humanos, teniendo en cuenta la necesidad de evitar la duplicación y superposición innecesarias en sus mandatos y funciones; UN " )ج( العمل على زيادة الكفاءة والفعالية من خلال تحسين التنسيق بين أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في ميدان حقوق اﻹنسان، مع مراعاة ضرورة تفادي ما لا يلزم من الازدواجية والتداخل في ولاياتها ومهامها؛
    c) Promover el aumento de la eficacia y la eficiencia mediante una mejor coordinación de las actividades de los órganos de las Naciones Unidas que actúan en la esfera de los derechos humanos, teniendo en cuenta la necesidad de evitar la duplicación y superposición innecesaria de sus mandatos y funciones; UN )ج( العمل على زيادة الكفاءة والفعالية من خلال تحسين التنسيق بين أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان، مع مراعاة ضرورة تفادي ما لا يلزم من الازدواجية والتداخل في ولاياتها ومهامها؛
    c) Promover una mayor eficacia y eficiencia mediante una mejor coordinación de las actividades de los órganos de las Naciones Unidas que actúan en la esfera de los derechos humanos, teniendo en cuenta la necesidad de evitar la duplicación y superposición innecesarias en sus mandatos y funciones, UN " )ج( العمل على زيادة الكفاءة والفعالية من خلال تحسين التنسيق ﻷنشطة هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في ميدان حقوق اﻹنسان، مع مراعاة ضرورة تفادي ما لا يلزم من الازدواجية والتداخل بين ولاياتها ومهامها؛
    El Consejo encomia los esfuerzos realizados por el Secretario General, su Representante Personal y los organismos de las Naciones Unidas que actúan en el Afganistán para aliviar los sufrimientos causados por el conflicto en ese país. UN " ويثني المجلس على جهود اﻷمين العام وممثله الشخصي ووكالات اﻷمم المتحدة الناشطة في أفغانستان من أجل تخفيف حدة المعاناة التي يسببها الصراع في ذلك البلد.
    Consciente de la importancia de la coordinación de las actividades de promoción y protección de los derechos humanos que realizan los órganos de las Naciones Unidas que actúan en la esfera de los derechos humanos, UN وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها أجهزة اﻷمم المتحدة التي تتناول أنشطتها حقوق الانسان،
    Por otra parte, se pidieron aclaraciones acerca de las relaciones con otros órganos de las Naciones Unidas que actúan en los sectores pertinentes, en el contexto general de la reforma de la Organización, con miras a evitar la duplicación de la labor. UN وطلب أيضا توضيح العلاقة مع هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى العاملة في الميادين ذات الصلة، في السياق العام ﻹصلاح المنظمة، وذلك لتفادي أي ازدواجية في العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus