"las naciones unidas que pertenecen a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمم المتحدة التي هي أعضاء في
        
    • اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في
        
    c) España en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen a la Unión Europea: " Bienes públicos globales " . UN (ج) إسبانيا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي " المنافع العامة العالمية " .
    40. El representante de Italia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen a la Unión Europea, expresó su gran satisfacción por los resultados que había logrado el Comité Especial. UN 40- وتكلم ممثل ايطاليا نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي فأعرب عن ارتياحه البالغ لما حققته اللجنة المخصصة من نتائج.
    b) España en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen a la Unión Europea: " El papel del sistema de las Naciones Unidas en el seguimiento coordinado de la Cumbre del Milenio, la Conferencia de Monterrey y la Cumbre de Johannesburgo " ; UN (ب) إسبانيا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي: " دور منظومة الأمم المتحدة في تنسيق متابعة مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر مونتيري ومؤتمر قمة جوهانسبرغ " ؛
    Después de que se aprobara el proyecto de conclusiones convenidas, la observadora de los Países Bajos, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen a la Unión Europea, formuló una declaración. UN ٥٦١- وبعد اعتماد مشروع الاستنتاجات المتفق عليها، أدلى ببيان المراقب عن هولندا باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    27. Formularon declaraciones acerca del capítulo I los representantes de Alemania (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen a la Unión Europea), Argelia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Grupo de los 77 y China), la India, México, Eslovenia, Zimbabwe, el Sudán y el Perú. UN ٢٧ - أدلى ببيان بشأن الفصل اﻷول ممثلو ألمانيا )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي(، والجزائر )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(، والهند والمكسيك وسلوفينيا وزمبابوي والسودان وبيرو.
    78. Tras haber escuchado las declaraciones de los representantes de Alemania (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen a la Unión Europea), Argelia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Grupo de los 77 y China), Bangladesh, Eslovenia, Indonesia, Sudán y Benin, el Comité Preparatorio decidió (véase anexo I, decisión 2/3): UN ٧٨ - وفي أعقاب بيانات أدلى بها ممثلو ألمانيا )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي(، والجزائر )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧، والصين(، وبنغلاديش، وسلوفينيا، وإندونيسيا، والسودان، وبنن، قررت اللجنة التحضيرية ما يلي:
    En la misma sesión, formularon declaraciones los observadores de Portugal (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen a la Unión Europea) y Nigeria (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Grupo de los 77 y China). UN 54 - وفي الجلسة نفسها، أدلى مراقبا البرتغال (بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) ونيجيريا (بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين) ببيانين.
    En la 62ª sesión, celebrada el 26 de febrero, hicieron declaraciones en explicación del voto después de la votación los representantes de Estados Unidos de América, Canadá y España (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen a la Unión Europea) y Australia (véase A/C.3/56/SR.62). UN 16 - وفي الجلسة 62 المعقودة في 26 شباط/فبراير أدلى ببيانات، تعليلا للتصويت بعد التصويت، ممثلو الولايات المتحدة الأمريكية وكندا وأسبانيا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي) وأستراليا (انظر A/C.3/56/SR.62).
    A continuación, la Comisión entabló un diálogo con el Relator Especial, en el que participaron los representantes de Malí, la República Popular Democrática de Corea, los Países Bajos (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen a la Unión Europea), los Estados Unidos de América, Israel y Cuba, así como el observador de Palestina (véase A/C.3/59/SR.27). UN ثـم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص شارك فيه ممثلو كل من مالي، وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، وهولندا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي)، والولايات المتحدة الأمريكية، وإسرائيل، وكوبا، وكذلك المراقب عن فلسطين (انظر A/C.3/59/SR.27).
    10. En la 28ª sesión, celebrada el 28 de octubre, la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes hizo una declaración introductoria y entabló un diálogo con los representantes del Perú, el Senegal, los Países Bajos (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen a la Unión Europea), Costa Rica e Indonesia (véase A/C.3/59/SR.28). UN 10 - وفي الجلسة 28 المعقودة في 28 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين ببيان استهلالي، وأجرى حوارا مع ممثلي كل من بيرو، والسنغال، وهولندا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي)، وكوستاريكا، وإندونيسيا (انظر A/C.3/59/SR.28).
    Antes de que se aprobara el proyecto de resolución hizo una declaración el representante de la República Bolivariana de Venezuela; después de que se aprobara el proyecto de resolución hizo una declaración para explicar su voto el representante de los Países Bajos (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen a la Unión Europea); el representante de Qatar también hizo una declaración (véase A/C.3/59/SR.48). UN 21 - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل جمهورية فنـزويلا البوليفارية ببيان (انظر A/C.3/59/SR.48)، وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل هولندا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي) ببيان تعليلا للتصويت، كما أدلى ممثل قطر ببيان (انظر A/C.3/59/SR.48).
    Antes de que se aprobara el proyecto de resolución hicieron declaraciones los representantes de los Países Bajos (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen a la Unión Europea) y la República Bolivariana de Venezuela; después de que se aprobara el proyecto de resolución hicieron declaraciones para explicar su voto los representantes del Japón y Noruega (véase A/C.3/39/SR.46). UN 26 - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانين ممثلا هولندا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي)، وجمهورية فنـزويلا البوليفارية، وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ممثلا اليابان والنرويج ببيانين تعليلا للتصويت (انظر A/C.3/59/SR.46).
    9. También en la misma sesión, el Experto Independiente sobre la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo informó a la Comisión y entabló un diálogo con los representantes de Suiza, los Países Bajos (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen a la Unión Europea), México, Costa Rica, la India e Israel (véase A/C.3/59/SR.27). UN 9 - وفي الجلسة نفسها أيضا، قدم الخبير المستقل المعني بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب تقريره إلى اللجنة، وأجرى حوارا مع ممثلي كل من سويسرا، وهولندا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي)، والمكسيك، وكوستاريكا، والهند، وإسرائيل (انظر A/C.3/59/SR.27).
    12. En la 30ª sesión, celebrada el 29 de octubre, el Relator Especial sobre el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental hizo una declaración introductoria y entabló un diálogo con los representantes del Brasil, los Países Bajos (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen a la Unión Europea), Granada, Suiza, Nueva Zelandia, el Canadá, China y Cuba (véase A/C.3/59/SR.30). UN 12 - وفي الجلسة 30 المعقودة في 29 تشرين الأول/أكتوبر، أدلـى المقـرر الخاص المعني بحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغـه ببيان استهلالي، وأجرى حوارا مع ممثلي كل من البرازيل، وهولندا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي)، وغرينادا، وسويسرا، ونيوزيلندا، وكندا، والصين، وكوبا (انظر A/C.3/59/SR.30).
    Formularon declaraciones las representantes de la República Islámica del Irán, los Estados Unidos de América, Bulgaria y Namibia y las observadoras de Sudáfrica, Nigeria y los Países Bajos (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen a la Unión Europea). UN ٨٥١- وأدلى ببيانات كل من ممثلي جمهورية ايران الاسلامية والولايات المتحدة اﻷمريكية وبلغاريا وناميبيا، والمراقبون عن جنوب أفريقيا ونيجيريا وهولندا )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي(.
    Antes de que se aprobara el proyecto de conclusiones convenidas, formularon declaraciones las representantes de Chile y la Jamahiriya Árabe Libia y las observadoras de los Países Bajos (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen a la Unión Europea), el Canadá y España. La Vicepresidenta, Sra. Hildrum (Noruega), también formuló una declaración. UN ١٧١- وقبل اعتماد مشروع الاستنتاجات المتفق عليها، أدلى ببيان كل من ممثل شيلي وممثل الجماهيرية العربية الليبية والمراقبون عن هولندا )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي( وكندا واسبانيا، كما أدلت ببيان السيدة هيلدروم )النرويج( نائبة رئيسة اللجنة.
    En la misma sesión, formularon declaraciones las observadoras de los Países Bajos (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen a la Unión Europea) y la República Unida de Tanzanía (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Grupo de los 77), quienes también propusieron que se introdujera una enmienda en el texto. UN ٣٧١- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيان كل من المراقب عن هولندا )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي(، والمراقب عن جمهورية تنزانيا المتحدة )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧(، الذي اقترح أيضاً إدخال تعديل على النص.
    75. Formularon declaraciones y propusieron enmiendas al documento los representantes de Indonesia, Guinea, Uruguay, Cuba, Belarús, Austria, Alemania (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen a la Unión Europea), República Islámica del Irán, Pakistán, Sudán, Ecuador, Colombia, Canadá, Nepal, Mauricio, Marruecos y Federación de Rusia. UN ٧٥ - وأدلى ببيانات ممثلو إندونيسيا، وغينيا، وأوروغواي، وكوبا، وبيلاروس، والنمسا، وألمانيا )باسم الدول اﻷعضاء فـي اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي(، وجمهورية إيران اﻹسلامية، وباكستان، والسودان، وإكوادور، وكولومبيا، وكندا، ونيبال، وموريشيوس، والمغرب، والاتحاد الروسي، واقترحوا إجراء تعديلات على الوثيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus