Principal ponente polaco en el Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional público, marzo de 1995, Nueva York. | UN | المتكلم البولندي الرئيسي في مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام المعقود في آذار/مارس ١٩٩٥، في نيويورك. |
Delegado de China en el Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público (1995) | UN | المندوب الصيني في مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام، ١٩٩٥. |
Por otra parte, su delegación está de acuerdo en que se prepare un manual práctico en la materia y se organice un seminario conjuntamente con el Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público que tendrá lugar en 1995. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قال المتحدث إن وفده يشارك في الرأي الذي يذهب إلى وجوب إعداد دليل عملي بشأن المسألة وعقد حلقة دراسية بالتعاون مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام الذي سيعقد في عام ١٩٩٥. |
1995 Participante en el Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público, Nueva York | UN | ١٩٩٥ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام، نيويورك مشارك |
A este respecto, no hay que olvidar los resultados positivos del Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público, celebrado en 1995. | UN | وفي هذا الصدد ينبغي عدم إغفال اﻹنجازات اﻹيجابية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام، المعقود في عام ١٩٩٥. |
Para llevar a cabo la propuesta de un posible congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional público es preciso prepararla con esmero y lograr que sea ampliamente aceptada. | UN | واقتراح عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن القانون الدولي العام سوف يتطلب، اذا ما نفذ، إعدادا شاملا وقبولا واسع النطاق. |
2. El Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público | UN | مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام |
Uno de los logros más salientes ha sido el Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público, que permitió a los participantes intercambiar opiniones sobre el desarrollo progresivo, la codificación y la aplicación del derecho internacional en la teoría y la práctica. | UN | وكان من أبرز النتائج عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام ،الذي ساعد المشاركين في تبادل اﻵراء بشأن التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه وتطبيقه نظريا وعمليا. |
El acontecimiento más destacado en 1995 en relación con las actividades del Decenio fue la celebración del Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público. | UN | ٣٤ - وأشار إلى أن أبرز حدث في عام ١٩٩٥ متعلق بالعقد هو عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام. |
Esa fue la contribución más importante del Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público, organizado por la Secretaría con su habitual profesionalismo y eficiencia, y que sirvió de foro para presentaciones oficiales e intercambios oficiosos de ideas en varias esferas. | UN | وهذه بالتأكيد مساهمة رئيسية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام الذي نظمته اﻷمانة العامة باقتدارها وفعاليتها المعهودين وكان محفلا لعروض رسمية وتبادل غير رسمي لﻷفكار في شتى المجالات. |
CONGRESO DE las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional PÚBLICO | UN | مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام |
CONGRESO DE las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional PÚBLICO | UN | مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام |
En ese contexto, debe destacar la celebración del Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público, que ha hecho una importante contribución para realzar la autoridad del derecho internacional. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إبراز أهمية عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام. الذي أسهم إسهاما هاما في تعزيز سلطة القانون الدولي. |
Ucrania otorga especial importancia al Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público, celebrado este año por primera vez. | UN | ٢٩ - وأشار إلى أن أوكرانيا تولي أهمية خاصة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام، الذي عقد هذا العام للمرة اﻷولى. |
10. De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 10 de la resolución 48/30 de la Asamblea General, la Secretaría informó al Grupo de Trabajo sobre el estado de los preparativos del Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público. | UN | ١٠ - عملا بالفقرة ١٠ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٣٠، قامت اﻷمانة العامة بإبلاغ الفريق العامل بحالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام. |
La Oficina es la dependencia de la Secretaría encargada de la organización y el programa del Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público que se celebrará en el marco del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional. | UN | والمكتب هو الوحدة المسؤولة في اﻷمانة العامة عن تنظيم مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام، المقرر عقده داخل إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، وإعداد جدول أعماله. |
Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público [resolución 48/30 de la Asamblea General] | UN | ٤٢- مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام ]قرار الجمعية العامــة ٤٨/٣٠[ |
La Oficina es la dependencia de la Secretaría encargada de la organización y el programa del Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público que se celebrará en el marco del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional. | UN | والمكتب هو الوحدة المسؤولة في اﻷمانة العامة عن تنظيم مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام، المقرر عقده داخل إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، وإعداد جدول أعماله. |
74. La delegación del orador también acoge con beneplácito la propuesta de un posible congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional público, que | UN | ٧٤ - واختتم كلمته قائلا إن وفده يرحب باقتراح إمكان عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن القانون الدولي العام أثناء الفترة المقبلة من العقد. |
80. La delegación del orador apoya la propuesta de realizar un congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional público y estima que habría que autorizar a la Secretaría para iniciar los trabajos preparatorios pertinentes. | UN | ٨٠ - وأعلن أن وفده يؤيد اقتراح عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن القانون الدولي العام ويعتقد انه ينبغي تخويل اﻷمانة العامة بدء اﻷعمال التحضيرية لهذا المؤتمر. |
126. Los países nórdicos también apoyaron la idea de celebrar un congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional público, y opinaron que el plan preliminar de operaciones elaborado por la Secretaría para dicho congreso serviría de base útil para las deliberaciones posteriores. | UN | ١٢٦ - وأيدت بلدان الشمال اﻷوروبي أيضا فكرة عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن القانون الدولي العام، ورأت أن مشروع الخطة التنفيذية اﻷولية الذي وضعته اﻷمانة العامة لعقد هذا المؤتمر سيكون أساسا مفيدا ﻹجراء مزيد من المداولات. |
Curso Regional de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional | UN | الدورة الدراسية الإقليمية للأمم المتحدة عن القانون الدولي |
65. Acoge con beneplácito la propuesta de un posible congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional público, que sería una importante contribución al Decenio. | UN | ٦٥ - ورحب باقتراح عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة بشأن القانون الدولي العام، اﻷمر الذي يمكن أن يقدم مساهمة ذات شأن للعقد. |