"las naciones unidas y la caricom" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية
        
    • للأمم المتحدة والجماعة الكاريبية
        
    • الجماعة الكاريبية واﻷمم المتحدة
        
    Este informe da cuenta de las diferentes actividades de cooperación entre las Naciones Unidas y la CARICOM para promover la cooperación en diversas esferas de importancia crítica. UN يتناول هذا التقرير بالتفصيل مختلف اﻷنشطة المضطلع بها بصورة مشتركة بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية لتعزيز التعاون في مجالات هي غاية في اﻷهمية.
    La reunión reconoció que existía ya un alto grado de colaboración entre las Naciones Unidas y la CARICOM. UN وأقر الاجتماع بالوجود الفعلي لمستوى عال من التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية.
    Como hemos podido ver, las relaciones de cooperación entre las Naciones Unidas y la CARICOM se han venido transformando política y económicamente. UN هكذا رأينا أن علاقات التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية تتغير سياسيا واقتصاديا.
    En nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, apoyo el proyecto de resolución sobre el tema de un acuerdo de cooperación entre las Naciones Unidas y la CARICOM como lo recomendaron los Jefes de Gobierno de los Estados de la CARICOM. UN وباسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أؤيد مشروع القرار المتصل بموضوع الاتفاق بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية حسبما أوصى به رؤساء حكومات دول الجماعة الكاريبية.
    La reunión convino en que el marco estratégico regional debía ser indicativo de una perspectiva de entre tres y cinco años, en lugar de quedar limitado por los intervalos de dos años de las reuniones generales entre las Naciones Unidas y la CARICOM. UN ووافق الاجتماع على أن يعكس الإطار منظورا من ثلاث إلى خمس سنوات، عوضا عن قصره على الفترات المكونة من سنتين، التي تفصل بين الاجتماعات العامة للأمم المتحدة والجماعة الكاريبية.
    La colaboración entre las Naciones Unidas y la CARICOM en cuanto a la aplicación del Programa 21 y del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo ha sido particularmente útil. UN لقد كان التعاون بين الجماعة الكاريبية واﻷمم المتحدة بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية أمرا شديد اﻷهمية.
    En la parte dispositiva del proyecto de resolución se toma nota del amplísimo informe del Secretario General, así como de sus esfuerzos por fortalecer la cooperación entre las Naciones Unidas y la CARICOM. UN ويحيط مشروع القرار علما، فـــي فقرات منطوقه، بتقرير اﻷمين العام الشامل جدا، وجهوده لتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية.
    La cooperación entre las Naciones Unidas y la CARICOM refleja una tendencia que el Secretario General ha alentado, es decir, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. UN إن التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية يعكس اتجاها يشجعه اﻷمين العام ألا هو الاتجاه إلى التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية.
    La cooperación entre las Naciones Unidas y la CARICOM se lleva a cabo, y se seguirá realizando, de conformidad con sus respectivos mandatos, competencia y composición y debe ajustarse a cada situación específica con arreglo a la Carta. UN والتعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية كان وسيظل قائما وفقا لولايتهما واختصاصهما وتكوينهما، وينبغي أن يكيف وفق كل حالة معينة، تمشيا مع الميثاق.
    Las consultas celebradas entre el Secretario General de las Naciones Unidas y el Secretario General de la CARICOM y la participación de funcionarios de las dos organizaciones en reuniones importantes de los dos órganos, sin lugar a duda han fortalecido los vínculos entre las Naciones Unidas y la CARICOM. UN ولا شك في أن المشاورات الجارية بين اﻷمينين العامين لﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية، ومشاركة مسؤولين من كلا المنظمتين في اجتماعات هامة تعقدها الهيئتان، أمور ساعدت في تعزيز الصلات القائمة بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية.
    Por lo tanto, la cooperación continua entre las Naciones Unidas y la CARICOM debe tener por objeto concienciar a la comunidad internacional sobre la vulnerabilidad especial de las pequeñas economías del Caribe y del mundo ante los vaivenes del comercio mundial y ante los ciclos constantes de desastres naturales. UN ولذلك يجب أن يستهدف التعاون المستمر بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية توعية المجتمع الدولي بما تعانيه الاقتصادات الصغيرة في منطقة البحر الكاريبي وفي العالم من ضعف خاص أمام تقلبات التجارة العالمية ودورات الكوارث الطبيعية الثابتة.
    En resumen, el proyecto de resolución que examinamos no es más que una indicación a las partes que cooperan —a saber, las Naciones Unidas y la CARICOM— en cuanto a cuál es la mejor manera en que pueden consolidar su relación existente. UN ومجمل القول، إن مشروع القرار المطروح أمامنا، هو مجرد إشارة، لا أكثر، إلى اﻷطراف المتعاونة - وهي اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية - تبين أفضل الطرق للاستفادة من العلاقة القائمة بينهما.
    En enero de 1995 la CARICOM y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) firmaron un memorando de entendimiento con fines de cooperación que abrió oportunidades de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la CARICOM en diversas esferas de importancia crítica. UN ٣ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، قامت الجماعة الكاريبية واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بتوقيع مذكرة تفاهم للتعاون، توفر فرصا لتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية في عدد من المجالات ذات اﻷهمية الحاسمة.
    La cooperación entre las Naciones Unidas y la CARICOM se examinó en la 22ª reunión del Comité Permanente de Ministros de Relaciones Exteriores y en la 17ª reunión de la Conferencia de Jefes de Gobierno de la CARICOM, celebradas, respectivamente, el 13 y 14 de mayo de 1996 en Kingston (Jamaica) y del 3 al 6 de julio en Barbados. UN ٨ - وجرى النظر في التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية في الاجتماع الثاني والعشرين للجنة الدائمة للوزراء المسؤولين عن الشؤون الخارجية المعقود في ١٣ و ١٤ أيار/مايو ١٩٩٦ في كينغستون بجامايكا، والاجتماع السابع عشر لمؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية المعقود من ٣ إلى ٧ تموز/يوليه في بربادوس.
    El informe del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la CARICOM (A/51/299) contiene una lista detallada de la gama de actividades de cooperación entre las dos organizaciones. UN ويحتوي تقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية (A/51/299) على قائمة مفصلة عن نطاق أنشطة التعاون فيما بين المنظمتين.
    El informe se presentó de conformidad con la resolución 49/141, adoptada en diciembre de 1994, en la que se oficializó la cooperación entre las Naciones Unidas y la CARICOM, y en la que se pidió al Secretario General que informara sobre la aplicación de la resolución en este quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN إن هذا التقرير مقدم وفقا للقرار ٤٩/١٤١ المتخذ في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وهو القرار الذي أضفى صفة رسمية على التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية والذي طلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذه في هذه الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    La UN Chronicle informó acerca de la cooperación entre las Naciones Unidas y la CARICOM; en el contexto de su cobertura de las actividades de las Naciones Unidas y deliberaciones de otros órganos legislativos. UN كما أن " الوقائع - مجلة اﻷمم المتحدة " نشرت تحقيقات عن التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية في سياق تغطيتها لﻷحداث الدائرة في الجمعية العامة، فضلا عن المداولات التي تجريها الهيئات التشريعية اﻷخرى.
    Por consiguiente, cuando las Naciones Unidas y la CARICOM celebren su segunda reunión en febrero de 1999, examinaremos el modo en que las dos instituciones podrían continuar coordinando y redoblando sus esfuerzos para ayudarnos como Estados miembros a encaminar a nuestros pueblos hacia un progreso sólido en materia política, económica y social. UN ولذلك، فعندما تعقد اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية اجتماعهما الثاني في شباط/فبراير ١٩٩٩، سوف ننظر إلى كيف تستطيع المؤسستان مواصلة تنسيق ومضاعفة جهودهما لمساعدتنا نحن الحكومات اﻷعضاء في وضع شعوبنا على طريق التقدم السياسي والاقتصادي والاجتماعي الوطيد.
    El principal resultado de la quinta reunión general fue la decisión de aplicar el marco estratégico regional de las Naciones Unidas y la CARICOM a fin de establecer una mayor coordinación entre las dos organizaciones. UN وكانت النتيجة الرئيسية للاجتماع قرار تنفيذ الإطار الاستراتيجي الإقليمي للأمم المتحدة والجماعة الكاريبية من أجل تعزيز التنسيق بين المؤسستين.
    La reunión acordó en que la sexta Reunión General de las Naciones Unidas y la CARICOM tuviera lugar en la sede de la CARICOM en Georgetown (Guyana) en 2011. UN 31 - ووافق الاجتماع على عقد الاجتماع العام السادس للأمم المتحدة والجماعة الكاريبية في مقر الجماعة، في جورجتاون، غيانا، في عام 2011.
    Otra esfera importante de la cooperación entre las Naciones Unidas y la CARICOM es la ayuda proporcionada para el establecimiento de un mercado y una economía únicos de la CARICOM. UN ويتمثل مجال هام آخر من مجالات التعاون بين الجماعة الكاريبية واﻷمم المتحدة في المساعدة المقدمة ﻹنشاء سوق وحيدة واقتصاد وحيد لتلك الجماعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus