Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares | UN | التعاون بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares | UN | اتفاق تنظيم العلاقة بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
las Naciones Unidas y la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, | UN | إن الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية لمنظمة الحظر الشامل للتجارب النووية، |
El Secretario General recomendó que se estableciera una cooperación más estrecha entre la Secretaría de las Naciones Unidas y la Comisión de la Unión Africana. | UN | وأوصى الأمين العام أيضا بتوثيق التعاون بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي. |
Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comisión del Océano Índico, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ولجنة المحيط الهندي، |
Con ese fin, las Naciones Unidas y la Comisión cooperarán de conformidad con lo dispuesto en sus instrumentos constitutivos respectivos. | UN | ولتلك الغاية، تتعاون الأمم المتحدة واللجنة مع بعضهما وفقا لأحكام الصكوك المنشئة لكل منهما. |
1. las Naciones Unidas y la Comisión dispondrán el intercambio de información, publicaciones y documentos de interés común. | UN | 1- تقوم الأمم المتحدة واللجنة باتخاذ الترتيبات اللازمة لتبادل المعلومات والمنشورات والوثائق ذات الاهتمام المتبادل. |
El costo y los gastos que se deriven de la cooperación y la prestación de servicios en el cumplimiento de lo dispuesto en el presente Acuerdo serán objeto de acuerdos distintos entre las Naciones Unidas y la Comisión. | UN | تخضع أية تكاليف ونفقات تترتب على أي تعاون أو توفير خدمات عملا بهذا الاتفاق لترتيبات منفصلة بين الأمم المتحدة واللجنة. |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comisión Preparatoria | UN | التعاون بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية لمنظمة |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición de los ensayos nucleares | UN | التعاون بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares | UN | التعاون بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares | UN | التعاون بين الأمم المتحدة واللجنة لتحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares | UN | التعاون بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
Informe del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares | UN | التعاون بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
También deseo dar las gracias a Rumania por haber presentado este año el proyecto de resolución sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comisión Preparatoria. | UN | وأعرب أيضا عن الشكر لرومانيا، على تقديمها مشروع القرار عن التعاون بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية في هذه السنة. |
La Secretaría de las Naciones Unidas y la Comisión de la Unión Africana | UN | الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي |
iii) las Naciones Unidas y la Comisión de la Unión Africana deberían: | UN | ' 3` ينبغي للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي أن يقوما بما يلي: |
Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comisión del Océano Índico, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ولجنة المحيط الهندي، |
Tanto el PNUMA como ONU-Hábitat hicieron aportaciones a una iniciativa para mejorar la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comisión de la Unión Africana. | UN | وقد قدم كل من اليونيب وموئل الأمم المتحدة مدخلات في مبادرة لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي. |
El presente Acuerdo entrará en vigor cuando haya sido aprobado por la Asamblea General de las Naciones Unidas y la Comisión. | UN | يبدأ نفاذ هذا الاتفاق عندما توافق عليه الجمعية العامة للأمم المتحدة واللجنة. |
Esta labor es el resultado de los informes de la Comisión de Investigación de las Naciones Unidas y la Comisión Nacional de Investigación. | UN | ويأتي هذا العمل في أعقاب صدور تقريري لجنة التحقيق التابعة للأمم المتحدة ولجنة التحقيق الوطنية. |
Además, se ha avanzado en la ultimación de los arreglos de trabajo detallados entre las Naciones Unidas y la Comisión Europea. | UN | وجار أيضا احراز تقدم في إعداد الصيغة النهائية للترتيبات العملية التفصيلية بين الأمم المتحدة والمفوضية الأوروبية. |
:: En ese contexto, la larga alianza entre la CEDEAO, las Naciones Unidas y la Comisión Europea merece una especial atención. | UN | :: وفي هذا السياق تستحق العلاقة القائمة منذ زمن طويل بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة والمفوضية الأوروبية اهتماما خاصا. |
- Participación en las reuniones reglamentarias de las Naciones Unidas y la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | - المشاركة في الاجتماعات القانونية للأمم المتحدة والمفوضية الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب |
4. Pide a Israel que se retire del territorio palestino, incluida Jerusalén, y demás territorios árabes ocupados, de conformidad con las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y la Comisión de Derechos Humanos; | UN | ٤ ـ تطلب أيضا الى اسرائيل الانسحاب من اﻷراضي الفلسطينية، بما فيها القدس، واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة وفقا لقرارات اﻷمم المتحدة وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان بهذا الشأن؛ |
b) Informe a la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (E/ICEF/1996/AB/L.14); | UN | )ب( التقرير المقدم إلى مجلس مراجعي الحسابات التابع لﻷمم المتحدة وإلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية (E/ICEF/1996/AB/L.14)؛ |
A este respecto, el PNUD colabora con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas y la Comisión de Consolidación de la Paz a fin de ayudar a los países a establecer estructuras de gobernanza transitorias. | UN | وفي هذا الصدد، يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع إدارة عمليات حفظ السلام بالأمم المتحدة ولجنة بناء السلام لمساعدة البلدان على إنشاء هياكل حكم انتقالية. |
En virtud de esta enmienda, el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y la Comisión podrían tratar de suministrar información en relación con un asunto que afectara al funcionamiento del Comité Mixto o de la Comisión, según el caso. | UN | ومن شأن هذا أن يتيح لكل من مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة ولجنة الخدمة المدنية الدولية التماس تقديم معلومات في دعوى تتأثر بأعمال الصندوق أو لجنة الخدمة المدنية الدولية حسب الحالة. |
EN FE DE LO CUAL, los abajo firmantes, representantes debidamente autorizados de las Naciones Unidas y la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, firman el presente Acuerdo. | UN | واثباتا لذلك قام الموقعان أدناه، المفوضان لهذا الغرض حسب الأصول، كممثلين للأمم المتحدة وللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بالتوقيع على هذا الاتفاق. |