"las naciones unidas y la comunidad de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمم المتحدة ورابطة
        
    • الأمم المتحدة والجهات
        
    • الأمم المتحدة وجماعة
        
    • اﻷمم المتحدة ومجتمع
        
    • الأمم المتحدة والمجتمع
        
    • الأمم المتحدة وتجمع
        
    • الأمم المتحدة ودوائر
        
    • اﻷمم المتحدة والجماعة
        
    • الأمم المتحدة ومجتمع المنظمات
        
    • والأمم المتحدة والجهات
        
    Asimismo, las Naciones Unidas y la Comunidad de Estados Independientes (CEI) trataron de incrementar su cooperación en la esfera de la prevención de conflictos. UN وسعت الأمم المتحدة ورابطة الدول المستقلة إلى تعزيز التعاون في مجال منع نشوب الصراعات.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de Estados Independientes UN التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة الدول المستقلة
    Esa cooperación podría recibir el apoyo y el fortalecimiento de las Naciones Unidas y la Comunidad de donantes. UN ويمكن دعم وتعزيز هذا التعاون من جانب الأمم المتحدة والجهات المانحة.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa; UN التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية؛
    las Naciones Unidas y la Comunidad de donantes han hecho especial hincapié en la necesidad de coordinar las actividades que se llevan a cabo en los territorios. UN وتركز اﻷمم المتحدة ومجتمع المانحين تركيزا خاصا على التنسيق في المنطقة.
    Convencida de que el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de Estados Independientes contribuiría a promover los propósitos y principios de las Naciones Unidas, UN واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة الدول المستقلة يؤدي إلى تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    Cooperación entre las Naciones Unidas y organizaciones regionales y de otro tipo: Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de Estados Independientes UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة الدول المستقلة
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de Estados Independientes UN التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة الدول المستقلة
    Convencida de que el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de Estados Independientes contribuirá a promover los propósitos y principios de las Naciones Unidas, UN واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة الدول المستقلة سيخدم مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    171. Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de Estados Independientes [P.170]. UN 171 - التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة الدول المستقلة [م-170].
    171. Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de Estados Independientes. UN 171 - التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة الدول المستقلة.
    Por consiguiente, nuestra delegación subraya la necesidad de que los países de África, el sistema de las Naciones Unidas y la Comunidad de donantes realicen un sostenido esfuerzo tripartito. UN وبالتالي، يؤكد وفد بلادي على الحاجة إلى وجود جُهد ثلاثي متواصل من جانب البلدان الأفريقية ومنظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة.
    Es necesario que las Naciones Unidas y la Comunidad de asistencia tomen medidas a medio plazo para facilitar el fomento de la capacidad de las comunidades locales. UN وهناك حاجة إلى المشاركة بجهود متوسطة الأجل من جانب الأمم المتحدة والجهات المقدمة للمعونة لتيسير عملية بناء القدرات في المجتمعات المحلية.
    Una vez que se haya constituido el nuevo gobierno, las Naciones Unidas y la Comunidad de donantes podrán trabajar con él para definir un marco de transición para la paz y el desarrollo, con miras a organizar un foro para el desarrollo de Nepal antes de fines de 2008. UN وسيستطيع كل من الأمم المتحدة والجهات المانحة، بمجرد تشكيل الحكومة الجديدة، العمل معها على تحديد إطار انتقالي للسلام والتنمية، وذلك بغرض عقد منتدى نيبال للتنمية في وقت لاحق من عام 2008.
    Un aspecto importante de la Comisión de Consolidación de la Paz son sus iniciativas sobre el terreno, que se facilitan con la presencia de las Naciones Unidas y la Comunidad de donantes en el país. UN ومن بين الجوانب الهامة للجنة بناء السلام جهودها في الميدان، بمساعدة تواجد الأمم المتحدة وجماعة المانحين في البلد.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa UN التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    También se han llevado a cabo estrechas consultas en Maputo con otras partes interesadas, los Estados observadores, los organismos de las Naciones Unidas y la Comunidad de donantes, con objeto de determinar un plazo de prórroga realista. UN كذلك فإنه جرى التشاور على نحو وثيق مع اﻷطراف المهتمة اﻷخرى والدول المراقبة ووكالات اﻷمم المتحدة ومجتمع المانحين في مابوتو وذلك بغية تحديد موعد نهائي واقعي للتمديد.
    Los recientes esfuerzos por mejorar los mecanismos de coordinación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de organizaciones no gubernamentales ya están dando resultados positivos. UN وأسفرت الجهود اﻷخيرة الرامية إلى تحسين آليات التنسيق بين اﻷمم المتحدة ومجتمع المنظمات غير الحكومية عن نتائج إيجابية بالفعل.
    Para que las medidas que tomen las Naciones Unidas y la Comunidad de internacional sean efectivas, los principales órganos de las Naciones Unidas deben trabajar de consuno y de manera constante. UN وإذا أُريد لأعمال الأمم المتحدة والمجتمع الدولي أن يكونا فعالين، يجب على الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة أن تعمل معا بصورة متواصلة.
    Deseando promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de Estados Sahelosaharianos, UN ورغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وتجمع دول الساحل والصحراء،
    Consciente de la evolución habida en la relación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de organizaciones no gubernamentales, que refleja la colaboración más amplia y más sustantiva de las organizaciones no gubernamentales con el Consejo Económico y Social y las Naciones Unidas en general, UN وإذ يدرك العلاقة الآخذة في التطور بين الأمم المتحدة ودوائر المنظمات غير الحكومية، تعبيرا عن مشاركة المنظمات غير الحكومية على نحو أوسع نطاقاً وأكثر موضوعية مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمم المتحدة عموماً،
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo UN التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي
    Lo limitado de los recursos disponibles para reforzar las medidas de seguridad y protección de los agentes humanitarios afectará considerablemente las actividades de suministro de asistencia a Somalia que llevan a cabo las Naciones Unidas y la Comunidad de organizaciones no gubernamentales internacionales. UN وسيؤدي شُح الموارد اللازمة لتدابير تعزيز أمن وسلامة العناصر الفاعلة في الشؤون الإنسانية إلى إحداث تأثير هام على تقديم المعونة في الصومال من جانب كل من الأمم المتحدة ومجتمع المنظمات غير الحكومية الدولية.
    Los progresos realizados fueron acogidos con beneplácito por los principales protagonistas, las Naciones Unidas y la Comunidad de donantes, y se hicieron promesas de contribuciones para apoyar la fase de ejecución. UN ورحبت الجهات الفاعلة الرئيسية والأمم المتحدة والجهات المانحة بالتقدم المحرز، وقدمت تعهدات بدعم مرحلة التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus