"las naciones unidas y la osce" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
        
    • الأمم المتحدة والمنظمة
        
    • الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون
        
    • للأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
        
    • والأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
        
    • بين اﻷمم المتحدة والمنظمة
        
    Los organismos internacionales pertinentes, como las Naciones Unidas y la OSCE, deben desempeñar un papel muy importante a este respecto. UN وينبغي للهيئات الدولية المهمة مثل اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أن تضطلع بدور هام جدا في هذا الصدد.
    Estamos convencidos de que la comunidad internacional, en particular las Naciones Unidas y la OSCE, con la participación de la Federación de Rusia como mediador, deberían continuar contribuyendo activamente a la búsqueda de una solución pacífica. UN ونعرب عن اقتناعنا بأنه ينبغي للمجتمع الدولي، ولا سيما اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بمشاركة الاتحاد الروسي كطرف تيسيري، مواصلة المساهمة بنشاط في السعي من أجل إيجاد تسوية سلمية.
    Su presencia entre nosotros es una prueba de la cooperación cada vez mayor y más estrecha que existe entre las Naciones Unidas y la OSCE. UN إن وجوده معنا اليوم يشهد بالتعاون المتزايد، والدائم التوثق، بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Voy a referirme brevemente al proyecto de resolución bienal sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la OSCE. UN وأود أن أسترعي بإيجاز انتباهكم إلى مشروع القرار لسنتين، المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة المذكورة.
    las Naciones Unidas y la OSCE comparten un interés común en otros ámbitos importantes. UN وتتشاطر الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون اهتماما مشتركا في مجالات أخرى هامة.
    En virtud de estas circunstancias, adquieren una importancia especial el fortalecimiento de la interacción coordinada y compleja entre las Naciones Unidas y la OSCE en todos los niveles, así como la aplicación práctica de los acuerdos alcanzados. UN وفي ظل هذه الظروف، تبدو اﻷهمية الخاصة لتعزيز التفاعل المنسق والمعقد بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على جميع الصعد، فضلا عن التنفيذ العملي للاتفاقات التي تم التوصل إليها.
    Durante el año transcurrido se ha incrementado de manera importante el nivel de cooperación entre las Naciones Unidas y la OSCE. UN لقد تقدم مستوى التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا السنة الماضية تقدما كبيرا.
    Durante estos años de cooperación, las Naciones Unidas y la OSCE han compartido momentos de esperanza y frustración. UN وعلى مدى هذه السنوات الماضية من التعاون، جمعت بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لحظات أمل ولحظات إحباط.
    La interacción entre las Naciones Unidas y la OSCE en esa esfera es continua. UN وإن التفاعل بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا مستمر في هذه الجهود.
    Rusia tiene previsto seguir prestando apoyo a fin de mejorar la cooperación práctica entre las Naciones Unidas y la OSCE. UN وتعتزم روسيا مواصلة مساعدتها في تعزيز التعاون العملي بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    las Naciones Unidas y la OSCE están coordinando estrechamente sus actividades encaminadas a facilitar la aplicación del Acuerdo General de Paz. UN وتعمل اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على تنسيق جهودهما بشكل وثيق من أجل تسهيل تنفيذ اتفاق السلام العام.
    las Naciones Unidas y la OSCE cooperan estrechamente en varias esferas. UN إن اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا تتعاونان تعاونا وثيقا في عدد من المجالات.
    las Naciones Unidas y la OSCE están cooperando con éxito en la puesta en práctica del Acuerdo de Paz en Bosnia. UN إن اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا يتعاونان بنجاح في تنفيذ اتفاق السلام البوسني.
    Creemos que esta es una de las esferas en las que las Naciones Unidas y la OSCE deberían cooperar en el futuro. UN ونعتقد أن هذا واحد من المجالات التي ينبغــي أن تتعــاون فيها اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في المستقبل.
    La experiencia de Georgia constituye un ejemplo positivo de cooperación entre las Naciones Unidas y la OSCE. UN توفر تجربة جورجيا مثالا إيجابيا للتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Durante el pasado año, la cooperación entre las Naciones Unidas y la OSCE se ha puesto de manifiesto en diversos niveles. UN ٨ - وخلال السنة الماضية، اتضح التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على عدة مستويات.
    El establecimiento de la Misión de Verificación de la OSCE en Kosovo representa una nueva etapa de la cooperación entre las Naciones Unidas y la OSCE en la esfera del mantenimiento de la paz. UN إن إنشاء بعثة المنظمة للتحقق في كوسوفو يمثل مرحلة جديدة من التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة في مجال حفظ السلام.
    En Kosovo, las Naciones Unidas y la OSCE trabajan conjuntamente bajo el liderazgo de las Naciones Unidas. UN وفي كوسوفو، تعمل الأمم المتحدة والمنظمة معا في ظل قيادة الأمم المتحدة.
    También expuso su opinión sobre la posibilidad de estrechar más la cooperación entre las Naciones Unidas y la OSCE. UN وعرض أيضا آراءه بشأن إمكانية زيادة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة.
    las Naciones Unidas y la OSCE continúan con sus esfuerzos para ayudar a aplicar al Acuerdo General. UN وتواصل الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا جهودهما للمساعدة على تنفيذ الاتفاق العام.
    El año pasado instamos a que las instituciones pertinentes de las Naciones Unidas y la OSCE establecieran contactos a nivel de trabajo en las esferas adecuadas. UN لقد شجعنا في العام الماضي على قيام اتصالات على مستوى العمل بين المؤسسات المعنية التابعة للأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في المجالات ذات الصلة.
    El Embajador Bakheit reafirmó la postura de la OCI respecto del conflicto entre Armenia y Azerbaiyán, exigiendo la inmediata retirada de las fuerzas armenias de todos los territorios ocupados de Azerbaiyán, y pide que se celebren negociaciones pacíficas entre Azerbaiyán y Armenia en el marco de las resoluciones de la OCI, las Naciones Unidas y la OSCE. UN وأكد السفير بخيت من جديد موقف المنظمة من الصراع الأرميني - الأذربيجاني القاضي بانسحاب فوري للقوات الأرمينية من كافة الأراضي الأذربيجانية المحتلة والداعي إلى إجراء مفاوضات سلمية بين أذربيجان وأرمينيا في إطار قرارات منظمة المؤتمر الإسلامي والأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Su presencia entre nosotros es un testimonio de la importancia de la cooperación, cada vez más estrecha, que se ha establecido entre las Naciones Unidas y la OSCE. UN فحضوره هنا اليوم يشهد على أهمية التعاون الوثيق أبدا الذي يتزايد بين اﻷمم المتحدة والمنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus