"las naciones unidas y la resolución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمم المتحدة وقرار
        
    • الأمم المتحدة ولقرار
        
    • الأمم المتحدة والقرار
        
    • للأمم المتحدة وقرار
        
    • الأمم المتحدة وبالقرار
        
    • الأمم المتحدة وبقرار
        
    • اﻷمم المتحدة وحل
        
    El representante de China declaró que la conducta de dicha organización contravenía los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y la resolución 1996/31 del Consejo Económico y Social. UN وأفاد ممثل الصين بأنّ تصرف المنظمة مخالف لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    Mi delegación considera que el Comité debe proceder siempre de esa manera cuando haya pruebas de que se mantienen vínculos y se desarrollen actividades que contravienen la Carta de las Naciones Unidas y la resolución 1996/31 del Consejo, aunque no siempre ha ocurrido así. UN ويرى وفد بلدي أن هذه هي الطريقة التي ينبغي للجنة أن تتصرف بها دائما عندما يوجد دليل أو إثبات لهذه الروابط والأنشطة التي تتعارض مع ميثاق الأمم المتحدة وقرار المجلس 1996/31، لكن الأمر لم يكن كذلك دائما.
    El orador declaró que las organizaciones que quisiesen ser reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social debían atenerse a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y la resolución 1996/31 del Consejo. UN وقال إن المنظمات التي تسعى إلى الحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عليها أن تلتزم بالغايات والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة وقرار المجلس 1996/31.
    Esa decisión se basa en una lectura prima facie de la Constitución de la República de Serbia, la Carta de las Naciones Unidas y la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad, así como de otras resoluciones del Consejo y otros documentos de derecho internacional. UN ويقوم هذا القرار على قراءة ظاهرية لدستور جمهورية صربيا ولميثاق الأمم المتحدة ولقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، ولغير ذلك من قرارات مجلس الأمن ووثائق القانون الدولي.
    Insto al Iraq a que cumpla las obligaciones contraídas con arreglo a la Carta de las Naciones Unidas y la resolución 1284 y permita a la comunidad internacional verificar que en ese país no hay armas de destrucción en masa. UN وأدعو العراق إلى الامتثال لالتزاماته بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقرار 1284، والسماح للمجتمع الدولي بالتحقق من عدم وجود أسلحة الدمار الشامل في البلد.
    Ciertamente, las distintas percepciones nacionales de los Estados Miembros en materia de seguridad han hecho difícil que la Conferencia siga el camino trazado por el Artículo 11 de la Carta de las Naciones Unidas y la resolución del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN لقد أعاقت الاختلافات في التصورات الوطنية للدول الأعضاء في المجال الأمني بالفعل تقدم المؤتمر في المسار المحدد في المادة 11 من ميثاق الأمم المتحدة وقرار الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، ولكن ثابرت الدول الأعضاء ولم تفقد الأمل.
    La organización infringe continuamente la Carta de las Naciones Unidas y la resolución 1996/31 del Consejo, al prestar apoyo a elementos que socavan la integridad territorial de los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN وتعمل باستمرار على انتهاك ميثاق الأمم المتحدة وقرار المجلس 1996/31 من خلال دعم عناصر تقوض السلامة الإقليمية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Reiteró que los actos de la organización tenían una motivación política, y no estaban en consonancia con la Carta de las Naciones Unidas y la resolución 1996/31 del Consejo, y violaban la soberanía de un Estado Miembro. UN وأكد من جديد أن أعمال المنظمة لها بواعث سياسية، ولا تتماشى مع ميثاق الأمم المتحدة وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31، وتنتهك سيادة دولة عضو.
    De conformidad con el Artículo 25 de la Carta de las Naciones Unidas y la resolución 827 (1993) del Consejo de Seguridad, de 25 de mayo de 1993, todos los Estados están obligados a cooperar con el Tribunal. UN 155 - جميع الدول ملزمة بالتعاون مع المحكمة، وفقا للمادة 25 من ميثاق الأمم المتحدة وقرار مجلس الأمن 827 (1993) المؤرخ 25 أيار/مايو 1993.
    1. Reafirma el derecho inalienable de los pueblos de los territorios a la libre determinación, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, en la que figura la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales; UN 1 - تؤكد من جديد ما لشعوب تلك الأقاليم من حق غير قابل للتصرف في تقرير المصير، عملا بميثاق الأمم المتحدة وقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15)، المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛
    1. Reafirma el derecho inalienable de los pueblos de los territorios a la libre determinación, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, en la que figura la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales; UN 1 - تؤكد من جديد ما لشعوب تلك الأقاليم من حق غير قابل للتصرف في تقرير المصير، عملا بميثاق الأمم المتحدة وقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15)، المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛
    1. Reafirma el derecho inalienable de los pueblos de los territorios a la libre determinación, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, en la que figura la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales; UN 1 - تؤكد من جديد ما لشعوب تلك الأقاليم من حق غير قابل للتصرف في تقرير المصير، عملا بميثاق الأمم المتحدة وقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15)، المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛
    1. Reafirma el derecho inalienable de los pueblos de los territorios a la libre determinación, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, en la que figura la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales; UN 1 - تؤكد من جديد ما لشعوب تلك الأقاليم من حق غير قابل للتصرف في تقرير المصير، عملا بميثاق الأمم المتحدة وقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15)، المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛
    1. Reafirma el derecho inalienable de los pueblos de los territorios a la libre determinación, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, en la que figura la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales; UN 1 - تؤكد من جديد ما لشعوب تلك الأقاليم من حق غير قابل للتصرف في تقرير المصير، عملا بميثاق الأمم المتحدة وقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15)، المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛
    1. Reafirma el derecho inalienable de los pueblos de los territorios a la libre determinación, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, en la que figura la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales; UN 1 - تؤكد من جديد ما لشعوب تلك الأقاليم من حق غير قابل للتصرف في تقرير المصير، عملا بميثاق الأمم المتحدة وقرار الجمعية العامة 1514 (د-15)، المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛
    1. Reafirma el derecho inalienable de los pueblos de los territorios a la libre determinación, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, que contiene la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales; UN 1 - تؤكد من جديد ما لشعوب تلك الأقاليم من حق غير قابل للتصرف في تقرير المصير، عملا بميثاق الأمم المتحدة وقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛
    Los organismos especializados de las Naciones Unidas también han resuelto la cuestión de la representación de China aplicando la Carta de las Naciones Unidas y la resolución 2758 (XXVI) de la Asamblea General. UN كذلك قامت وكالات الأمم المتحدة المتخصصة بتسوية مسألة تمثيل الصين وفقاً لميثاق الأمم المتحدة ولقرار الجمعية العامة 2758 (د-26).
    1. Reafirma el derecho inalienable de los pueblos de los Territorios a la libre determinación, incluida la independencia, si así lo desearan, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, en la que figura la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales; UN 1 - تؤكد من جديد ما لشعوب تلك الأقاليم من حق غير قابل للتصرف في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال، إذا رغبت في نيله، طبقا لميثاق الأمم المتحدة ولقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15)، المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛
    Ello demuestra sin lugar a dudas la decisión de la gran mayoría de los Estados Miembros de las Naciones Unidas de salvaguardar la Carta de las Naciones Unidas y la resolución 2758 (XXVI). UN وبيّن ذلك بجلاء تام تصميم عدد كبير من الدول الأعضاء على صون ميثاق الأمم المتحدة والقرار 2758 (د-26).
    3. Decide además que el grupo de trabajo ayudará a elaborar recomendaciones para garantizar un seguimiento integrado y coordinado de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, teniendo presente la continuación del proceso de reforma de las Naciones Unidas y la resolución 50/227 de la Asamblea General, así como las opiniones expresadas por los Estados Miembros durante el debate general sobre esta cuestión; UN " 3 - تقرر كذلك أن يساعد الفريق العامل في وضع توصيات لضمان متابعة متكاملة ومنسقة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، مع مراعاة عملية الإصلاح المتواصلة للأمم المتحدة وقرار الجمعية العامة 50/227، فضلا عن الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء أثناء المناقشة العامة لهذه المسألة؛
    Instamos encarecidamente a esos países a que cambien su posición, a que respeten estrictamente la Carta de las Naciones Unidas y la resolución 2758 (XXVI) y a que se asocien a la gran mayoría de Estados Miembros en relación con la cuestión de Taiwán. UN ونحن نحث تلك البلدان بقوة على أن تغير مواقفها، وأن تلتزم بدقة بميثاق الأمم المتحدة وبالقرار 2758 (د-26)، وأن تقف إلى جانب العدد الكبير من الدول الأعضاء بشأن مسألة تايوان.
    Guiado por la Carta de las Naciones Unidas y la resolución 60/251 de la Asamblea General, de 15 de marzo de 2006, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة وبقرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006،
    f) Publicación en seis idiomas de un folleto sobre las Naciones Unidas y la resolución de conflictos, que se prevé distribuir entre los medios de información social, los parlamentarios, las organizaciones no gubernamentales, las instituciones de investigación y enseñanza y los organismos y funcionarios gubernamentales (DPRE); UN )و( نشر كتيب عن اﻷمم المتحدة وحل المنازعات، باللغات الست، بغرض توزيعه على وسائط اﻹعلام، والبرلمانيين، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات البحثية والتعليمية، والوكالات الحكومية والمسؤولين الحكوميين )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus