"las naciones unidas y las organizaciones de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمم المتحدة ومنظمات
        
    • والأمم المتحدة ومنظمات
        
    • الأمم المتحدة ومؤسسات
        
    • الأمم المتحدة الأخرى ومنظمات
        
    Durante los últimos años hemos visto que la interacción entre el sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil ha alcanzado niveles sin precedentes. UN في السنوات الأخيرة، وصل التفاعل بين منظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني مستويات لم يسبق لها مثيل.
    La relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil es tan antigua como la propia Carta. UN فالعلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني قديمة قدم الميثاق ذاته.
    Reconocieron también la necesidad de establecer un mecanismo o una estrategia para fomentar la relación de asociación entre las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil. UN وسلّموا أيضا بالحاجة إلى إنشاء آلية أو وضع استراتيجية لتعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني.
    Los participantes también examinaron las oportunidades de establecer alianzas con el sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil. UN وناقش المشاركون أيضا الفرص المتاحة لإقامة شراكات مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني.
    El sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil podrían ofrecer más apoyo al respecto. UN والمجال متاح لمنظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني من أجل تقديم المزيد من الدعم في هذا الصدد.
    Se está estudiando la posibilidad de establecer un comité asesor de las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil. UN وهناك مناقشات جارية بشأن احتمال إنشاء لجنة استشارية مشتركة بين الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني.
    las Naciones Unidas y las organizaciones de asistencia han comprendido que deben gestionar el riesgo para seguir funcionando en las emergencias más complejas. UN لقد أدركت الأمم المتحدة ومنظمات المعونة أنها يجب أن تدير المخاطر كي تواصل العمل في أكثر حالات الطوارئ تعقيداً.
    La campaña ha recibido amplio apoyo de los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil. UN وتتلقى الحملة دعما واسع النطاق من الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني.
    Los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones de la Sociedad Civil, incluida WFWO, están trabajando para paliar estas lagunas. UN وهيئات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها منظمتنا، يعملون جميعاً لمعالجة هذه الفجوات.
    las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil seguirán prestando asesoramiento técnico al consejo. UN وستزود الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني المجلسَ بالمشورة التقنية.
    Instamos a los gobiernos, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil a que adopten las siguientes medidas: UN نحث الحكومات ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني على القيام بما يلي:
    El tema será objeto de debate en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York por los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil. UN وستناقش الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني هذا الموضوع في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Consultas celebradas con los Estados Miembros, los grupos regionales, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil UN المشاورات مع الدول الأعضاء والمجموعات الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني
    La relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil es tan antigua como la propia Carta. UN 135 - وتعتبر العلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني قديمة قِدم الميثاق ذاته.
    Un enfoque más centrado en las funciones y responsabilidades respectivas del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil y los beneficios mutuos potenciales que pueden extraerse de los acuerdos de asociación con ellas podría haber resultado más útil. UN ولعل من الأجدى لو اتُّبع نهج أكثر تركيزا على دور ومسؤوليات كل من منظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني وعلى الفوائد المشتركة التي يمكن أن تجتني من علاقتهما.
    Había sido elaborado en estrecha cooperación con otros asociados para el desarrollo, incluidos los donantes bilaterales, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil. UN فقد تم وضعه بالتعاون الوثيق مع شركاء آخرين في التنمية، بمن فيهم المانحون الثنائيون ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني.
    El Comité de Alto Nivel sobre Programas ha convenido en encomendar un estudio para examinar el estado de la colaboración entre las organizaciones de las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil, haciendo hincapié en la dimensión política de esa cooperación. UN ووافقت اللجنة المذكورة على تدشين دراسة لاستطلاع حالة التعاون بين منظمات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني تلقي الضوء على البعد المتعلق بالسياسة العامة من ذلك التعاون.
    Debemos estudiar más a fondo este aspecto para velar por que se forje la mejor asociación posible entre las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil. UN إلا أننا نحث على التريث وإخضاع هذه المسألة لمزيد من الدراسة، توخيا للأسلوب الأمثل للشراكة المقترحة بين الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني.
    Además, el asesor económico superior presta apoyo a la recientemente establecida Comisión Presidencial sobre la Pobreza y el mecanismo sobre el género entre el Gobierno, las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil. UN إضافة إلى ذلك، يوفر المستشار الاقتصادي الأقدم الدعم للجنة الرئاسية للحد من الفقر المنشأة حديثا وآلية الشؤون الجنسانية المشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني.
    Se organizarán reuniones, seminarios y conferencias para que existan buenas relaciones entre las Naciones Unidas y las organizaciones de medios de comunicación y otras instituciones públicas iraquíes. UN وستنظم محاضرات وحلقات دراسية ومؤتمرات لكفالة تفاعل إيجابي بين الأمم المتحدة ومؤسسات الإعلام العراقية ومؤسسات عامة أخرى.
    En la ejecución de sus programas y actividades, el Centro Regional forjó una sólida asociación con los Estados Miembros, las organizaciones regionales y subregionales, otras entidades de las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil. UN 63 - وقام المركز الإقليمي، في إطار تنفيذ برامجه وأنشطته، بتأسيس شراكة متينة مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، ومع كيانات الأمم المتحدة الأخرى ومنظمات المجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus