"las naciones unidas y otras organizaciones intergubernamentales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى
        
    • الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
        
    • الأمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية
        
    • الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية أخرى
        
    • بالأمم المتحدة وبسائر المنظمات الحكومية الدولية
        
    • اﻷمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية
        
    • اﻷمم المتحدة وممثلو المنظمات الحكومية الدولية
        
    • الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية
        
    • والأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية
        
    • للأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى
        
    Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى
    Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى
    Informes recibidos del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN التقارير الواردة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى
    El sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales, organizaciones indígenas y Estados UN منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات السكان الأصليين والدول
    Asistieron al seminario 36 expertos del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales, gobiernos, organizaciones de pueblos indígenas y el mundo académico. UN وحضر حلقة العمل 36 خبيرا من منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية والأوساط الأكاديمية.
    En cada mesa redonda podrán participar representantes de todos los Estados Miembros; 21 representantes de observadores, entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales acreditadas; 7 representantes de organizaciones de la sociedad civil acreditadas; y 7 representantes de entidades del sector comercial acreditadas. UN وباب المشاركة في جميع هذه الاجتماعات مفتوح أمام ممثلي الدول الأعضاء؛ وأمام 21 ممثلا للمراقبين والكيانات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة؛ و 7 ممثلين لمنظمات المجتمع المدني المعتمدة؛ و 7 ممثلين لكيانات قطاع الأعمال المعتمدة.
    Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية أخرى
    Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى
    Informes recibidos del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN التقارير الواردة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى
    Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى
    Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى
    Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى
    Las políticas de diversos organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales reconocían este principio. UN وتعترف سياسات مختلف إدارات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى بهذا المبدأ.
    Entidades del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN كيانات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية:
    Participaron en el seminario 28 expertos de organizaciones indígenas, el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales. UN وقد حضر حلقة العمل 28 خبيرا من منظمات الشعوب الأصلية ومنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية.
    Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN معلومات واردة من منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    En cada mesa redonda podrán participar representantes de todos los Estados Miembros; 21 representantes de observadores, entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales acreditadas; 7 representantes de organizaciones de la sociedad civil acreditadas; y 7 representantes de entidades del sector comercial acreditadas. UN وباب المشاركة في جميع هذه الاجتماعات مفتوح أمام ممثلي الدول الأعضاء؛ وأمام 21 ممثلا للمراقبين والكيانات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة؛ و 7 ممثلين لمنظمات المجتمع المدني المعتمدة؛ و 7 ممثلين لكيانات قطاع الأعمال المعتمدة.
    En cada mesa redonda podrán participar representantes de todos los Estados Miembros; 21 representantes de observadores, entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales acreditadas; 7 representantes de organizaciones de la sociedad civil acreditadas; y 7 representantes de entidades del sector comercial acreditadas. UN وباب المشاركة في جميع هذه الاجتماعات مفتوح أمام ممثلي الدول الأعضاء؛ وأمام 21 ممثلا للمراقبين والكيانات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة؛ و 7 ممثلين لمنظمات المجتمع المدني المعتمدة؛ و 7 ممثلين لكيانات قطاع الأعمال المعتمدة.
    Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN معلومات واردة من منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية أخرى
    Relaciones con las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN العلاقات بالأمم المتحدة وبسائر المنظمات الحكومية الدولية
    Al respecto, quiero mencionar en especial la reunión celebrada en Chile en septiembre de 1991, en la que se aprobó una Declaración Conjunta de órganos de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales sobre políticas relacionadas con la juventud en América Latina y el Caribe. UN وأود في هذا الصدد أن أذكـــر على وجـــه الخصـــوص الاجتماع الذي عقد في شيلي فـــي أيلول/سبتمبر ١٩٩١ والذي اعتمد فيه إعلان مشترك من هيئات اﻷمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية أخرى بشأن السياسات المتعلقة بالشباب في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    Se harían declaraciones en nombre de los grupos regionales, y luego tendrían la oportunidad de formular declaraciones los representantes de organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales presentes y un representante de las organizaciones no gubernamentales. UN ثم يجري الادلاء ببيانات باسم المجموعات اﻹقليمية، يليها اتاحة الفرصة لبيانات يدلي بها ممثلو وكالات اﻷمم المتحدة وممثلو المنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى وأحد ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Relaciones con las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN العلاقات مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية الحكومية
    De esa manera, el Foro fue ofreciendo tierra fértil para el crecimiento de una asociación tripartita entre pueblos indígenas, Estados y las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales. UN وبالتالي مهَّد المنتدى لنمو شراكة ثلاثية بين الشعوب الأصلية والدول والأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى.
    Asimismo, las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales deben prestar atención a la impaciencia e intranquilidad de los jóvenes de hoy, que están cansados de la asignación errónea de recursos y de la falta tanto de transparencia como de interés de los pueblos en los procesos de gobernanza. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا بد للأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى من أن تعالج نفاذ الصبر والتململ السائد في أوساط شباب اليوم حيث فاض بهم الكيل بسبب إساءة استخدام الموارد وعدم توفر الشفافية في مشاركة الشعوب في عمليات الحكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus