"las naves espaciales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المركبات الفضائية
        
    • المركبة الفضائية
        
    • بالمركبات الفضائية
        
    • للمركبات الفضائية
        
    • المراكب الفضائية
        
    • مركبة فضائية
        
    • والمركبات الفضائية
        
    • سفن الفضاء
        
    15. Como práctica general la EUMETSAT retira dentro de lo posible del arco geoestacionario las naves espaciales que no funcionen . UN ٥١- تقوم يومتسات، حيثما أمكن؛ وكممارسة عامة، بإبعاد المركبات الفضائية المتعطلة عن العمل من المدار الثابت بالنسبة لﻷرض.
    las naves espaciales se dividen en diferentes categorías de acuerdo con su distancia mínima con respecto a la órbita geosincrónica. UN وقد قسمت المركبات الفضائية الى فئات مختلفة وفقا للحد اﻷدنى لبعدها عن المدار المتزامن مع اﻷرض.
    AeroAstro ofrecía productos y servicios en dos esferas complementarias: las naves espaciales minúsculas y las comunicaciones. UN وتقدم شركة آيروآسترو منتوجاتها وخدماتها في مجالين يكمل أحدهما الآخر هما المركبات الفضائية الصغيرة والاتصالات.
    En muchos casos, la reubicación de los componentes vulnerables puede aumentar considerablemente la capacidad de supervivencia de las naves espaciales. UN وفي حالات كثيرة يمكن أن يؤدي مجرد تغيير مواضع العناصر الضعيفة الى زيادة كبيرة في امكانية نجاة المركبة الفضائية .
    La aplicación de medidas de mitigación puede alterar la fiabilidad de las naves espaciales. UN تنفيذ تدابير التخفيف قد يبدل موثوقية المركبة الفضائية .
    Con esas nuevas ecuaciones, el SHIELD podrá proporcionar una evaluación más precisa de la capacidad de supervivencia de las naves espaciales típicas en órbitas terrestres bajas. UN وبهذه المعادلات الجديدة ، سيكون هذا النموذج قادرا على تقديم تقييم أكثر دقة لقابلية المركبات الفضائية النمطية للبقاء في المدارات الأرضية المنخفضة.
    Esos desechos, producto de 50 años de actividad espacial ya suponen un considerable peligro para las naves espaciales. UN هذا الحطام، الناتج عن خمسين سنة من النشاط الفضائي، بات يشكل خطراً ملحوظاً على المركبات الفضائية.
    Cable de amarre electrodinámico para acelerar el descenso de órbita de las naves espaciales que dejan de utilizarse UN الحبل الكهرودينامي لتسريع اضمحلال المركبات الفضائية غير المستعملة في المدار
    Los códigos se utilizan para establecer modelos de la capacidad de protección de los materiales de las naves espaciales frente a un impacto con desechos a hipervelocidad. UN وتستخدم هذه الشفرة لنمذجة قدرة المواد المستخدمة في المركبات الفضائية على حمايتها من الارتطامات بالحطام الفائق السرعة.
    Se estudia también la manera de vigilar el buen estado de funcionamiento de las naves espaciales para apoyar la preparación de las operaciones y el diseño de la fase de eliminación. UN وتجري أيضا دراسة رصد صحة المركبات الفضائية من أجل دعم استحداث عمليات مرحلة التخلص وتصميمها.
    Se estudia también la manera de vigilar el buen estado de funcionamiento de las naves espaciales para apoyar la preparación de las operaciones y el diseño de la fase de eliminación. UN وتجري أيضا دراسة رصد سلامة المركبات الفضائية من أجل دعم استحداث عمليات مرحلة التخلّص وتصميمها.
    Como parte de las estrategias de protección, en el diseño de las naves espaciales se deberían tener en cuenta el blindaje y la evitación de las colisiones. UN وكجزء من استراتيجيات الحماية، ينبغي النظر في مسألتي التدريع وتجنب الاصطدام عند تصميم المركبات الفضائية.
    Protección de las naves espaciales contra los desechos y evaluación del riesgo UN حماية المركبات الفضائية من الحطام الفضائي وتقييم المخاطر
    El impacto de objetos muy pequeños constituye un riesgo para las naves espaciales. UN ويكون وقع ارتطام الأجسام الصغيرة خطيرا على المركبات الفضائية.
    Los efectos del entorno de radiación espacial en los instrumentos y sistemas de las naves espaciales son consideraciones de peso a la hora de diseñar las misiones espaciales. UN تُعدُّ آثار البيئة الإشعاعية الفضائية على أنظمة المركبات الفضائية وأجهزتها من الاعتبارات المهمّة في تصميم بعثات الفضاء.
    El sistema se utilizará para rastrear objetos de interés o desechos espaciales en beneficio de la seguridad de las naves espaciales y los satélites operacionales. UN وسوف يُستخدم النظام لتعقب أجسام ذات أهمية أو أجسام حطام فضائي، حرصاً على سلامة المركبات الفضائية والسواتل العاملة.
    Dadas las restricciones impuestas por los costos y por la masa sobre el diseño de las naves espaciales típicas, hay pocas opciones creíbles para el blindaje. UN وبسبب القيود الواقعة على تصميم المركبة الفضائية النمطية، من حيث التكاليف والحجم، يوجد عدد محدود من خيارات التدريع المتاحة ذات المعقولية.
    Los pernos explosivos utilizados para separar las etapas de los vehículos de lanzamiento o liberar a las naves espaciales de la etapa final de su vehículo de lanzamiento se diseñan ahora con colectores que atrapan los fragmentos e impiden que se conviertan en desechos orbitales. UN ويجري الآن تصميم مسامير ملولبة متفجرة تستخدم لفصل مراحل مركبات الاطلاق أو لتحرير المركبة الفضائية في مرحلة الاطلاق النهائية وتكون مزودة بكلابات لمنع تحول الشظايا الى حطام مداري.
    El objetivo de esas redes sería suministrar a los operadores datos en tiempo real sobre los impactos que se produzcan y su relación con anomalías o fallos de las naves espaciales. UN والغرض من مثل هذه الشبكات هو تزويد المشغّلين ببيانات آنية عن حدوث الارتطامات وارتباطها بالاختلالات أو الأعطال التي تصيب المركبة الفضائية.
    Prevenir los daños causados a las naves espaciales por colisiones con desechos, y garantizar el buen funcionamiento de las misiones; UN :: منع الأضرار التي تلحق بالمركبات الفضائية نتيجة لاصطدامها بالحطام الفضائي وكفالة تشغيل البعثات الفضائية؛
    Garantizar la seguridad en el espacio ultraterrestre y el funcionamiento en condiciones de seguridad de las naves espaciales es una tarea fundamental. UN يشكل ضمان الأمن في الفضاء الخارجي والتشغيل المأمون للمركبات الفضائية مسألة بالغة الأهمية.
    Como parte de las actividades de prevención de futuras colisiones, los Estados Unidos han mejorado su capacidad de análisis de los objetos espaciales, así como sus recursos para predecir los posibles peligros para las naves espaciales. UN وقد حسنت الولايات المتحدة، كجزء من جهودها الرامية إلى منع الاصطدام في المستقبل، قدراتها على تحليل الأجسام في الفضاء، وقدرتها على التنبؤ بالأخطار المحتملة على المراكب الفضائية.
    Los demás objetos, incluidas las naves espaciales construidas con fines pacíficos, no se considerarían armas. UN وأي شيء آخر، بما في ذلك مركبة فضائية تم تطويرها لأغراض سلمية، لا يُعتبر سلاحاً.
    Posiblemente suceda lo mismo con algunas medidas para pasivizar los lanzadores y las naves espaciales al término de sus misiones. UN وقد ينطبق هذا أيضا على بعض تدابير إيقاف فاعلية صواريخ الاطلاق والمركبات الفضائية في نهاية بعثاتها .
    Claro, también dicen que ahí es donde las naves espaciales cargan combustible. Open Subtitles بالطبع. هم أيضاً يقولون أيضاً أن ذلك هو المكان الذي تذهب إليه سفن الفضاء للتزود بالوقود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus