"las necesidades básicas de los refugiados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاحتياجات الأساسية للاجئين
        
    • الاحتياجات الصحية الأساسية للاجئين
        
    - Se satisfacen las necesidades básicas de los refugiados que reciben asistencia del ACNUR. UN تلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين المشمولين بمساعدة المفوضية.
    También se produjeron otras mejoras cuantificables con la asistencia del ACNUR para atender a las necesidades básicas de los refugiados. UN وجرى أيضا إدخال تحسينات أخرى قابلة للقياس الكمي بمساعدة المفوضية لتلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين.
    Con la ayuda de contribuciones de donantes, el OOPS ha podido atender muchas de las necesidades básicas de los refugiados desplazados. UN وتمكنت الأونروا، بالاستعانة بتبرعات المانحين، من تلبية العديد من الاحتياجات الأساسية للاجئين المشردين.
    La cruda realidad de los escasos recursos disponibles para atender las necesidades básicas de los refugiados confiere carácter de especial urgencia a la creación de vínculos de asociación. UN والحقيقة المرة وهي قلة الموارد المتاحة لتلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين تعطي لأولوية بناء الشراكات طابع الضرورة الملحة بوجه خاص.
    Por ello, son encomiables las medidas tomadas por Jordania, la República Árabe Siria y el Líbano para atender a las necesidades básicas de los refugiados palestinos. UN ولذا فإن التدابير التي اتخذتها الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان لتلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين الفلسطينيين تستحق الثناء.
    El acceso es un problema constante que menoscaba las iniciativas de la comunidad internacional para atender las necesidades básicas de los refugiados. UN وإمكانية الوصول إلى الفلسطينيين هي مشكلة مستمرة تقوض المبادرات التي يقوم بها المجتمع الدولي لتلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين.
    La Oficina se compromete a mantener estrechos vínculos con las ONG como una de las mejores maneras de velar por que se atiendan las necesidades básicas de los refugiados y otras personas necesitadas de protección. UN والمفوضية ملتزمة بالحفاظ على صلات متينة مع المنظمات غير الحكومية باعتبار ذلك من أفضل سُبل ضمان تلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين وغيرهم ممن تُعنى بهم المفوضية.
    El presupuesto anual del OOPS es claramente insuficiente para atender las necesidades básicas de los refugiados palestinos que viven en 58 campamentos distribuidos en cuatro países, y toda una generación de palestinos se ve privada de sus derechos más básicos. UN ومن الواضح أن الميزانية السنوية للأونروا ليست كافية لتلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون في 58 مخيماً في أربعة بلدان، وجيل كامل من الفلسطينيين المحرومين من أهم حقوقهم الأساسية.
    La falta de un análisis de las consecuencias de las restricciones de fondos para los refugiados y la ausencia de una estimación exacta para atender las necesidades básicas de los refugiados habían generado condiciones de vida deficientes en los campamentos, que ponían en peligro la salud de los refugiados UN أدّت قلة تحليل أثر قيود التمويل على اللاجئين وعدم وجود تقديرات دقيقة لتغطية الاحتياجات الأساسية للاجئين إلى أوضاع دون المستوى في المخيمات، مما يعرض صحة اللاجئين للخطر
    123. Hasta tanto se produzca la repatriación voluntaria organizada, se continuará prestando ayuda de atención y manutención para atender a las necesidades básicas de los refugiados liberianos. UN ١٢٣- ستواصل المساعدة المقدمة في اطار برنامج الرعاية والاعالة تلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين الليبيريين ريثما تنظم عودتهم الطوعية إلى الوطن.
    561. El programa de asistencia en el Yemen cubrirá las necesidades básicas de los refugiados albergados en los campamentos, salvo el suministro de alimentos que corre a cargo del PMA. UN 561- سيلبي برنامج المساعدة في اليمن الاحتياجات الأساسية للاجئين في المخيمات، باستثناء الطعام الذي يوفره برنامج الأغذية العالمي.
    vi) Aumento del número de centros de atención primaria de la salud establecidos por el ACNUR por cada 10.000 refugiados, así como otras mejoras cuantificables introducidas con la asistencia del ACNUR para atender a las necesidades básicas de los refugiados y otras personas de que se ocupa el ACNUR UN ' 6` زيادة عدد مرافق الرعاية الصحية الأولية لكل 000 10 لاجئ، التي تقوم المفوضية بإنشائها فضلا عن أية تحسينات أخرى يمكن تقديرها كميا تتحقق بمساعدة من المفوضية لتلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين والآخرين الذين تعنى بهم المفوضية
    vi) Aumento del número de establecimientos de atención primaria de la salud por cada 10.000 refugiados establecidos por el ACNUR, así como otras mejoras cuantificables logradas con la asistencia del ACNUR para atender a las necesidades básicas de los refugiados y demás personas de que se ocupa el ACNUR UN ' 6` زيادة عدد مرافق الرعاية الصحية الأولية التي تقيمها المفوضية لكل 000 10 لاجئ، والتحسينات الأخرى القابلة للقياس التي تمت بمساعدة المفوضية لتلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع اهتمام المفوضية
    vi) Mayor número de instalaciones de atención primaria de la salud por cada 10.000 refugiados establecidas por el ACNUR, así como otras mejoras logradas con la asistencia del ACNUR para atender las necesidades básicas de los refugiados y otras personas de las cuales se ocupa UN ' 6` زيادة عدد مرافق الرعاية الصحية الأولية التي تقيمها المفوضية لكل 000 10 لاجئ، والتحسينات الأخرى القابلة للقياس التي تمت بمساعدة المفوضية لتلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع اهتمام المفوضية
    vi) Mayor número de instalaciones de atención primaria de la salud por cada 10.000 refugiados establecidas por el ACNUR, así como otras mejoras cuantificales logradas con la asistencia del ACNUR para satisfacer las necesidades básicas de los refugiados y otras personas de las que se ocupa el ACNUR UN ' 6` زيادة عدد مرافق الرعاية الصحية الأولية التي تقيمها المفوضية لكل 000 10 لاجئ، والتحسينات الأخرى القابلة للقياس التي تمت بمساعدة المفوضية لتلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع اهتمام المفوضية
    vi) Establecimiento por el ACNUR de un mayor número de servicios de atención primaria de la salud por cada 10.000 refugiados y otras mejoras cuantificables logradas con la asistencia del ACNUR para satisfacer las necesidades básicas de los refugiados y otras personas de las que se ocupa el ACNUR UN ' 6` زيادة عدد مرافق الرعاية الصحية الأولية التي تقيمها المفوضية لكل 000 10 لاجئ، والتحسينات الأخرى القابلة للقياس التي تمت بمساعدة المفوضية لتلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع اهتمام المفوضية
    d) Se satisfacen las necesidades básicas de los refugiados y otras personas afectadas y se proporcionan servicios básicos sin discriminación y con especial consideración a la edad, el sexo y la condición física UN (د) تلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية وتوفير الخدمات الأساسية لهم من دون تمييز ومع إيلاء اهتمام خاص للسن ونوع الجنس والحالة البدنية
    d) Se satisfacen las necesidades básicas de los refugiados y otras personas afectadas y se proporcionan servicios básicos sin discriminación y con especial consideración a la edad, el sexo y la condición física UN (د) تلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية وتوفير الخدمات الأساسية لهم من دون تمييز ومع إيلاء اهتمام خاص للسن ونوع الجنس والحالة البدنية
    Si bien muchos donantes han seguido dando muestras de gran generosidad a pesar de la crisis mundial, en el informe se indica que el presente nivel de las contribuciones para el presupuesto del fondo general del Organismo es insuficiente para atender a las necesidades básicas de los refugiados de Palestina, cuyo número es cada vez mayor. UN ففي الوقت الذي ظل فيه العديد من المانحين يقدم مساهمات سخية للغاية بالرغم من الأزمة العالمية أشار التقرير إلى أن مستوى المساهمات الحالي في ميزانية الصندوق العام للوكالة لا يكفي لتلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين الفلسطينيين الذين تتزايد أعدادهم.
    esenciales 44. Las numerosas situaciones de emergencia de gran escala que implicaron desplazamientos masivos plantearon desafíos en lo que respecta a atender las necesidades básicas de los refugiados y otras personas de competencia del ACNUR. UN 44- طرحت حالات الطوارئ العديدة الواسعة النطاق المنطوية على تشرد أعداد هائلة من الناس تحديات لتلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين وغيرهم من الذين تُعنى بهم المفوضية.
    : Atender las necesidades básicas de los refugiados de Palestina en materia de salud y mejorar el estado de salud de su comunidad en general. UN الهدف 2 : تلبية الاحتياجات الصحية الأساسية للاجئين الفلسطينيين وتحسين الحالة الصحية العامة لمجتمعهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus