"las necesidades de capacitación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاحتياجات التدريبية
        
    • احتياجات التدريب
        
    • احتياجات تدريب
        
    • لﻻحتياجات التدريبية
        
    • بالاحتياجات التدريبية
        
    • لاحتياجات التدريب
        
    • للاحتياجات التدريبية في
        
    • لاحتياجات تدريب
        
    • متطلبات التدريب
        
    Se necesita una cantidad considerable de recursos para planificar las necesidades de capacitación de esas misiones y prestar los servicios correspondientes. UN وهناك حاجة الى موارد كبيرة لتخطيط وخدمة الاحتياجات التدريبية لهذه البعثات.
    La Comisión tomó nota además de que el Programa colaboraba con la ESA en el examen de las necesidades de capacitación de las instituciones africanas participantes. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن البرنامج يتعاون مع الوكالة في استعراض الاحتياجات التدريبية للمؤسسات اﻷفريقية المشاركة.
    Además, debería ampliarse el papel del UNITAR para que abarcara todas las necesidades de capacitación de los Estados Miembros en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وينبغي علاوة على ذلك توسيع دور اليونيتار بحيث يغطي الاحتياجات التدريبية للدول اﻷعضاء في كافة أرجاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    El UNITAR atiende también algunas de las necesidades de capacitación de las Naciones Unidas y, por ello, es esencial que reciba un aporte financiero de la Organización. UN ويلبي المعهد أيضا بعض احتياجات التدريب لﻷمم المتحدة، ويلزم أن يتلقى مساندة مالية من المنظمة.
    También ha empezado a abordar las necesidades de capacitación de directivos para los programas de remoción de minas en los distintos países. UN وشرع البرنامج في تنفيذ عملية لمعالجة احتياجات التدريب على إدارة برامج اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام في البلد.
    :: Evaluación de las necesidades de capacitación de los profesionales de la salud y del trabajo comunitario y de divulgación UN :: تقييم احتياجات تدريب العاملين في مجالات الصحة والمجتمع المحلي والتوعية.
    En los planos municipal y local, el UNITAR colabora con una red de 12 centros de formación asociados para satisfacer las necesidades de capacitación de los gobiernos locales en todo el mundo. UN 28 - وعلى مستوى البلديات أو المستوى المحلي، يعمل اليونيتار مع شبكة مؤلفة من 12 مركزاً تدريبياً مرتبطاً به للوفاء بالاحتياجات التدريبية للحكومات المحلية على نطاق العالم.
    El perfil de competencias también se utilizará para evaluar las necesidades de capacitación de quienes ocupan actualmente los puestos. UN وسوف تستخدم أيضا نبذة الكفاءات لتقييم الاحتياجات التدريبية للموظفين الحاليين.
    Se están examinando las necesidades de capacitación de las oficinas regionales y, en los próximos 12 meses, se ejecutará un programa de capacitación amplio. UN ويجري حاليا استعراض الاحتياجات التدريبية للمكاتب الإقليمية، وسينفذ برنامج تدريبي شامل في غضون الاثني عشر شهرا القادمة.
    Se están examinando las necesidades de capacitación de las oficinas regionales y a mediados de 2009 se pondrá en práctica un amplio programa de capacitación. UN ويجري حاليا استعراض الاحتياجات التدريبية للمكاتب الإقليمية، وسينفذ برنامج تدريبي شامل في منتصف عام 2009.
    las necesidades de capacitación de las misiones se consolidan con el propósito de proporcionar capacitación interna a fin de limitar los gastos en viajes UN ويجري دمج الاحتياجات التدريبية للبعثات بهدف توفير تدريب داخلي للحد من نفقات السفر.
    Para ello, el Instituto Latinoamericano y del Caribe de Planificación Económica y Social analizará los programas nacionales de acción con miras a determinar las necesidades de capacitación de los funcionarios encargados de dichos programas en la región. UN ويشمل ذلك إجراء تحليل لبرامج العمل الوطنية من قبل معهد أمريكا اللاتينية للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي وذلك بهدف تحديد الاحتياجات التدريبية للموظفين المسؤولين عن برامج العمل الوطنية في المنطقة.
    No obstante, si bien las misiones anteriores se centraban en las necesidades de capacitación de la tropa, la MIPONUH ha prestado especial atención a la capacitación de los supervisores. UN بيد أنه في حين ركزت البعثات السابقة على الاحتياجات التدريبية ﻷفراد الشرطة العاديين، وجهت بعثة الشرطة المدنية اهتماما خاصا للتدريب على مستوى المشرفين.
    Las actividades estuvieron centradas en el análisis de las necesidades de capacitación de cada país, el establecimiento de cursos de capacitación y la evaluación de la eficacia de ésta. UN وتركز الأنشطة على تحليل احتياجات التدريب في كل بلد، وإقامة الدورات التدريبية وتقييم فعالية التدريب.
    El perfil de competencia también se utilizará para evaluar las necesidades de capacitación de los titulares actuales. UN وسوف يتم أيضا استخدام نموذج الكفاءة في تقييم احتياجات التدريب للموظفين القائمين.
    La reunión tiene también por objeto celebrar consultas sobre las necesidades de capacitación de altos funcionarios públicos y representantes de las organizaciones de personas con discapacidad. UN كما تهدف هذه الاجتماعات إلى التشاور بشأن احتياجات التدريب لكبار المسؤولين الحكوميين وممثلي منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    ii) Determinación de las necesidades de capacitación de personal, incluida la capacitación para mejorar la competencia profesional, la capacitación en el servicio en aplicaciones informáticas y la organización de cursos adecuados en cooperación con la Sección de Perfeccionamiento y Aprendizaje del Personal de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra; UN `2 ' تحديد احتياجات تدريب الموظفين بما في ذلك التدريب لرفع مستوى المهارات الفنية والتدريب في أثناء العمل على تطبيقات الحاسوب وعمل الترتيبات لتنظيم الدورات المناسبة بالتعاون مع قسم تنمية قدرات الموظفين وتعلمهم بمكتب الأمم المتحدة في جنيف؛
    1. Conocer plenamente, en la medida de lo posible, las necesidades de capacitación de los Estados en desarrollo que hayan propuesto candidatos para recibir capacitación; UN 1 - أن تكون على علم إلى أقصى قدر ممكن بالاحتياجات التدريبية للدول النامية التي تعيّن مرشحين للتدريب؛
    :: Inspecciones y evaluación de las necesidades de capacitación de los nuevos países que aportan contingentes UN :: عمليات تفتيش وتقييمات لاحتياجات التدريب لدى البلدان التي بدأت حديثا تساهم بقوات
    Se deberán analizar las necesidades de capacitación de los países en desarrollo. UN وينبغي إجراء تحليل للاحتياجات التدريبية في البلدان النامية.
    :: Cinco inspecciones y evaluaciones de las necesidades de capacitación de los países que aportan contingentes antes del despliegue UN :: خمس عمليات تفتيش سابقة للنشر وعمليات تقييم لاحتياجات تدريب البلدان المساهمة بقوات
    Como sucede con otras administraciones, es necesario centralizar las funciones de evaluación de las necesidades de capacitación de la Autoridad Palestina. UN وكما هو الحال مع الادارات اﻷخرى، يستلزم اﻷمر أن يتم على المستوى المركزي الاضطلاع بوظائف تقييم متطلبات التدريب للسلطة الفلسطينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus