Su octavo período de sesiones ofrece la oportunidad de examinar las necesidades de fomento de la capacidad y hacer una evaluación de los programas de fomento vigentes y previstos. | UN | وتهيئ دورتها الثامنة الفرصة لاستعراض احتياجات بناء القدرات فضلا عن التعرف على برامج بناء القدرات الحالية والمخطط لها. |
La elaboración de planes nacionales de aplicación relativos a los contaminantes orgánicos persistentes ofrece a las Partes la oportunidad de establecer prioridades entre las necesidades de fomento de la capacidad. | UN | إن وضع خطط التنفيذ القطرية بشأن الملوثات العضوية الثابتة تتيح الفرصة للأطراف لتحديد أولويات احتياجات بناء القدرات. |
Además, se mantendrá en estrecho contacto con los interesados pertinentes a fin de estudiar nuevas iniciativas que vinculen esas preocupaciones con las necesidades de fomento de la capacidad en los países en desarrollo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيبقى الممثل الخاص على اتصال وثيق بأصحاب المصلحة المعنيين لاستكشاف مبادرات جديدة تربط بين تلك الشواغل وبين الاحتياجات في مجال بناء القدرات في البلدان النامية. |
Es indispensable evaluar las necesidades de fomento de la capacidad. | UN | ومن الضروري تقييم الاحتياجات في مجال بناء القدرات؛ |
las necesidades de fomento de la capacidad se evaluaron en el marco del PASR. | UN | وجرى تقييم الاحتياجات من بناء القدرات في إطار برنامج العمل دون الإقليمي. |
:: Reuniones con el Procurador de los Derechos Humanos para discutir y determinar las necesidades de fomento de la capacidad | UN | :: اجتماعات مع مكتب أمين المظالم لمناقشة وتحديد الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات |
A juicio de la Comisión, la articulación de las necesidades de fomento de la capacidad por parte de la Unión Africana y la elaboración de un plan de apoyo al proceso son elementos fundamentales para el éxito de la propuesta del Secretario General relativa al fomento de la capacidad. | UN | وترى اللجنة بأن توضيح الاتحاد الأفريقي لاحتياجات بناء القدرات وإعداد خطة لدعم هذه العملية أساسيان لنجاح الشق المكرس لبناء القدرات في مقترح الأمين العام. |
las necesidades de fomento de la capacidad se deberían determinar y satisfacer en el contexto general del apoyo a la mitigación y la adaptación. | UN | وينبغي أن تحدد احتياجات بناء القدرات وتتاح في السياق العام لدعم التخفيف والتكيّف؛ |
Determinar y satisfacer las necesidades de fomento de la capacidad para prevenir y revertir la desertificación y la degradación de las tierras y mitigar los efectos de la sequía | UN | تحديد وتلبية احتياجات بناء القدرات اللازمة لمنع حدوث التصحر وتدهور الأراضي وقلب اتجاهه والتخفيف من آثار الجفاف |
También existe una importante carencia de información, tanto sobre las necesidades de fomento de la capacidad como sobre la disponibilidad de los programas. | UN | وتوجد أيضا تحديات كبيرة فيما يتعلق بالمعلومات حول احتياجات بناء القدرات والبرامج المتاحة على حد سواء. |
¿En caso afirmativo, ha evaluado los recursos necesarios para tratar las necesidades de fomento de la capacidad? | UN | إذا كان الإجابة نعم، هل كان لديك تقييم للموارد اللازمة لمعالجة احتياجات بناء القدرات؟ |
Puesta a disposición de los países de material informativo y de instrumentos para satisfacer las necesidades de fomento de la capacidad | UN | إتاحة مواد وأدوات إعلامية بشأن الاحتياجات في مجال بناء القدرات رهن إشارة البلدان |
Aportaciones de la Mesa del CCT a las deliberaciones del CCT sobre las necesidades de fomento de la capacidad | UN | مدخلات مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في مناقشات اللجنة بشأن الاحتياجات في مجال بناء القدرات |
:: Determinar las necesidades de fomento de la capacidad para la realización de evaluaciones marinas y examinar el modo de atender esas necesidades. | UN | :: تحديد الاحتياجات في مجال بناء القدرات لتقييم البيئة البحرية، والنظر في الوسائل المتاحة لتلبية تلك الاحتياجات. |
En ese contexto, los PNA y las comunicaciones nacionales son instrumentos útiles para que los países en desarrollo determinen las necesidades de fomento de la capacidad y establezcan prioridades en la realización de las actividades conexas. | UN | وفي هذا السياق، يشكل إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف والبلاغات الوطنية أداة مفيدة للبلدان النامية من أجل تحديد الاحتياجات من بناء القدرات وحصر الأولويات فيما يخص تنفيذ الأنشطة ذات الصلة. |
- Apoyo a la determinación de las necesidades de fomento de la capacidad relacionadas con la alineación de los PAN con la Estrategia | UN | دعم تحديد الاحتياجات من بناء القدرات ذات الصلة بمواءمة برامج العمل الوطنية مع الاستراتيجية |
- Enlace con instituciones, organismos y órganos regionales y subregionales a fin de determinar las opciones para responder a las necesidades de fomento de la capacidad | UN | الاتصال بالمؤسسات والوكالات والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية من أجل تحديد خيارات تلبية الاحتياجات من بناء القدرات |
* Las comunicaciones nacionales son un medio útil para determinar la gama y variedad de las necesidades de fomento de la capacidad en todos los sectores; | UN | :: تعد البلاغات الوطنية وسيلة مفيدة لتحديد نطاق ومدى تنوع الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات على جميع المستويات؛ |
Resumen de las cuestiones principales, incluidas las necesidades de fomento de la capacidad y las lagunas en la información, señaladas en los capítulos 3 a 8. | UN | موجز بالقضايا الرئيسية بما في ذلك الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات والثغرات المتصلة بالمعلومات، على النحو الموضّح في الفصول 3 إلى 8. |
Este planteamiento estratégico tiene por objeto prestar un apoyo adecuado para atender las necesidades de fomento de la capacidad determinadas, con los grados prioridad correspondientes, a nivel nacional, de conformidad con las convenciones pertinentes y con los objetivos del FMAM, de una manera eficaz respecto del costo, con indicadores claramente definidos de los progresos y los logros. | UN | ويهدف النهج الاستراتيجي إلى تقديم الدعم الكافي لاحتياجات بناء القدرات التي يتم تحديدها وترتيبها حسب الأولويات على الصعيد الوطني بما يتمشى والاتفاقيات ذات الصلة والأهداف التي يسعى إلى تحقيقها مرفق البيئة العالمية على نحو فعال من حيث التكلفة، مع تحديد مؤشرات التقدم والإنجاز تحديداً واضحاً. |
Como primer paso hacia la racionalización de las instituciones del Gobierno y la determinación de las necesidades de fomento de la capacidad, la Comisión ha iniciado una evaluación de la estructura, las funciones y la dotación de personal de los ministerios y otros organismos gubernamentales. | UN | وكخطوة أولى نحو تبسيط إجراءات المؤسسات الحكومية وتحديد الاحتياجات إلى بناء القدرات، بدأت اللجنة عملية تقييم لهيكل الوزارات وغيرها من الوكالات الحكومية ووظائفها وتزويدها بالموظفين. |
Puesto que la capacidad de los asociados de responder a las necesidades de fomento de la capacidad depende de la disponibilidad de recursos, es muy importante que los donantes continúen prestando apoyo financiero. | UN | ولما كانت قدرة الشركاء على الاستجابة للاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات تتوقف على توافر الموارد فإن استمرار الدعم المالي من قبل المانحين يتسم بأهمية كبرى. |
64. Algunos participantes señalaron que era esencial evaluar las necesidades de fomento de la capacidad. | UN | 64- وأشار بعض المشاركين إلى أنه من الأساسي إجراء تقييم للاحتياجات في مجال بناء القدرات. |
¿Su país ha evaluado las necesidades de fomento de la capacidad relacionadas con la DDTS a nivel nacional? | UN | هل قامت بلدك بتقييم التصحر وتدهور الأراضي والجفاف ذات الصلة باحتياجات بناء القدرات على المستوى الوطني؟ |
Con miras a planificar y evaluar la capacidad humana e institucional de los Estados para la investigación científica, la observación y la gestión de datos e información referentes a cuestiones marinas, la COI está preparando un informe científico mundial de los océanos que también proporcionará un panorama general de los principales ámbitos de interés de la investigación, los avances tecnológicos y las necesidades de fomento de la capacidad. | UN | ١٢٣ - واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية بصدد وضع تقرير عالمي لعلوم المحيطات، وذلك بهدف تحديد القدرات البشرية والمؤسسية للدول وتقييمها فيما يتعلق بالبحوث العلمية البحرية، والملاحظات وإدارة المعلومات/البيانات، مما سيوفر أيضا لمحة عامة عن المجالات الرئيسية التي تثير اهتمام البحوث، والتطورات التكنولوجية، والاحتياجات في مجال بناء القدرات(). |
las necesidades de fomento de la capacidad en materia de género en los países se entienden y solucionan mejor que antes. | UN | وارتفع مستوى فهم وتلبية الاحتياجات اللازمة لبناء القدرات في مجال الشؤون الجنسانية على الصعيد القطري. |