"las necesidades de la cuenta de apoyo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • احتياجات حساب الدعم
        
    • لاحتياجات حساب الدعم
        
    • متطلبات حساب الدعم
        
    No obstante, la Comisión Consultiva ha pedido información sobre las sumas que se habrían incluido de haber seguido la Secretaría el anterior procedimiento para calcular las necesidades de la cuenta de apoyo. UN ومع ذلك طلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن المبالغ التي كانت ستدرج لو اتبعت اﻷمانة العامة اﻹجراء السابق لتقدير احتياجات حساب الدعم.
    No obstante, los nuevos instrumentos de gestión, la capacitación, la tecnología de la información y otros factores deberían ayudar a reducir las necesidades de la cuenta de apoyo. UN ولكن استخدام أدوات إدارية جديدة، مع التدريب وتكنولوجيا المعلومات والعوامل الأخرى، ينبغي أن يؤدي إلى انخفاض احتياجات حساب الدعم.
    El estudio señaló también que esos resultados eran significativos, ya que indican que las necesidades de la cuenta de apoyo han seguido una vía lógica y se relacionan fundamentalmente con la escala y complejidad de las misiones. UN وأشارت الدراسة أيضا إلى أهمية هذه النتائج وذلك لأنها تشير إلى أن احتياجات حساب الدعم تتبع مسارا منطقيا وتتعلق أساسا بحجم البعثات وتعقدها.
    Si continúan las tendencias generales del pasado, el análisis de regresión podría servir para predecir la magnitud de las necesidades de la cuenta de apoyo expresadas en dólares para futuros ejercicios económicos. UN وبافتراض استمرار الاتجاهات العامة السائدة في الماضي، قد يكون تطبيق التحليل الانحداري بمثابة تنبؤ بحجم احتياجات حساب الدعم من حيث القيمة الدولارية للفترات المالية المقبلة.
    Estas y otras discrepancias se examinarán en el marco del examen amplio de las necesidades de la cuenta de apoyo. UN وستتم معالجة هذه التناقضات وغيرها ضمن إطار الاستعراض الشامل لاحتياجات حساب الدعم.
    Por consiguiente, el monto de 62.800 dólares puede utilizarse para la financiación de las necesidades de la cuenta de apoyo en 2009/2010. UN 909 - وبناء عليه، يمكن استخدام المبلغ 800 62 دولار في تمويل احتياجات حساب الدعم للفترة 2009/2010.
    En consecuencia, la Junta se había ocupado de la cuestión en el período anterior y había recomendado que la Administración elaborara un procedimiento para determinar las necesidades de la cuenta de apoyo. UN وبناء على ذلك، اضطلع المجلس بأعمال بشأن هذه القضية في الفترة السابقة، وأوصى بأن تضع الإدارة نهجا لتحديد احتياجات حساب الدعم.
    En consecuencia, el total de las necesidades de la cuenta de apoyo autorizadas para el período 2010/11 fue de 363.811.506 dólares. UN ووفقاً لذلك، بلغت احتياجات حساب الدعم المأذون بها للفترة 2010/2011 ما مجموعه 506 811 363 دولارات.
    24. Aprueba las necesidades de la cuenta de apoyo relacionadas con puestos y no relacionadas con puestos para el período comprendido entre el 1° de julio de 1999 y el 30 de junio del 2000 por un monto de 34.887.100 dólares de los EE.UU.; UN ٢٤ - توافق على احتياجات حساب الدعم من الوظائف ومن غير الوظائف للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠ بمبلغ ١٠٠ ٨٨٧ ٣٤ دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    El saldo que ha de prorratearse entre los presupuestos de las distintas operaciones de mantenimiento de la paz en actividad para atender a las necesidades de la cuenta de apoyo durante el período comprendido entre el 1º de julio de 1999 y el 30 de junio del 2000 asciende a 31.021.300 dólares. UN ويبلغ الرصيد الذي يتعين توزيعه بالتناسب فيما بين ميزانيات فرادى عمليات حفظ السلام العاملة لتلبية احتياجات حساب الدعم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠، ٣٠٠ ٠٢١ ٣١ دولار.
    Si la Asamblea aprobara las propuestas que figuran en el informe, los costos conexos se incluirían en las necesidades de la cuenta de apoyo para el ejercicio 2008/2009 UN وإذا وافقت الجمعية العامة على المقترحات الواردة في التقرير، سيجري إدراج التكاليف ذات الصلة في احتياجات حساب الدعم للفترة 2008/2009.
    El aumento neto de las necesidades no relacionadas con puestos supone el 38,9% del aumento total propuesto de las necesidades de la cuenta de apoyo para 2008/2009. UN والزيادة الصافية تحت بند الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف مسؤولة عن نسبة 38.9 في المائة من مجموع الزيادة المقترحة في احتياجات حساب الدعم للفترة 2008/2009.
    El aumento neto de las necesidades no relacionadas con puestos supone el 16,1% del aumento total propuesto de las necesidades de la cuenta de apoyo para 2009/2010. UN وتمثل الزيادة الصافية في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف نسبة 16.1 في المائة من مجمل الزيادة المقترحة في احتياجات حساب الدعم للفترة 2009/2010.
    A los efectos del estudio, se realizó un análisis estadístico de regresión para evaluar el crecimiento de las necesidades de la cuenta de apoyo de 1999/2000 a 2008/2009. UN 56 - وقد أُجري، لأغراض هذه الدراسة، تحليل انحداري إحصائي لتقييم نمو احتياجات حساب الدعم من الفترة 1999/2000 إلى الفترة 2008/2009.
    iii) Una suma de 62.800 dólares de las misiones de mantenimiento de la paz en curso, que representa la cantidad en exceso de la consignación para las necesidades de la cuenta de apoyo respecto del período terminado el 30 de junio de 2007. UN ' 3` مبلغ قدره 800 62 دولار من بعثات حفظ السلام العاملة، يمثل الفائض عن الاعتمادات المخصصة لتلبية احتياجات حساب الدعم للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007.
    las necesidades de la cuenta de apoyo abarcarían un período de 12 meses comprendido entre el 1º de julio de un año y el 30 de junio del siguiente, de conformidad con el nuevo ejercicio financiero y ciclo presupuestario aprobado por la Asamblea General para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ولسوف تمتد احتياجات حساب الدعم لفترة اﻹثني عشر شهرا من١ تموز/يوليه لسنة ما إلى ٣٠ حزيران/يونيه من السنة التالية بما يتفق مع السنة المالية الجديدة ودورة الميزانية لعمليات حفظ السلام التي أقرتها الجمعية العامة.
    La decisión que ha de adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones consiste en utilizar el saldo no obligado de 3.865.800 dólares correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998 para atender las necesidades de la cuenta de apoyo en el período comprendido entre el 1º de julio de 1999 y el 30 de junio del 2000. Notas UN ٢١ - اﻹجراء المطلوب من الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين هو اتخاذ مقرر يقضي باستعمال الرصيد غير المثقل البالغ قدره ٨٠٠ ٨٦٥ ٣ دولار للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ لتلبية احتياجات حساب الدعم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠.
    Se recordará que la Asamblea General, al examinar las necesidades de la cuenta de apoyo para el período comprendido entre el 1º de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000, aprobó 400 puestos, en comparación con los 406 que había solicitado el Secretario General. UN ثانيا - ٢٩ وجدير بالذكر أن الجمعية العامة أقرت، في سياق نظرها في احتياجات حساب الدعم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠، ما مجموعه ٤٠٠ وظيفة، مقارنة بالوظائف التي طلبها اﻷمين العام وعددها ٤٠٦ وظائف.
    Más bien, la Comisión estima que se debería establecer cada año un volumen de recursos determinado para las necesidades de la cuenta de apoyo, sobre la base de un análisis convincente de las necesidades de apoyo en general. UN وبدلا من ذلك ترى اللجنة الاستشارية ضرورة توافر كم من الموارد على أساس سنوي لاحتياجات حساب الدعم يقوم على تحليل مقنع لاحتياجات الدعم الشاملة.
    La Asamblea General, en sus resoluciones relativas a la financiación de las misiones de mantenimiento de la paz en actividad en 2006/2007, consignó el saldo de las necesidades de la cuenta de apoyo para el mismo período, por el monto de 161.739.100 dólares. UN 908 - وفي القرارات المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام العاملة للفترة 2006/2007، رصدت الجمعية العامة مبلغ 100 739 161 دولار لاحتياجات حساب الدعم لنفس الفترة.
    Está de acuerdo con la Comisión Consultiva en que, al presentar las necesidades de la cuenta de apoyo, no hay que escatimar esfuerzos para justificar la totalidad de los recursos. UN ومضت إلى القول بأن وفدها يتفق مع اللجنة الاستشارية على أنه عند تقديم متطلبات حساب الدعم ينبغي بذل كل جهود لتبرير مجمل الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus