"las necesidades de recursos del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاحتياجات من الموارد في
        
    • لتوفير الموارد اللازمة
        
    • للاحتياجات من الموارد
        
    • احتياجات التمويل الخاصة
        
    :: Abordar la creación de capacidad y las necesidades de recursos del Taqnin (Parlamento) UN :: معالجة بناء القدرات وتلبية الاحتياجات من الموارد في مجال التقنين
    62. Se han actualizado las necesidades de recursos del fondo suplementario para apoyar el acuerdo alcanzado en Bali y otras actividades. UN 62- وجرى تحديث الاحتياجات من الموارد في إطار الصندوق التكميلي لدعم الاتفاق الذي تم التوصل إليه في بالي والأنشطة الأخرى.
    las necesidades de recursos del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 para el proyecto de control normalizado del acceso incluyen los componentes de gastos siguientes: UN وتشمل الاحتياجات من الموارد في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 لمشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول عناصر التكاليف التالية:
    19. Autoriza al Secretario General a contraer nuevos compromisos de gastos por un total que no exceda de 15 millones de dólares para atender las necesidades de recursos del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura hasta el fin de 2014; UN 19 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات إضافية تصل إلى 15 مليون دولار لتوفير الموارد اللازمة لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر طوال عام 2014؛
    19. Autoriza al Secretario General a contraer nuevos compromisos de gastos por un total que no exceda de 15 millones de dólares para atender las necesidades de recursos del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura hasta el fin de 2014; UN 19 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات إضافية تصل إلى 15 مليون دولار لتوفير الموارد اللازمة لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر طوال عام 2014؛
    También se aclara la incidencia que tiene cada uno de los parámetros principales de partida del modelo en la estimación de las necesidades de recursos del modelo. UN كما يرد توضيح للكيفية التي يؤثر بها كل معيار من معايير المدخلات الرئيسية للنموذج في تقدير النموذج للاحتياجات من الموارد.
    En marzo de 1997 se lanzó un Llamamiento interinstitucional unificado de las Naciones Unidas para Sierra Leona que incluía las necesidades de recursos del ACNUR. UN ووجه في آذار/مارس ٧٩٩١ نداء موحد من اﻷمم المتحدة مشترك بين الوكالات بشأن سيراليون، يشمل فيما يشمل احتياجات التمويل الخاصة بالمفوضية.
    La reducción en las necesidades de recursos del grupo I, Personal militar y de policía, se debió principalmente a que no hubo ninguna reclamación de indemnización por muerte o discapacidad durante el período de que se informa. UN 26 - يعزى انخفاض الاحتياجات من الموارد في المجموعة أولا، الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، بشكل رئيسي إلى عدم وجود أي مطالبات تتعلق بالوفاة أو العجز خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La reducción en las necesidades de recursos del grupo II, Personal civil, se debió principalmente a la existencia de una tasa media de vacantes más alta que la proyectada para el personal internacional. UN 27 - ويعزى انخفاض الاحتياجات من الموارد في المجموعة ثانيا، الأفراد المدنيون، بشكل رئيسي إلى ارتفاع متوسط معدل الشواغر للموظفين الدوليين عما كان متوقعا.
    a) El primer ajuste figura en el presente informe, que se presenta a la Asamblea a fin de actualizar las necesidades de recursos del proyecto de presupuesto por programas antes de que se apruebe una consignación inicial de créditos; UN (أ) ترد إعادة تقدير التكاليف الأولى التي من هذا النوع في هذا التقرير المقدم إلى الجمعية العامة لغرض استكمال الاحتياجات من الموارد في الميزانية البرنامجية المقترحة قبل إقرار الاعتماد الأولي؛
    a) El primer ajuste figura en el presente informe, que se presenta a la Asamblea a fin de actualizar las necesidades de recursos del proyecto de presupuesto por programas antes de que se apruebe una consignación inicial de créditos; UN (أ) ترد إعادة تقدير التكاليف الأولى في هذا التقرير المقدم إلى الجمعية العامة بغرض تحديث الاحتياجات من الموارد في الميزانية البرنامجية المقترحة قبل إقرار الاعتماد الأولي؛
    a) El primer ajuste figura en el presente informe, que se presenta a la Asamblea General a fin de actualizar las necesidades de recursos del proyecto de presupuesto antes de que se apruebe una consignación inicial de créditos; UN (أ) ترد الأولى في هذا التقرير المقدم إلى الجمعية العامة لغرض استكمال الاحتياجات من الموارد في الميزانية المقترحة قبل الموافقة على الاعتماد الأولي؛
    a) El primer ajuste figura en el presente informe, que se presenta a la Asamblea General a fin de actualizar las necesidades de recursos del proyecto de presupuesto antes de que se apruebe una consignación inicial de créditos; UN (أ) ترد العملية الأولى في هذا التقرير المقدم إلى الجمعية العامة لغرض تحديث الاحتياجات من الموارد في الميزانية المقترحة قبل الموافقة على الاعتماد الأولي؛
    a) El primer ajuste figura en el presente informe, que se presenta a la Asamblea General a fin de actualizar las necesidades de recursos del proyecto de presupuesto por programas antes que se apruebe una consignación inicial; UN (أ) ترد العملية الأولى لإعادة تقدير التكاليف في هذا التقرير المقدم إلى الجمعية العامة بغرض تحديث الاحتياجات من الموارد في الميزانية البرنامجية المقترحة قبل إقرار الاعتماد الأولي؛
    38. Autoriza al Secretario General a contraer nuevos compromisos de gastos por un total que no exceda de 167.773.400 dólares para atender a las necesidades de recursos del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura, incluidos sus gastos asociados, hasta el fin de 2013; UN 38 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات إضافية لا يتجاوز مبلغها 400 773 167 دولار لتوفير الموارد اللازمة لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، بما في ذلك التكاليف المرتبطة به، طوال عام 2013؛
    19. Autoriza al Secretario General a que contraiga nuevos compromisos de gastos por un total que no exceda de 15 millones de dólares para atender las necesidades de recursos del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura hasta el fin de 2014; UN 19 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات إضافية تصل إلى 15 مليون دولار لتوفير الموارد اللازمة لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر طوال عام 2014؛
    38. Decide autorizar al Secretario General a contraer nuevos compromisos de gastos por un total que no exceda de 167.773.400 dólares para atender a las necesidades de recursos del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura, incluidos sus gastos asociados, hasta el fin de 2013; UN 38 - تقرر أن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات إضافية لا يتجاوز مبلغها 400 773 167 دولار لتوفير الموارد اللازمة لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، بما في ذلك التكاليف المرتبطة به، طوال عام 2013؛
    2. Autoriza al Secretario General a contraer obligaciones por una suma no superior a 5.280.900 dólares en cifras brutas (4.899.400 dólares en cifras netas) para sufragar las necesidades de recursos del Tribunal en apoyo de los magistrados ad lítem respecto del año 2001 y pide al Secretario General que le presente un informe al respecto en su quincuagésimo sexto período de sesiones. UN 2 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغا إجماليه 900 280 5 دولار (صافيه 400 899 4 دولار) لتوفير الموارد اللازمة للمحكمة لدعم القضاة الخاصين لعام 2001، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى دورتها السادسة والخمسين.
    Se presentará a la Asamblea, por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, una justificación detallada de las necesidades de recursos del mismo modo en que se presentan las exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas. UN وسيقدم تبرير تفصيلي للاحتياجات من الموارد إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بنفس الطريقة التي تقدم بها البيانات عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة.
    Se presentará a la Asamblea, por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, una justificación detallada de las necesidades de recursos del mismo modo en que se presentan las exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas. UN وسيُقدم تبرير تفصيلي للاحتياجات من الموارد إلى الجمعية عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بنفس الطريقة التي تقدم بها البيانات عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة.
    Se presentará a la Asamblea, por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, una justificación detallada de las necesidades de recursos del mismo modo en que se presentan las exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas. UN ويقدم تبرير تفصيلي للاحتياجات من الموارد إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بنفس الطريقة التي يجري بها تقديم البيانات عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة.
    En marzo de 1997 se lanzó un Llamamiento interinstitucional unificado de las Naciones Unidas para Sierra Leona que incluía las necesidades de recursos del ACNUR. UN ووُجﱢه في آذار/مارس ٧٩٩١ نداء موحد من اﻷمم المتحدة مشترك بين الوكالات بشأن سيراليون، يشمل فيما يشمل احتياجات التمويل الخاصة بالمفوضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus