"las necesidades de recursos para el bienio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين
        
    • بالموارد المطلوبة لفترة السنتين
        
    • الاحتياجات لفترة السنتين
        
    • الاحتياجات من الموارد للفترة
        
    • مجموع الموارد واﻻحتياجات المقدرة لفترة السنتين
        
    • وتصل الموارد المطلوبة لفترة السنتين
        
    • الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين
        
    En los cuadros 1 y 2 se indican los cambios globales de las necesidades de recursos para el bienio 2004-2005. UN 6 - ترد التغييرات العامة في الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2004-2005 في الجدولين 1 و 2.
    las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 se examinarían en el contexto de los procedimientos presupuestarios establecidos. Anexo VII UN أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، فسوف ينظر فيها في سياق الإجراءات المرعية في إعداد الميزانيات.
    11. las necesidades de recursos para el bienio 2012-2013 se examinarán de conformidad con los procedimientos presupuestarios establecidos. UN 11 - أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2012-2013 فسوف تُستعرض وفقا لإجراءات الميزانية الراسخة.
    2. Reafirma también que el esbozo debe prever con mayor exactitud las necesidades de recursos para el bienio siguiente, promover una mayor participación de los Estados Miembros en el proceso presupuestario y, de esa manera, facilitar el acuerdo más amplio posible sobre el presupuesto por programas; UN ٢ - تؤكد من جديد أيضا أن المخطط ينبغي أن يؤدي الى تحسين إمكانية التنبؤ بالموارد المطلوبة لفترة السنتين التالية، وأن يشجع على زيادة إشراك الدول اﻷعضاء في عملية الميزانية، فيسهل بذلك الاتفاق على أوسع نطاق ممكن بشأن الميزانية البرنامجية؛
    Según las estimaciones, las necesidades de recursos para el bienio 2008-2009 con cargo al presupuesto ordinario ascienden a 69.752.200 francos suizos, después del ajuste, y los recursos extrapresupuestarios ascienden a 96 millones de francos suizos. UN وتقدر الاحتياجات لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الميزانية العادية بمبلغ 200 752 69 فرنك سويسري، بعد إعادة تقدير التكاليف، وتقدر الموارد الخارجة عن الميزانية بمبلغ 000 000 96 فرنك سويسري.
    Cuadro 1 Resumen de las necesidades de recursos para el bienio 2004-2005 UN مجمـوع الاحتياجات من الموارد للفترة 2004-2005
    las necesidades de recursos para el bienio 1998–1999 se estimaron, antes del ajuste, en 431.499.100 dólares. UN وقد قدرت الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ قبل إعادة تقدير التكاليف ﺑ ١٠٠ ٤٩٩ ٤٣١ دولار.
    El presente informe da cuenta de las necesidades de recursos para el bienio 2004-2005 del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2004-2005 للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Cuadro 1. Resumen de las necesidades de recursos para el bienio 2004-2005 8 UN الجدول 1- موجز الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2004-2005 9
    Se suministró a la Comisión Consultiva, a solicitud suya, información acerca de las medidas de eficiencia introducidas por la Secretaría en los últimos años que tendrían efectos sobre las necesidades de recursos para el bienio 2006-2007. UN 102 - تلقت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، معلومات عن تدابير لتحقيق الكفاءة، قدمتها الأمانة العامة خلال السنوات القليلة الماضية، من شأنها أن تؤثر على الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2006-2007.
    Marcos basados en los resultados y análisis de las necesidades de recursos para el bienio 2008-2009 UN ثالثا - الأطر القائمة على النتائج وتحليل الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين
    Resumen de las necesidades de recursos para el bienio 2008-2009, por secciones UN موجز الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2008-2009 حسب الباب
    las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 se examinarían en el contexto de los procedimientos presupuestarios establecidos. UN أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، فسوف ينظر فيها في سياق الإجراءات المرعية في إعداد الميزانيات.
    las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 se examinarían en el contexto de los procedimientos presupuestarios establecidos. UN أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، فسوف ينظر فيها في سياق الإجراءات المرعية في إعداد الميزانيات.
    las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 se examinarían en el contexto de los procedimientos presupuestarios establecidos. UN أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، فسوف ينظر فيها في سياق الإجراءات المرعية في إعداد الميزانيات.
    2. Reafirma también que el esbozo debe prever con mayor exactitud las necesidades de recursos para el bienio siguiente, promover una mayor participación de los Estados Miembros en el proceso presupuestario y, de esa manera, facilitar el acuerdo más amplio posible sobre el presupuesto por programas; Página UN ٢ - تؤكد من جديد أيضا أن المخطط ينبغي أن يؤدي الى تحسين إمكانية التنبؤ بالموارد المطلوبة لفترة السنتين التالية، وأن يشجع على زيادة إشراك الدول اﻷعضاء في عملية الميزانية، فيسهل بذلك الاتفاق، على أوسع نطاق ممكن، بشأن الميزانية البرنامجية؛
    La Asamblea reafirmó que el esbozo del presupuesto por programas debía prever con mayor exactitud las necesidades de recursos para el bienio siguiente, promover una mayor participación de los Estados Miembros en el proceso presupuestario y, de esa manera, facilitar el acuerdo más amplio posible sobre el presupuesto por programas. UN وأكدت الجمعية العامة من جديد أن المخطط ينبغي أن يؤدي إلى تحسين امكانية التنبؤ بالموارد المطلوبة لفترة السنتين التالية، وأن يشجع على زيادة إشراك الدول اﻷعضاء في عملية الميزانية، فيسهل بذلك الاتفاق على أوسع نطاق ممكن بشأن الميزانية البرنامجية.
    las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 se examinarán en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para ese mismo bienio. UN 10 - وسينظر في الاحتياجات لفترة السنتين 2010- 2011 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك.
    También recomienda que el aumento neto de las necesidades de recursos para el bienio 2014-2015 resultante de la propuesta se absorba con los recursos existentes. UN وأوصت اللجنة أيضا بضرورة استيعاب الزيادة الصافية في الاحتياجات من الموارد للفترة 2014-2015 الناجمة عن الاقتراح في حدود الموارد المتاحة.
    las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011, antes del ajuste, ascienden a 244.085.700 dólares en cifras brutas (226.618.500 dólares en cifras netas), lo que representa una disminución, en términos reales, de 61.292.900 dólares en cifras brutas, o un 20,1% (55.978.600 dólares en cifras netas, o un 19,8%), con respecto a la consignación revisada correspondiente al bienio 2008-2009. I. Sinopsis UN وتصل الموارد المطلوبة لفترة السنتين 2010-2011 قبل إعادة تقدير التكاليف إلى مبلغ إجماليه 700 085 244 دولار (صافيه 500 618 226 دولار) وفيها نقصان بالقيمة الحقيقية إجماليه 900 292 61 دولار أو بنسبة 20.1 في المائة (صافيه 600 978 55 دولار أو بنسبة 19.8 في المائة)، مقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2008-2009.
    Los gastos efectivos serán comunicados en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto correspondiente al bienio 2008-2009 y las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 serán examinadas en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para ese mismo bienio. UN وسيُبلَّغ عن النفقات الفعلية في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2008-2009 وسيُنظر في الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2010-2011 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus