"las necesidades de tecnología" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاحتياجات التكنولوجية
        
    • الاحتياجات من التكنولوجيا
        
    • للاحتياجات التكنولوجية
        
    • الاحتياجات للتكنولوجيا
        
    • للاحتياجات من التكنولوجيا
        
    • احتياجات التكنولوجيا
        
    • بالاحتياجات من التكنولوجيا
        
    • ﻻحتياجات التكنولوجيا
        
    • احتياجاتها للتكنولوجيا
        
    • لاحتياجاتها من التكنولوجيا
        
    • احتياجاتها التكنولوجية
        
    • الابتكارية لتمويل
        
    El FMAM debería proporcionar recursos financieros a las Partes no incluidas en el anexo I para que evalúen las necesidades de tecnología. UN كما ينبغي للمرفق أن يقدم الموارد المالية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لتمكينها من تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    El orador subrayó que la evaluación de las necesidades de tecnología era un proceso continuo porque las tecnologías iban cambiando. UN وأكدّ على أن تقييم الاحتياجات التكنولوجية عملية مستمرة لأن التكنولوجيات دائمة التغيّر.
    A. Evaluaciones de las necesidades de tecnología UN ألف - عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية
    Prestar asistencia para la determinación de las necesidades de tecnología UN المساعدة في تحديد الاحتياجات من التكنولوجيا
    Determinación y evaluación de las necesidades de tecnología UN الاحتياجات من التكنولوجيا وعمليات تقييم الاحتياجات
    - Evaluar las necesidades de tecnología para establecer prioridades en la materia; UN - إجراء عمليات تقييم للاحتياجات التكنولوجية لتعيين الأولويات المتصلة بالتكنولوجيات؛
    Informe del taller sobre las prácticas óptimas para realizar evaluaciones de las necesidades de tecnología. UN تقرير عن حلقة العمل بشأن أفضل الممارسات في إجراء تقديرات الاحتياجات التكنولوجية.
    Prácticas óptimas en las evaluaciones de las necesidades de tecnología. UN أفضل الممارسات في مجال تقديرات الاحتياجات التكنولوجية.
    las necesidades de tecnología determinadas en los PNA se incluirán en los debates sobre transferencia de tecnología UN :: الاحتياجات التكنولوجية المحددة في برامج العمل الوطنية للتكيُف تُدمج في المناقشات المتعلقة بنقل التكنولوجيا
    Deben realizarse amplios estudios sobre el terreno de manera sistemática para definir las necesidades de tecnología, capacitación y seguridad de las fuerzas de las Naciones Unidas. UN كما يجب إجراء دراسات ميدانية شاملة ومتواصلة لتحديد الاحتياجات التكنولوجية والتدريبية والأمنية لقوات الأمم المتحدة.
    i) Prestará asesoramiento y apoyo en relación con la determinación de las necesidades de tecnología y la aplicación de procesos, prácticas y tecnologías ecológicamente racionales; UN تقديم المشورة والدعم المتعلقين بتحديد الاحتياجات التكنولوجية وتطبيق التكنولوجيات والممارسات والعمليات السليمة بيئياً؛
    i) Prestará asesoramiento y apoyo en relación con la determinación de las necesidades de tecnología y la aplicación de procesos, prácticas y tecnologías ecológicamente racionales; UN تقديم المشورة والدعم المتعلقين بتحديد الاحتياجات التكنولوجية وتطبيق التكنولوجيات والممارسات والعمليات السليمة بيئياً؛
    i) Prestará asesoramiento y apoyo en relación con la determinación de las necesidades de tecnología y la aplicación de procesos, prácticas y tecnologías ecológicamente racionales; UN تقديم المشورة والدعم المتعلقين بتحديد الاحتياجات التكنولوجية وتطبيق التكنولوجيات والممارسات والعمليات السليمة بيئياً؛
    i) Prestará asesoramiento y apoyo en relación con la determinación de las necesidades de tecnología y la aplicación de procesos, prácticas y tecnologías ecológicamente racionales; UN تقديم المشورة والدعم المتعلقين تحديد الاحتياجات التكنولوجية وتطبيق التكنولوجيات والممارسات والعمليات السليمة بيئياً؛
    Prestará asesoramiento y apoyo en relación con la determinación de las necesidades de tecnología y la aplicación de tecnologías, prácticas y procesos; UN إسداء المشورة وتقديم الدعم فيما يتعلق بتحديد الاحتياجات التكنولوجية وتنفيذ التكنولوجيات والممارسات والعمليات؛
    Informe de síntesis sobre las necesidades de tecnología UN تقرير توليفي عن الاحتياجات من التكنولوجيا
    Por ejemplo, le han encomendado la preparación de informes sobre las tecnologías de adaptación, la elaboración de un plan con respecto a los centros y redes de información tecnológica y la ampliación del estudio de las necesidades de tecnología e información tecnológica. UN وهي تشمل، على سبيل المثال، إعداد تقارير عن تكنولوجيا التكيف، ووضع خطة لمراكز وشبكات معلومات التكنولوجيا، وتوسيع نطاق مسح الاحتياجات من التكنولوجيا ومعلومات التكنولوجيا.
    33. En los países africanos constituye un objetivo prioritario adquirir los recursos y conocimientos necesarios para determinar las necesidades de tecnología. UN 33- يشكل الحصول على الموارد والمهارات اللازمة لتحديد الاحتياجات من التكنولوجيا أولوية للبلدان الافريقية.
    Informe del taller sobre las prácticas óptimas para realizar evaluaciones de las necesidades de tecnología. UN تقرير عن حلقة العمل بشأن أفضل الممارسات لإجراء تقديرات للاحتياجات التكنولوجية.
    A. Evaluaciones de las necesidades de tecnología UN ألف - عمليات تقييم الاحتياجات للتكنولوجيا
    Teniendo presente la orientación impartida por el OSACT en su quinto período de sesiones, la secretaría ampliará el estudio inicial de las necesidades de tecnología e información tecnológica de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención. UN وبعد أخذ التوجيهات التي صدرت عن الهيئة الفرعية في دورتها الخامسة بعين الاعتبار، سوف تقوم اﻷمانة بتوسيع نطاق المسح اﻷولي للاحتياجات من التكنولوجيا ومعلومات التكنولوجيا بالنسبة لﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية.
    Examen de las necesidades de tecnología de distintas fuentes UN استعراض احتياجات التكنولوجيا من مصادر مختلفة
    g) Que la secretaría prepare actualizaciones periódicas sobre los avances realizados en la aplicación de los resultados de las necesidades de tecnología identificadas en las ENT, en particular ejemplos de resultados positivos para que los examine el OSACT en sus períodos de sesiones posteriores, según proceda; UN (ز) أن يُطلب إلى الأمانة تقديم تحديثات منتظمة عن التقدم المحرز في تنفيذ النتائج المتصلة بالاحتياجات من التكنولوجيا والمحددة في تقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا، بما في ذلك قصص النجاح لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دوراتها التالية، على النحو المناسب؛
    Para determinar las necesidades de tecnología y contribuir a aumentar la capacidad de asimilación de la tecnología7 se tendrán en cuenta las necesidades especiales de las Partes que son países en desarrollo. UN ويجب معالجة الاحتياجات الخاصة للأطراف من البلدان النامية من أجل تحديد احتياجاتها للتكنولوجيا ومساعدتها في تعزيز قدراتها على استيعاب التكنولوجيا(7).
    El OSACT y el OSE alentaron a las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención que estuvieran realizando o actualizando sus evaluaciones de las necesidades de tecnología (ENT) a que utilizaran la versión actualizada del manual para las ENT. UN وشجعت الهيئتان الفرعيتان الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية التي تجري حالياً عمليات تقييم لاحتياجاتها من التكنولوجيا أو تقوم بتحديث هذا التقييم على استخدام دليل التقييم المحدث.
    Los oradores hicieron mención de las necesidades de tecnología prioritarias identificadas por las Partes no incluidas en el anexo I en sus ENT, los obstáculos a la transferencia de tecnología y las medidas para superarlos. UN ووجه الممثلون الانتباه إلى الاحتياجات التكنولوجية ذات الأولوية التي حددتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في عمليات تقييم احتياجاتها التكنولوجية الخاصة بها، والعقبات التي تعوق نقل التكنولوجيا، وتدابير تخطيها.
    INFORME DEL TALLER DE LA CONVENCIÓN MARCO SOBRE OPCIONES INNOVADORAS PARA FINANCIAR LOS RESULTADOS DE LAS EVALUACIONES DE las necesidades de tecnología UN تقرير عن حلقة العمل المعقودة في إطار الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ والمتعلقة بالخيارات الابتكارية لتمويل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus