Aumentaron las necesidades de viajes de enlace entre la Sede en Nueva York y la UNPROFOR y por toda Europa. | UN | وحدثت زيادة في الاحتياجات المتعلقة بالسفر لغرض الاتصالات بين مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك والقوة وداخل أوروبا. |
La demora en la contratación de personal también redujo las necesidades de viajes. | UN | كذلك أدى التأخر في استقدام الموظفين إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالسفر. |
Se examinan detenidamente las necesidades de viajes oficiales y se está haciendo el máximo esfuerzo por utilizar las videoconferencias. | UN | تخضع احتياجات السفر في مهام رسمية للمراجعة الدقيقة باستمرار، وتُبذل أقصى الجهود لاستخدام مرافق التداول بالفيديو. |
las necesidades de viajes oficiales son las que figuran a continuación: | UN | 28 - الاحتياجات من السفر الرسمي هي على النحو التالي: |
La disminución obedece a una reducción de las necesidades de viajes del personal para prestar servicios a esas reuniones. | UN | ويتصل النقصان بانخفاض الاحتياجات المتعلقة بسفر الموظفين لخدمة هذه الاجتماعات |
Debido a las necesidades de viajes frecuentes del Director, su Adjunto a menudo se desempeñará como Oficial Encargado de la División. | UN | ونظرا لاحتياجات السفر المتكرر للمدير، فإن نائب المدير غالبا ما يحل محله بوصفه الموظف المسؤول للشعبة. |
las necesidades de viajes oficiales son las que figuran a continuación: | UN | 33 - تـرد فيما يلـي الاحتياجات المتعلقة بالسفر في مهام رسميــة |
En el cuadro que figura a continuación se presenta información detallada sobre las necesidades de viajes para el ejercicio económico: | UN | 192 - يورد الجدول أدناه تفاصيل الاحتياجات المتعلقة بالسفر للفترة المالية: |
las necesidades de viajes en 2005 obedecen a una estimación de 280 desplazamientos a países de África occidental y oriental, Europa y América del Norte, así como dentro de Rwanda. | UN | وتتصل الاحتياجات المتعلقة بالسفر في عام 2005 برحلات يقدر عددها بـ 280 رحلة إلى بلدان في غرب وشرق أفريقيا وأوروبا وأمريكا الشمالية إلى جانب السفر داخل رواندا. |
las necesidades de viajes se detallan a continuación. | UN | 195 - فيما يلي بيان الاحتياجات المتعلقة بالسفر |
En el siguiente cuadro se detallan las necesidades de viajes para el período de ejecución financiera: | UN | 413 - يورد الجدول أدناه تفاصيل الاحتياجات المتعلقة بالسفر للفترة المالية. |
La Comisión recomienda que las necesidades de viajes se presupuesten debidamente y que los gastos de viaje no excedan las consignaciones aprobadas. | UN | وتوصي اللجنة بإدراج احتياجات السفر في الميزانية على النحو السليم وبالإبقاء على نفقات السفر في حدود الاعتمادات التي أقرت. |
La Comisión recomienda que las necesidades de viajes se presupuesten debidamente y que los gastos de viajes no excedan a las consignaciones aprobadas. | UN | وتوصي اللجنة بإدراج احتياجات السفر في الميزانية على النحو السليم وبالإبقاء على نفقات السفر في حدود الاعتمادات التي تم إقرارها. |
las necesidades de viajes se detallan en el cuadro siguiente: | UN | 176- يتضمن الجدول التالي تفصيل الاحتياجات من السفر: |
A continuación se indican los detalles de las necesidades de viajes. | UN | 377- فيما يلي تفاصيل الاحتياجات من السفر |
La disminución de 21.400 dólares de los recursos no relacionados con puestos obedece principalmente a la reducción de las necesidades de viajes de funcionarios. | UN | ويرجع النقصان البالغ 400 21 دولار تحت بند الاحتياجات غير الوظائف، في المقام الأول، إلى تخفيض في الاحتياجات المتعلقة بسفر الموظفين. |
las necesidades de viajes oficiales se describen a continuación. | UN | 70 - يرد وصف لاحتياجات السفر الرسمي أدناه. |
La reducción de 20.000 dólares corresponde a las necesidades de viajes de la Dependencia de Planificación de Programas y Coordinación. | UN | ويتصــل النقصان البالغ ٠٠٠ ٠٢ دولار باحتياجات السفر لوحدة تخطيط وتنسيق البرامج. |
El Auxiliar de Viajes será responsable de supervisar las actividades de la Dependencia de Viajes y colaborará estrechamente con la sección de Planes y Operaciones, las agencias de viaje y las embajadas y los consulados para atender las necesidades de viajes del personal. | UN | وسيكون مساعد شؤون السفر مسؤولا عن الإشراف على وحدة شؤون السفر وسيعمل على نحو وثيق مع قسم العمليات والخطط ووكالات السفر والسفارات والقنصليات لتلبية احتياجات سفر الموظفين. |
Es motivo de inquietud para la Comisión que aparentemente no se haya avanzado mucho en la justificación de las necesidades de viajes, consultores y expertos; se cursan algunas solicitudes de fondos para servicios de consultoría, pero parece que varias de esas solicitudes podrían haberse tratado más convenientemente en la categoría del personal temporario general. | UN | ويساور اللجنة القلق إزاء ما يبدو من إحراز تقدم ضئيل في تبرير الاحتياجات للسفر والاستشاريين والخبراء؛ كما يقدم عدد من الطلبات لتمويل خدمات استشارية مع أنه يبدو أن عدة من هذه الطلبات كان ينبغي تناولها بصورة أكثر ملاءمة تحت فئة المساعدة المؤقتة العامة. |
las necesidades de viajes se detallan a continuación: | UN | 504 - يرد أدناه وصف للاحتياجات من السفر: |
La Comisión señala, entre otras cosas, que se ha establecido un centro de capacitación en la Misión, que debería reducir las necesidades de viajes relacionados con la capacitación. | UN | وأشارت إلى أنه، في جملة أمور، قد أنشئ مركز تدريب في البعثة من شأنه أن يخفض الحاجة إلى السفر المتعلق بالتدريب. |
Como muestra el cuadro anterior, las necesidades de viajes solicitados para 7 de los 10 departamentos y oficinas han aumentado hasta alcanzar diversos grados, siendo el más elevado el 67,3%, que correspondió al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | 60 - وكما يوضح الجدول الوارد أعلاه، فإن احتياجات السفر المطلوبة لـ 7 من 10 إدارات ومكاتب قد ازدادت بنسب متفاوتة كانت أعلى نسبة لها هي 67.3 في المائة لإدارة الدعم الميداني. |
La Comisión también reitera su observación de que las necesidades de viajes, consultores y expertos deben estar plenamente justificadas y directamente vinculadas a elementos concretos del marco de la presupuestación basada en los resultados. | UN | وتكرر اللجنة أيضا ملاحظتها بأنه ينبغي تبرير الاحتياجات اللازمة للسفر والاستشاريين والخبراء تبريرا تاما وأن ترتبط ارتباطا مباشرا بعناصر محددة من إطار الميزانية على أساس تحقيق النتائج. |
La diferencia obedece principalmente al aumento de las necesidades de viajes para actividades de capacitación y de otro tipo. | UN | 67 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى ارتفاع احتياجات السفر سواء لأغراض التدريب أو لغير أغراض التدريب. |
las necesidades de viajes aéreos de la Organización se relacionan con la ejecución de sus mandatos y de ellas deben rendirse cuentas de manera continua y más estricta. | UN | ومضى قائلا إن متطلبات السفر الجوي للمنظمة ترتبط بتنفيذ ولايتها، وإنها يجب أن تخضع لمساءلة متواصلة ومعزّزة. |
El principal factor que contribuye a la diferencia es la disminución de las necesidades de viajes por motivos distintos de la capacitación debido a la reducción general de la Misión. | UN | 15 - أهم عامل ساهم في هذا التغير هو انخفاض احتياجات السفر لأغراض أخرى غير التدريب بسبب تقليص عدد أفراد البعثة بوجه عام. |