En consecuencia, las necesidades estimadas para 2007 son muy inferiores a las de 2006. | UN | ولذلك فإن الاحتياجات المقدرة لعام 2007 أقل بكثير من احتياجات عام 2006. |
las necesidades estimadas para 2007 en relación con las misiones políticas especiales incluidas en este grupo ascienden a 6.656.400 dólares. Índice | UN | وتصل قيمة الاحتياجات المقدرة لعام 2007 للبعثات السياسية الخاصة المصنفة في هذه المجموعة إلى 400 656 6 دولار. |
las necesidades estimadas para 2008 en relación con las misiones políticas especiales incluidas en este grupo ascienden a 11.940.800 dólares. | UN | وتبلغ الاحتياجات المقدرة لعام 2008 للبعثات السياسية الخاصة المصنفة في هذه المجموعة 800 940 11 دولار. المحتويات |
las necesidades estimadas para 2008 en relación con las misiones políticas especiales incluidas en este grupo ascienden a 143.295.100 dólares. | UN | وتبلغ الاحتياجات التقديرية لعام 2008 للبعثات السياسية الخاصة المصنّفة في إطار هذه المجموعة 100 295 143 دولار. |
La Comisión observa que, para contabilizar las necesidades estimadas para el personal de las unidades de policía constituidas, se aplicó un factor de rotación del personal del 2%. | UN | وتلاحظ اللجنة استخدام عامل دوران قدره 2 في المائة في حساب الاحتياجات المقدرة من أفراد وحدات الشرطة المشكلة. |
Sobre la base de estos supuestos, las necesidades estimadas para 2009 ascienden a 797.000 dólares en cifras netas. | UN | وبناء على هذين الافتراضين، تبلغ قيمة الاحتياجات المقدرة لعام 2009 مبلغا صافيه 000 797 دولار. |
En consecuencia, las necesidades estimadas para el año 2010 ascienden a 50.114.100 dólares. | UN | وعليه، فإن الاحتياجات المقدرة لعام 2010 بلغت 100 114 50 دولار. |
las necesidades estimadas para 2008 respecto de las misiones políticas especiales incluidas en el presente grupo temático ascienden a 19.659.200 dólares (en cifras netas). | UN | 32 - يصل صافي الاحتياجات المقدرة لعام 2008 للبعثات السياسية الخاصة المدرجة تحت هذه المجموعة إلى 200 659 19 دولار. |
las necesidades estimadas para 2009 en relación con las misiones políticas especiales incluidas en este grupo ascienden a 16.385.900 dólares. | UN | وتبلغ الاحتياجات المقدرة لعام 2009 للبعثات السياسية الخاصة المصنفة في هذه المجموعة 900 385 16 دولار. |
Esto implica una disminución de 17.700 dólares con respecto a las necesidades estimadas para 2009. | UN | ويستتبع ذلك نقصانا قدره 700 17 دولار عن الاحتياجات المقدرة لعام 2009. |
Sobre esa base, las necesidades estimadas para 2010 ascienden a 757.400 dólares en cifras netas. | UN | وبناء على هذين الافتراضين حددت الاحتياجات المقدرة لعام 2010 بمبلغ صافيه 400 757 دولار. |
Sobre esa base, las necesidades estimadas para 2011 ascienden a 641.700 dólares en cifras netas. | UN | وبناء على هذين الافتراضين حددت الاحتياجات المقدرة لعام 2011 بمبلغ صافيه 700 641 دولار. |
Las repercusiones financieras correspondientes no están incluidas en las necesidades estimadas para 2007, pero han de comunicarse en el contexto del informe sobre ejecución. | UN | ولم تدرج الآثار المالية المترتبة على ذلك في الاحتياجات التقديرية لعام 2007، لكن يتعيــن الإبــلاغ عنها فــي سياق تقرير الأداء. |
las necesidades estimadas para combustible, aceite y lubricantes para las operaciones de la UNMIS ascienden a 65.376.900 dólares para 2008/2009. | UN | تبلغ الاحتياجات المقدرة من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لعمليات البعثة ما مقداره 900 376 65 دولار للفترة 2008/2009. |
A ese respecto, la Comisión Consultiva recomienda una reducción en la cantidad de 200.000 dólares de las necesidades estimadas para consultores para el ejercicio 2012/13. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الاستشارية بتخفيض تقديرات احتياجات الخبراء الاستشاريين للفترة 2012/2013 بمبلغ 000 200 دولار. |
El monto total de las necesidades estimadas para esta partida permanece invariable en relación con las necesidades revisadas de 2003. | UN | ولا يعكس مجموع الاحتياجات المقدرة في إطار هذا البند أي تغيير قياسا إلى الاحتياجات المنقحة لعام 2003. |
las necesidades estimadas para 2010 para la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental (UNOWA) ascienden a 6.966.100 dólares, en comparación con una consignación de 5.714.400 dólares para 2009. | UN | 63 - تبلغ تقديرات الاحتياجات لعام 2010 لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا 100 966 6 دولار، مقابل اعتماد قدره 400 714 5 دولار لعام 2009. |
las necesidades estimadas para el bienio 1994-1995 reflejan también en cierta medida las reducciones propuestas en los puestos de plantilla; | UN | كما أن الاحتياجات المقدرة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ تبين بعض الشيء التخفيضات المقترحة في بند الوظائف الثابتة؛ |
8.95 las necesidades estimadas para estas partidas ascienden a 355.600 dólares y se destinarán a sufragar los siguientes gastos: | UN | ٨-٩٥ تبلغ الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند ٦٠٠ ٣٥٥ دولار وتتصل بالنفقات التالية: |
las necesidades estimadas para impartir capacitación durante el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013 son los siguientes. | UN | 54 - تقدر الاحتياجات من الموارد اللازمة للتدريب للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 بما يلي: |
las necesidades estimadas para el personal civil en el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013 ascienden a 113.011.300 dólares, lo que supone una reducción de 9.161.200 dólares (7,5%) con respecto a los créditos consignados para 2011/12. | UN | 26 - وتقدر الاحتياجات من الموظفين المدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 بمبلغ 300 011 113 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 200 161 9 دولار، أو نسبتها 7.5 في المائة، مقارنة بالمخصصات المعتمدة للفترة 2011/2012. |
las necesidades estimadas para la ejecución de proyectos de efecto rápido en el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013, en comparación con períodos anteriores, son las siguientes: | UN | 38 - فيما يلي الاحتياجات المقدَّرة من الموارد اللازمة لمشاريع الأثر السريع للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 مقارنة بالفترات السابقة: |
las necesidades estimadas para prestar servicios de detección y remoción de minas durante el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 son las siguientes. | UN | 36 - فيما يلي الاحتياجات المقدَّرة من الموارد من أجل خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها للفترة 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012: |
las necesidades estimadas para viajes oficiales para el ejercicio 2012/13 ascienden a 6.256.700 dólares, lo que representa un aumento de 1.571.800 dólares, o de 33,6%, con respecto a los fondos asignados para el ejercicio anterior. | UN | 38 - تصل تقديرات الاحتياجات اللازمة للسفر في مهام رسمية للفترة 2012/2013 إلى 700 256 6 دولار، بزيادة قدرها 800 571 1 دولار، أو 33.6 في المائة، عن المبلغ المخصص للفترة السابقة. |