Por ejemplo, hace esfuerzos encomiables para modernizar la industria farmacéutica a fin de atender a las necesidades médicas en esos países. | UN | فهي تبذل، على سبيل المثال، جهوداً مشكورة للارتقاء بالصناعات الصيدلانية من أجل تلبية الاحتياجات الطبية في هذه البلدان. |
Demanda y oferta de opiáceos para las necesidades médicas y científicas | UN | طلب وعرض المواد اﻷفيونية لتلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
Demanda y oferta de opiáceos para las necesidades médicas y científicas | UN | طلب وعرض المواد اﻷفيونية لتلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
Demanda y oferta de opiáceos para las necesidades médicas y científicas | UN | طلب وعرض المواد اﻷفيونية لتلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
La OMS también se propone realizar una evaluación de las necesidades médicas y psicosociales de la población desplazada en Montenegro. | UN | كما تزمع منظمة الصحة العالمية إجراء تقييم للاحتياجات الطبية والنفسية الاجتماعية للسكان المشردين في الجبل اﻷسود. |
El análisis de los datos disponibles sobre las necesidades médicas de las mujeres ha dado una mejor indicación del estado de la salud materna y de la salud sexual y reproductiva. | UN | وقَدَّم تحليل البيانات المتوفرة عن الاحتياجات الصحية للمرأة مؤشرا أفضل لحالة صحة الأم والصحة الجنسية والإنجابية. |
Demanda y oferta de opiáceos para las necesidades médicas y científicas | UN | طلب المواد اﻷفيونية وعرضها لتلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
1997/38. Demanda y oferta de opiáceos para las necesidades médicas y científicas | UN | ١٩٩٧/٣٨ - طلـب المـواد اﻷفيونيـة وعرضهـا لتلبيـة الاحتياجات الطبية والعلمية |
Demanda y oferta de opiáceos para las necesidades médicas y científicas | UN | طلب المواد اﻷفيونية وعرضها لتلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
Demanda y oferta de opiáceos para las necesidades médicas y científicas | UN | طلب المواد اﻷفيونية وعرضها لتلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
Proyecto de resolución titulado “Demanda y oferta de opiáceos para las necesidades médicas y científicas” | UN | مشروع قرار بعنوان " طلب المواد اﻷفيونية وعرضها لتلبية الاحتياجات الطبية والعلمية " |
Demanda y oferta de opiáceos para las necesidades médicas y científicas | UN | الطلب على المستحضرات الأفيونية وعرضها لتلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
Demanda y oferta de opiáceos para las necesidades médicas y científicas | UN | الطلب على المستحضرات الأفيونية وعرضها لتلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
Demanda y oferta de opiáceos para las necesidades médicas y científicas | UN | الطلب على المواد الأفيونية وعرضها لتلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
IV. Demanda y oferta de opiáceos para las necesidades médicas y científicas | UN | رابعا- الطلب على المستحضرات الأفيونية وعرضها لتلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
Demanda y oferta de opiáceos para las necesidades médicas y científicas** | UN | الطلب على المستحضرات الأفيونية وعرضها لتلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
Demanda y oferta de opiáceos para las necesidades médicas y científicas | UN | الطلب على المواد الأفيونية وعرضها لتلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
Velar por que los sistemas de atención de la salud comunitarios y regionales estén preparados para atender a las necesidades médicas y psicológicas de las víctimas así como de los sujetos sanos preocupados. | UN | كفالة إعداد نظم العناية الصحية المجتمعية والإقليمية من أجل الاحتياجات الطبية والنفسية للضحايا فضلا عن الأصحاء القلقين. |
Velar por que los sistemas de atención de la salud comunitarios y regionales estén preparados para atender a las necesidades médicas y psicológicas de las víctimas así como de los sujetos sanos preocupados. | UN | كفالة إعداد نظم العناية الصحية المجتمعية والإقليمية من أجل الاحتياجات الطبية والنفسية للضحايا فضلا عن الأصحاء القلقين. |
Tenemos un centro médico en Milot (Haití), donde se educa a 600 niños y se atiende a las necesidades médicas de mujeres y niños. | UN | ولنا مركز طبي في ميلو، بهايتي، يعلم 600 طفل بالإضافة إلى تلبية الاحتياجات الطبية للنساء والأطفال. |
Demanda y oferta de opiáceos para las necesidades médicas y científicas | UN | الطلب على المستحضرات اﻷفيونية وتوفيرها للاحتياجات الطبية والعلمية |
Para satisfacer las necesidades médicas insatisfechas de las mujeres y las niñas es necesario prestar más atención a los datos e indicadores. | UN | وتتطلب تلبية الاحتياجات الصحية للنساء والفتيات التي لم يتم الوفاء بها مزيدا من الاهتمام بالبيانات والمؤشرات. |
41. La clave para beneficiarse de la información genética y evitar al mismo tiempo sus aspectos negativos radica en determinar cómo se utilizará dicha información más allá de las necesidades médicas de la persona a quien pertenece. | UN | 41- ويكمن أساس الاستفادة من المعلومات الوراثية مع تفادي جوانبها السلبية في تحديد كيفية استخدام المعلومات استخداماً يتجاوز تلبية احتياجات الرعاية الصحية للفرد الذي تتعلق به تلك المعلومات. |