La reducción de los recursos necesarios no relacionados con puestos se debe principalmente a las necesidades no periódicas para la reposición de mobiliario y equipo en 2010-2011 en la oficina de Ginebra. | UN | والانخفاض في الاحتياجات من غير الوظائف يعزى أساسا إلى احتياجات غير متكررة تتعلق باستبدال الأثاث والمعدات في مكتب جنيف في الفترة 2010-2011. |
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que el total de los recursos necesarios propuestos ascendía a 2.477.400 dólares en cifras netas, suma que incluía las necesidades no periódicas de 343.500 dólares y reflejaba una plantilla de ocho plazas. | UN | ١٧ - وأُبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسار منها، بأن مجموع الاحتياجات المقترحة من الموارد يبلغ صافيه 400 477 2 دولار، ويشمل احتياجات غير متكررة بمبلغ 500 343 دولار ويعكس ملاكا وظيفيا يتألف من 8 وظائف مؤقتة. |
El presupuesto total asciende a 7.141.800 dólares y prevé los gastos de mantenimiento de la base (6.311.900 dólares), así como las necesidades no periódicas para completar dos equipos básicos (829.900 dólares). | UN | ويبلغ إجمالي الميزانية ٨٠٠ ١٤١ ٧ دولار، وهي تغطي تكاليف اﻹبقاء على القاعدة )٩٠٠ ٣١١ ٦ دولار( إلى جانب احتياجات غير متكررة من المعدات ﻹكمال مجموعتين لبدء العمل )٩٠٠ ٨٢٩ دولار(. |