"las necesidades no relacionadas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاحتياجات غير المتعلقة
        
    • للاحتياجات غير المتعلقة
        
    • احتياجات غير متعلقة
        
    • الاحتياجات من غير
        
    • أما الموارد غير المتعلقة
        
    • بالاحتياجات غير المتعلقة
        
    • واحتياجات غير متعلقة
        
    La Comisión no tiene objeción alguna que hacer a las necesidades no relacionadas con los puestos propuestas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف لمكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    Recomendaciones sobre las necesidades no relacionadas con puestos UN توصيات بشأن الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف
    Se estima que las necesidades no relacionadas con puestos serán de 227.100 dólares, lo que supone una reducción de 10.000 dólares en concepto de viajes de funcionarios. UN وتقدر الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف بمبلغ 100 227 دولار، وهي تعكس زيادة قدرها 000 10 دولار من أجل سفر الموظفين.
    ii) Una disminución de 7.020.300 dólares correspondiente a la gestión de conferencias de Ginebra, que incluye 1.288.000 dólares derivados de la propuesta de suprimir 7 puestos y 5.732.300 dólares para las necesidades no relacionadas con puestos. UN ' 2` نقصان قدره 300 020 7 دولار تحت بند خدمات المؤتمرات، جنيف، يشمل مبلغ 000 288 1 دولار يعزى إلى اقتراح إلغاء سبع وظائف ومبلغ 300 732 5 دولار للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف؛
    El aumento en las necesidades no relacionadas con puestos por valor de 170.100 dólares corresponde a la reasignación interna de recursos para seguir financiando la Oficina de Protocolo y Servicios de Enlace. UN وتتصل الزيادة في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف التي تبلغ 100 170 دولار بإعادة توزيع الموارد الآتية إلى المكتب من أجل الاستمرار في تمويل مكتب خدمات المراسم والاتصال.
    La disminución de 523.400 dólares en el presupuesto completo de la Comisión se debe al aumento de 165.600 dólares en concepto de puestos compensado por una disminución de 689.000 dólares en las necesidades no relacionadas con puestos. UN والنقصان البالغ 400 523 دولار تحت الميزانية الكاملة للجنة يمثل الآثار المجتمعة لزيادة قدرها 600 165 دولار تحت بند الوظائف يقابلها نقصان قدره 000 689 دولار تحت بند الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف.
    La disminución de 45.800 dólares en las necesidades no relacionadas con puestos se deriva principalmente de la racionalización del uso de los recursos. UN والانخفاض البالغ 800 45 دولار في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف يعزى أساسا إلى ترشيد استخدام الموارد.
    La disminución de 36.200 dólares de las necesidades no relacionadas con puestos se deriva de la racionalización del uso de los recursos. UN والانخفاض البالغ 200 36 دولار في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف يعزى إلى ترشيد استخدام الموارد.
    El pequeño aumento de 3.300 dólares de las necesidades no relacionadas con puestos refleja las proyecciones calculadas sobre la base de los patrones de gastos. UN وتعكس الزيادة الطفيفة البالغة 300 3 دولار في بند الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف التوقعات استناداً إلى أنماط الإنفاق.
    El crecimiento también obedece en parte al incremento de las necesidades no relacionadas con puestos. UN ويعزى النمو جزئيا أيضا إلى زيادة في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف.
    . Al revisarse el proyecto de presupuesto para 1998, el número de puestos solicitados se redujo de nueve a cuatro y, teniendo en cuenta los probables retrasos en las contrataciones, se hicieron reducciones en las necesidades no relacionadas con los puestos. UN وعند تنقيح اقتراح الميزانية لعام ١٩٩٨، خفض عدد الوظائف الجديدة المطلوبة من تسع إلى أربع وظائف، ومراعاة للتأخيرات المحتملة في التوظيف، أجريت تخفيضات في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف.
    Por otro lado, como consecuencia del constante incremento del personal y del aumento de la labor sustantiva llevada a cabo por la Secretaría, se revisó el nivel de los gastos en lo tocante a las necesidades no relacionadas con puestos. UN ومن ناحية أخرى، فإنه نظرا للزيادة المضطردة للموظفين والزيادة في العمل الفني الذي تؤديه اﻷمانة، أجري استعراض لمستوى اﻹنفاق على الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف.
    Los incrementos de las necesidades no relacionadas con puestos se han mantenido en el nivel mínimo, teniendo en cuenta los efectos de la inflación en el costo de los bienes y servicios adquiridos localmente. UN وأبقيت الزيادات في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف عند حدها اﻷدنى مع أخذ التضخم في تكلفة السلع والخدمات المشتراة محليا في الحسبان.
    La disminución de 8.900 dólares de las necesidades no relacionadas con puestos responde a la reducción en 11.300 dólares de las necesidades correspondientes a personal temporario general, que se compensa con un aumento de 2.400 dólares en la partida de viajes. UN ويرجع النقص البالغ 900 8 دولار تحت بند الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف إلى نقص الاحتياجات بمقدار 300 11 دولار تحت المساعدة المؤقتة العامة يقابله زيادة قدرها 400 2 دولار تحت بند السفر.
    las necesidades no relacionadas con puestos a nivel de mantenimiento permitirán sufragar personal temporario general, consultores y expertos, viajes del personal, servicios por contrata y atenciones sociales. UN وتغطي الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف التي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق تكاليف المساعدة المؤقتة العامة؛ والخبراء الاستشاريين والخبراء؛ وسفر الموظفين؛ والخدمات التعاقدية والضيافة.
    La disminución de las necesidades no relacionadas con puestos se debe en gran medida a la mejora de la planificación de las reuniones, lo que ha permitido reducir el volumen de asistencia temporaria necesaria para reuniones. UN ويعزى انخفاض الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف في جانب كبير منه إلى تحسين التخطيط للاجتماعات، مما أفضى إلى خفض الاعتماد على المساعدة المؤقتة بالنسبة للاجتماعات.
    No obstante, observa que en la presentación de los recursos necesarios no se desglosan las necesidades no relacionadas con puestos por partida de gastos, lo que limita el margen de análisis del presupuesto por parte de la Comisión. UN بيد أن اللجنة تلاحظ أن عرض الاحتياجات من الموارد لا يقدم تفصيلاً للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف بحسب بنود المصروفات مما يحد من نطاق تحليل اللجنة للميزانية.
    Por otra parte, como resultado de la constitución constante del personal y el aumento de los trabajos sustantivos realizados por la secretaría, así como la inflación en los costos de los bienes y servicios, ha sido necesario revisar el nivel de gastos en las necesidades no relacionadas con de los puestos en 1999. UN ومن الناحية اﻷخرى، فإنه نتيجة للزيادة المطردة في عدد الموظفين والزيادة في العمل الفني الذي تؤديه اﻷمانة، فضلا عن التضخم في تكاليف السلع والخدمات، أصبح من الضروري أن يجرى استعراض لمستوى النفقات للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف في عام ١٩٩٩.
    las necesidades no relacionadas con los puestos, que ascienden a 193.800 dólares, corresponden a otros gastos de personal, consultores y expertos y viajes de funcionarios. UN وتلزم احتياجات غير متعلقة بالوظائف بمبلغ 800 193 دولار لتكاليف الموظفين الأخرى وتكاليف الاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين.
    A fin de que la Oficina pueda estar en pleno funcionamiento se propone un crecimiento de 204.600 dólares, o el 6,6% de las necesidades no relacionadas con puestos. UN وحتى يعمل المكتب بكفاءة تامة، يُـقترح زيادة الاحتياجات من غير الوظائف بمبلغ قدره 600 204 دولار، أو 6.6 في المائة.
    las necesidades no relacionadas con puestos, que ascienden a 1.890.100 dólares, incluido un aumento de 893.800 dólares, sufragarán los gastos de consultores externos, viajes del personal, gastos generales de funcionamiento y gastos de apoyo, como gastos de alquiler y reforma relacionados con los nuevos puestos. UN أما الموارد غير المتعلقة بالوظائف، والتي تبلغ 100 890 1 دولار، وتتضمن زيادة قدرها 800 893 دولار، فهي تغطي تكاليف الخبراء الخارجيين، وسفر الموظفين، ومصروفات التشغيل العامة، فضلا عن تكاليف الدعم من قبيل الإيجار والتعديلات بالنسبة للمواقع الجديدة.
    En cuanto a las necesidades no relacionadas con puestos, los ajustes se basan en la experiencia real registrada en lo que va del bienio en comparación con las necesidades aprobadas en la consignación revisada para 2012-2013. UN 10 - وفيما يتعلق بالاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، تستند التسويات إلى التجربة الفعلية في فترة السنتين حتى الآن قياسا إلى الاحتياجات التي أقرت في الاعتماد المنقح للفترة 2012-2013.
    7. Pide al Secretario General que, al preparar sus propuestas anuales relativas a la cuenta de apoyo y teniendo en cuenta el carácter temporario del nivel actual de recursos, examine y fundamente detalladamente todas las necesidades de recursos para puestos y las necesidades no relacionadas con puestos de la cuenta de apoyo; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، لدى إعداده لمقترحاته السنوية المتعلقة بحساب الدعم ومع أخذ الطبيعة المؤقتة للمستوى الحالي للموارد في الاعتبار، باستعراض وتبرير كافة ما يلزم لحساب الدعم من احتياجات متعلقة بالوظائف واحتياجات غير متعلقة بالوظائف وذلك على نحو شامل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus