La disminución de las necesidades obedece principalmente a la demora en el despliegue de agentes de policía en Mogadiscio. | UN | يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى تأخر نشر ضباط الشرطة في مقديشو. |
El aumento de las necesidades obedece principalmente a la tasa de contratación de personal civil internacional, que fue mayor de la presupuestada. | UN | تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع وتيرة استقدام الموظفين المدنيين الدوليين مقارنة بما هو مقرر في الميزانية. |
La disminución de las necesidades obedece principalmente a la reducción de la plantilla de la Misión. | UN | 18 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تخفيض مستوى ملاك الموظفين في البعثة. |
El aumento de las necesidades obedece principalmente a la contratación de expertos consultores en la gestión de proyectos y suministros. | UN | تعزى زيادة الاحتياجات في المقام الأول إلى توظيف خبراء استشاريين في مجال إدارة المشاريع والإمدادات. |
El aumento de las necesidades obedece principalmente a la sustitución de los 12 generadores existentes por haberse puesto fin al contrato con el proveedor de generadores y ser, por tanto, imposible conseguir piezas de repuesto en el futuro. | UN | 73 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساساً إلى استبدال 12 وحدة من المولدات الكهربائية نظراً إلى فسخ العقد مع مورّد المولدات الكهربائية، وبالتالي سيتعذر الحصول على قطع غيار في المستقبل. |
La reducción de las necesidades obedece principalmente a la aplicación del programa de reemplazo de vehículos durante el ejercicio presupuestario 2007/2008. | UN | 48 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تنفيذ برنامج استبدال المركبات خلال فترة الميزانية 2007-2008. |
La reducción de las necesidades obedece principalmente a la adquisición de lanchas patrulleras en el período 2009/2010. | UN | 96 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى عملية اقتناء زوارق الدوريات في الفترة 2009/2010. |
El aumento de las necesidades obedece principalmente a la adquisición de equipo para la ampliación y mejora de la infraestructura de radioenlace segura en la zona de operaciones, a consecuencia del despliegue de 4.000 efectivos adicionales en la zona. | UN | 121 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى شراء المعدات اللازمة لتوسيع وتعزيز الهياكل الأساسية للربط اللاسلكي المؤمَّن في منطقة العمليات بما يتمشى مع نشر قوات إضافية قوامها 000 4 فرد في الميدان. |
La disminución de las necesidades obedece principalmente a la adquisición de equipos durante el período anterior o a su transferencia desde misiones en fase de liquidación. | UN | 94 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى شراء المعدات خلال الفترة السابقة و/أو نقلها من البعثات التي يجري إغلاقها. |
La disminución de las necesidades obedece principalmente a la adquisición de vehículos durante el período anterior o a su transferencia desde misiones en fase de liquidación. | UN | 95 -يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى شراء المركبات خلال الفترة السابقة و/أو نقلها من البعثات التي يجري إغلاقها. |
La disminución de las necesidades obedece principalmente a la adquisición de equipos de comunicaciones durante el período anterior o a su transferencia desde misiones en fase de liquidación. | UN | 97 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى شراء معدات اتصالات خلال الفترة السابقة و/أو نقلها من البعثات التي يجري إغلاقها. |
El aumento de las necesidades obedece principalmente a la necesidad de mantener los servicios de expertos técnicos externos, principalmente en Mogadiscio, para prestar apoyo a la AMISOM en la planificación y ejecución del cambio en el mandato. | UN | تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى ضرورة الاحتفاظ بخدمات خبراء تقنيين خارجيين، لا سيما في مقديشو، لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في التخطيط لتغيير ولايتها وتنفيذ التغييرات. |
La disminución de las necesidades obedece principalmente a la demora en el establecimiento de una infraestructura a distancia de tecnología de la información en Mogadiscio por retrasos en la puesta a punto de las instalaciones y la infraestructura en el teatro de operaciones. | UN | يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى التأخر في إنشاء بنية أساسية لتكنولوجيا المعلومات المستخدمة من بعد في مقديشو بسبب التأخر في إنجاز المرافق والبنية الأساسية في مسرح العمليات. |
La disminución de las necesidades obedece principalmente a la no prestación de servicios médicos por contrata al centro de respuesta de emergencia de nivel II de las Naciones Unidas, debido a la demora en la construcción de las instalaciones. | UN | يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى عدم توفير خدمات طبية تعاقدية لمرفق الطوارئ من المستوى الثاني التابع للأمم المتحدة، وذلك بسبب التأخر في بناء المرافق الطبية. |
La reducción de las necesidades obedece principalmente a la rescisión del contrato de un helicóptero en mayo de 2011. | UN | 38 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى إنهاء عقد إحدى الطائرات العمودية في أيار/مايو 2011. |
El aumento de las necesidades obedece principalmente a la previsión de los costos de evacuación médica, basada en la experiencia reciente de la Misión, que no se había incluido en el presupuesto para 2005/2006. | UN | 5.4 دولار 24 - تعود زيادة الاحتياجات أساسا إلى تغطية تكاليف الإجلاء الطبي، استنادا إلى التجارب الأخيرة المكتسبة في البعثة، ولم تكن مدرجة في ميزانية الفترة 2005/2006. |
El aumento de las necesidades obedece principalmente a la revisión de la escala de sueldos del personal de contratación nacional que entró en vigor el 1° de septiembre de 2008. | UN | 4.6 في المائة 62 - تُـعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى تنقيح جدول مرتبات الموظفين الوطنيين، ابتداء من 1 أيلول/سبتمبر 2008. |
La disminución de las necesidades obedece principalmente a la reconfiguración de los activos aéreos y la reducción del número de horas de vuelo. | UN | 83 - يُعزى انخفاض الاحتياجات في المقام الأول إلى إعادة تشكيل العتاد الجوي وتخفيض ساعات الطيران. |
El aumento de las necesidades obedece principalmente a la intensificación de los esfuerzos para ampliar el número de mujeres candidatas. | UN | 263 - ويعزى ارتفاع الاحتياجات في المقام الأول إلى تكثيف الجهود من أجل توسيع نطاق مقدمي الطلبات من الإناث. |
El aumento de las necesidades obedece principalmente a la propuesta de adquirir nuevos equipos médicos necesarios para salvar vidas humanas, de conformidad con el refuerzo de la seguridad de la Misión en el Afganistán. | UN | 247 - وتعزى زيادة الاحتياجات أساساً إلى الاقتناء المقترح لمعدات طبية لإنقاذ الحياة امتثالا للتحسينات الأمنية للبعثة في أفغانستان. |
La disminución de las necesidades obedece principalmente a la reducción de las compras de equipo de comunicaciones en 2007. | UN | 45 - ونجم انخفاض الاحتياجات أساساً عن انخفاض اقتناء معدات الاتصالات في سنة 2007. |